» » » » Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира


Авторские права

Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира
Рейтинг:
Название:
Стража Колдовского мира
Издательство:
АСТ, Terra Fantastica
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-17-004142-X, 5-7921-0370-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стража Колдовского мира"

Описание и краткое содержание "Стража Колдовского мира" читать бесплатно онлайн.



Андрэ Нортон — одна из самых популярных писательниц за всю историю мировой фантастики, более того, один из тех редких авторов, таланту которых в равной степени подвластны как жанр научной фантастики, так и жанр фэнтези, первая и пока единственная женщина,удостоенная Американской ассоциацией писателей-фантастов высокого титула Великого Мастера. Однако в ряды классиков фантастической литературы нашего столетия Нортон вошла именно благодаря фэнтези — благодаря своей знаменитой эпической саге о Колдовском мире, мире могучих героев и могущественных волшебников, уникальном, бесконечно оригинальном мире, полюбившемся миллионам читателей...






— Он истощил свои силы? — спросил он, и холодная дрожь пробежала по его телу при одной мысли о том, что это значит. Он слышал об опасности, которой чревато чрезмерное использование Силы, и знал, что она может сжечь дар человека, оставив его совершенно беззащитным.

Ивик подошёл к женщинам и остановился над распростёртым телом Фирдуна:

— В нём течёт кровь рода Грифона. Он и сам не ведает, на что способен. Никто другой не мог бы громко произнести Великое Имя, кроме тех, кто от природы одарён силой адепта.

Его высказывание подействовало на Фирдуна, как живительное зелье, которым пользовалась целительница Эйлин. Он открыл глаза, и его взгляд, направленный прямо вверх, сначала упал на Ивика. Фирдун спросил:

— У нас получилось?

— Получилось! Превосходно получилось! — тотчас же ответил Ивик. — Но теперь мы узнали, что те, кого мы догоняем, далеко зашли по пути Мрака. Иначе пришлось бы думать, что они просто глупцы. Но Джаката не таков! То, что он ищет, может дать ему силу Грелия.

Это имя было почти бранным словом. Никто не упоминал его всуе, и так продолжалось тысячу лет. Ибо последним его носителем был тот, кто чуть не одержал победу в Великой Битве, после которой весь мир, известный людям, остался лежать в развалинах.

— Тогда нам, очевидно, нужно поторопиться, чтобы остановить его, — решительно ответил Фирдун.

Однако собрать коней и снаряжение оказалось нелёгким делом. Те, что находились около колодца, разбежались на далёкое расстояние.

Кайоги приходили в лагерь по одному, ведя с собою коней. Часть поклажи исчезла, вьюки сорвались, хотя их надёжно закрепили. Путешественникам пришлось заново проверить все снаряжение, чтобы узнать, какие они понесли потери.

Кетан, приняв облик парда, отправился на поиски и отыскал два вьюка; мешки лопнули, а содержимое растоптали копыта коней. Он не решился близко подойти к лошадям, а вынужден был вернуться, чтобы рассказать своим спутникам, где лежит потерянное добро.

К ночи они кое-как расположились лагерем. К счастью, почти все лошади отыскались. Гьюрет подстрелил небольшого винторогого козла, его соплеменники тоже вернулись с добычей — принесли несколько тощих длинноногих птиц, которых вспугнули в высокой траве.

Кетан отыскал воду — небольшой родник, бивший вдалеке от колодца. Однако никто не решался напиться из него, пока не услышали от Эйлин, что вода — чистая и не содержит ничего вредоносного.

Путники съели свой небогатый ужин и уже начали устраиваться на ночлег, оставив лошадей под присмотром часовых, как вдруг жест Ивика заставил всех оторваться от приготовлений ко сну. Подняв руку, он внимательно вглядывался в свете костра в перстень. К облегчению Кетана, камень излучал голубое сияние.

— Послание, — коротко бросил Ивик, приблизив лицо к светящемуся камню. Его склонённая голова не давала другим увидеть, какое изображение появилось в овальном камне, когда голубой свет сменился белым. Через секунду Ивик, не поворачивая головы, позвал:

— Фирдун!

В следующее мгновение юноша уже стоял рядом, на том месте, где только что сидела Элайша, и вместе с Ивиком склонялся над перстнем.

— Ты обучался искусству ставить защитные барьеры, — сказал маг. — Смотри и запоминай!

Затем он заговорил с перстнем, как с человеком:

— Мы готовы, Алон!

Не дожидаясь просьбы, Элайша встала за спиной мага и положила руки ему на плечи, а Эйлин, отодвинув Кетана, точно так же встала за Фирдуном, чему Кетан немного удивился. Всё, что он мог сделать, это взять за руки обеих женщин, и тут он почувствовал, как к нему на колени вспрыгнула Юта.

Они не слышали сообщения, которое Алон передал Ивику. Кетан только увидел мелькание разноцветных огней в перстне мага, словно в камне сменяли друг друга различные изображения. Затем он почувствовал, что подключился к силовой цепи, Элайша и Эйлин стали подпитываться от него энергией, так как сами отдали Ивику и Фирдуну весь свой запас. И тут, к своему удивлению, Кетан почувствовал, что в него откуда-то начали вливаться энергия и тепло. Это могло означать только одно — Юта тоже подключилась к живой цепи.

Время перестало существовать. Отрешившись от привычного мира, они служили сейчас Силе, и всё другое не имело значения. Наконец перстень снова заиграл голубыми лучами. А Ивик, словно вдогонку удаляющемуся собеседнику, торопливо крикнул:

— Сообщение принято!

Когда всё кончилось, на всех участников накатила обычная слабость, они с трудом возвращались к окружающей действительности. Маг заговорил с ними, не дожидаясь, когда пройдёт эта вялость.

— В Лормте наши хорошо поработали. Хиларион и его сотрудники по разрозненным остаткам древних рукописей восстановили формулу защиты, которая навсегда закроет врата. За океаном ею уже воспользовались, а клан Грифона проделает то же самое в Арвоне и в Долинах. Но здесь мы столкнулись с более опасным явлением — эти врата целиком контролируются Тьмой, в союзе с которой выступает Гарт-Хауэлл, и наша задача — замкнуть их.

Тут Ивик обернулся к Фирдуну:

— Ты все усвоил? Нужно, чтобы по крайней мере двое из нас держали в памяти эту формулу.

Фирдун кивнул:

— Всё, что нам передали, я прочно усвоил. В этом мой дар меня не подводит.

В эту ночь кайоги взяли на себя охрану лагеря, распределив между собой часы дежурства, для того, чтобы остальные могли хорошенько выспаться. Кетану предстояло встать раньше всех до восхода солнца, чтобы вести спутников по следам отряда, вышедшего из Гарт-Хауэлла. Он знал, что ему придётся соблюдать величайшую осторожность, потому что Джаката мог расставить на их пути самые неожиданные ловушки.

Он завернулся в одеяло, и тут заметил, что рядом нет Юты. Он уже привык, что она сворачивалась клубочком у него под боком и убаюкивала его своим мурлыканием, но сегодня кошка куда-то пропала. Засыпая, Кетан неожиданно понял, что без неё чувствует себя одиноким и заброшенным. «Ничего удивительного!» — утешался он. — «Ведь у кошек ночь — самое время для охоты. Как видно, это для неё важнее, чем дружба с человеком, или с оборотнем».

Обыкновенно сны Кетана состояли из обрывочных картин; чаще всего они были связаны с охотой, но никогда не бывали особенно живыми и яркими. На этот раз сон — если это действительно было сном — оказался совершенно другим.

Он уже не лежал на измятой траве, завернувшись в колючее одеяло. Он принял облик парда, но человеческая часть его существа наблюдала со стороны за всем, что происходило вокруг — за всем, что вот-вот должно было произойти.

Перед ним высились два каменных столба, вырубленных из скалы, и зрением парда он видел, что они светятся, — светятся тем же золотистым блеском, что его собственные звериные глаза. На верхушках обоих столбов сидело по кошке, обе устремляли взгляд вдаль на то, что находилось у него за спиной. Они были часовыми, но сидели в спокойной позе, обвив хвостом передние лапы.

Изваяния вырезали столь искусно, что они казались живыми существами, которые все видят и слышат. Между ними пролегла выложенная выщербленными плитами, обветшавшая от времени древняя дорога. Позади столбов маячили какие-то смутные тени и больше ничего нельзя было различить, но Кетан не чуял там ничего зловещего или враждебного.

Но самое главное, что заставило его насторожиться, — это слабый запах, который он уловил своим звериным чутьём. Однажды он уже доверился такому призыву и угодил в плен к Сассфанге. Сейчас призыв был так силён, так неотразимо подчинял себе его инстинкты, что человеческая часть его души смутилась.

Призыв действовал на него так властно, что пард не мог ему противиться и двинулся по дороге между каменных столбов, нырнув в серую мглу, которая нисколько не затуманивала его ночное зрение.

Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, он задрал голову и завыл — этот вой не был воинственным кличем, в нём скорее звучала растерянная мольба существа, которое не понимает, что с ним происходит и почему.

Она выскользнула навстречу из расселины между двух скал и замерла перед ним. Так же, как он, она была одета в пушистый мех, но не золотистый, а чёрный, и ростом казалась значительно меньше него. Но в глазах парда она сияла такой ослепительной красотой, какой никогда и нигде ещё не видели его человеческие глаза.

Он замедлил шаг, как только она зашипела, утверждая свою независимость. Этим звуком она предупредила его, что сама решает, кого одарить своей благосклонностью.

Он начал нетерпеливо прохаживаться перед ней взад и вперёд, демонстрируя силу, показывая, что он — воинственный пард, достойный её благосклонности. Тогда она издала вой…

Глава 26

Пустыня, Запад, Страна летучих сетей

— Двуличная кокетка!

Пард зарычал и одним движением, от которого взметнулись тучи песка, обернулся назад. Фырканье у него за спиной сменилось рычанием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стража Колдовского мира"

Книги похожие на "Стража Колдовского мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира"

Отзывы читателей о книге "Стража Колдовского мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.