» » » » Хельга Нортон - Без оглядки


Авторские права

Хельга Нортон - Без оглядки

Здесь можно скачать бесплатно "Хельга Нортон - Без оглядки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хельга Нортон - Без оглядки
Рейтинг:
Название:
Без оглядки
Издательство:
Панорама
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2274-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Без оглядки"

Описание и краткое содержание "Без оглядки" читать бесплатно онлайн.



Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.

Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…






Она опустила глаза, чувствуя, что загнана в угол. Хмуро спросила:

– Почему ты хочешь жениться на женщине, которая тебя не любит…

– Любовь! – с презрением повторил сидящий напротив нее Джеймс. – Однажды мне показалось, что я влюбился! Я быстро понял, что если даже любовь и существует, то это быстро проходящее чувство. Чувство…

– Ты ошибаешься. – Она покачала головой. – Ты очень ошибаешься! Любовь – это все! – Она всплеснула руками. – Любить и быть любимой, что может быть лучше! Тогда весь мир начинает сверкать новыми красками, наполняется смыслом, начинает радовать…

– Или становится мрачным, приносит боль и опустошение, – резко перебил ее Джеймс, и его щека нервно задергалась. – Мне не нужна любовь, Линда. Я бежал бы от нее, как от огня! Сейчас я всего лишь хочу услышать твой ответ. Что ты предпочитаешь: скандал или свадьбу? Выбор за тобой.

Ничего себе выбор!

Она отвернулась, чтобы не видеть его жесткого лица, и посмотрела в окно. На ясном звездном небе сияла луна. Полная луна. Луна Трентона?

Боже, ей в голову начинала лезть всякая чертовщина. Джеймс – обыкновенный человек. Холодный, властный, деспотичный, но все-таки самый обыкновенный мужчина. Добрый и заботливый с Мэнди. Значит, кроме презрения и жестокости в нем было что-то человеческое. Скорее всего, этот человек добр к детям и беззащитным животным и безжалостен ко всем остальным. Тем более к своей будущей жене, которую презирал! Все же он до сих пор для нее загадка.

Луна Трентона продолжала лить на землю свой свет… Она услышала, как задвижка на дверце клетки отодвинулась…

Линда медленно повернулась. В ее глазах легко читалось: наконец она смирилась с неизбежным. Но если он думал, что дальше все пойдет так, как хочет он, то глубоко ошибался!

– Хорошо, я выйду за тебя, Джеймс, – спокойно ответила она. – Но это все, что я сделаю, – добавила она, и в его глазах померкло вспыхнувшее было торжество.

– Что ты имеешь в виду?

Линда с вызовом подняла голову, надеясь, что не заметно, как дрожат у нее колени.

– Наша женитьба будет фиктивной, Джеймс, – резко сказала она, – вот что я имею в виду!

– Свадьба по договоренности, – наконец понял он.

– Эта договоренность лично мне ничего не дает, – вспыхнула Линда. Ее глаза лихорадочно блестели.

Он же был совершенно спокоен.

– Ты действительно считаешь, что в данной ситуации имеешь право ставить условия? – мягко проговорил он.

Боже! Как хотелось сделать хоть что-нибудь, чтобы с его лица исчезло выражение самодовольства, выбить почву у него из-под ног, спровоцировать на какой-нибудь, пусть некрасивый поступок. Но это не в ее силах.

– Трудно поверить, Джеймс, – сказала она с сожалением в голосе, – ты дожил до тридцати пяти лет и так и не понял, что вещи не всегда такие, какими они кажутся на первый взгляд.

Его глаза сузились.

– Не могла бы ты объяснить попонятнее?

Если бы он не был таким, как он есть!

– Нет, – сказала она и тяжело вздохнула.

– Я так и думал. – Он пренебрежительно скривился. – Относительно женитьбы по договоренности, Линда. С кем ты будешь спать?

– Ни с кем. – Ее передернуло. – Таких отношений я не хочу ни с кем!

– Вспомни воскресенье, по-моему, это говорит об обратном, – произнес он, усмехаясь.

Ее лицо вспыхнуло, так явственно вспомнились его объятия. До сих пор она ошеломлена чувствами, которые неожиданно вспыхнули в ней в тот вечер. Он не был великодушным и не забыл этой ее слабости. Как говорил сам Джеймс, он не был джентльменом. Теперь видно, что это распространялось не только на его бизнес, но и на его личную жизнь.

– Вот как раз один из тех случаев, Джеймс, когда вещи кажутся не такими, каковы они на самом деле.

Ее очень обидела эта насмешка.

– А что насчет моей постели, Линда, – вежливо поинтересовался он, – с кем буду спать я?

– С кем тебе угодно! – резко ответила она.

Этот человек мог презирать любовь как чувство, но его сексуальность не вызывала сомнений. Она уже знала, каким страстным он мог быть, и какое удовольствие могла получать женщина от его объятий. Именно поэтому ее приводила в ужас перспектива разделить с ним постель. Если они по-настоящему займутся любовью, то ее неприязнь может попросту забыться. И если это произойдет… Не стоит даже думать об этом!

– Это меня совершенно не касается, – добавила она.

– И ты не будешь возражать, если я заведу себе любовницу?

Она, конечно, будет выглядеть полной дурой, когда ее новоиспеченный муж приведет в дом другую женщину, но альтернатива была еще более ужасающей!

– У меня нет никаких гарантий против этого, даже если бы мы делили с тобой постель, – пожала плечами она.

– Я не собираюсь обманывать тебя, скрывать свои связи.

– Это нельзя назвать обманом. Ведь я буду знать и дам свое согласие, – устало заверила его Линда.

Джеймс, прищурившись, посмотрел на нее, затем медленно поднялся и пошел через комнату к ней. Она непроизвольно сделала шаг назад.

– Похоже, ты очень озабочена тем, чтобы между нами не было физической близости, – вкрадчиво произнес он. – С чего бы это?

Он стоял перед Линдой, и она смотрела на него широко открытыми глазами.

– Разве тебе не понятно?

Она пыталась сопротивляться ему, хотя его близость полностью лишала ее присутствия духа.

– Это будет насмешкой над моим представлением об отношениях между мужчиной и женщиной.

Ее голосу явно недоставало убежденности. Он стоял вплотную к ней, и его близость, как в прошлый раз, оказывала на нее гипнотическое воздействие.

Он обхватил ее сильными руками и, прижав к себе, припал к ее рту. И она ответила на его поцелуй. Как и в прошлый раз, она почувствовала разлившуюся по всему ее телу сладкую истому. Все это время она пыталась себя обмануть. Она хотела этого человека. Человека. Человека, который должен был стать ее мужем.

Она отстранилась, как только Джеймс прервал свой долгий поцелуй, и смущенно посмотрела в его суровое, безжалостное лицо. Она вышла за Стива, потому что любила его. Их физические отношения устраивали ее и после того, как прошло первое увлечение и новизна чувств. Даже когда Линда поняла, что он не такой уж надежный человек, как казалось, она продолжала любить его. Она не любила Джеймса, но хотела его, несмотря на все причиненные ей страдания.

– Можем продолжить насмешку. – Джеймс сверкнул черными, словно уголь, глазами.

Линда отстранилась от него еще дальше.

– Джеймс, я имею в виду вот что, – твердо сказала она, сжав руки перед собой, – если ты продолжаешь настаивать на свадьбе, то брак будет фиктивным.

Она бы с радостью сделала все для любимого человека, но принести Джеймсу в жертву и душу, и тело просто не могла.

Он изучающе посмотрел на нее и медленно кивнул, словно соглашаясь с ее мыслями.

– Если ты все же захочешь изменить свое решение…

– Нет! – поспешно ответила она.

Слишком поспешно? Ох, черт бы побрал этого человека!

– Но я хотела бы гарантий: в случае чего, ты понимаешь, о чем я говорю, твоя доля в компании перейдет к Мэнди. – Сейчас она смело встретила его взгляд.

– Я еще раз спрашиваю, неужели ты считаешь, что в твоем положении можно диктовать условия? – медленно произнес он.

Ее глаза вспыхнули.

– Эти деньги принадлежат Мэнди по праву! – отрезала она. – Она…

– Успокойся, – насмешливо перебил ее Джеймс, – я защищаю интересы Мэнди и ничего не собираюсь у нее отнимать. Я достаточно богат, чтобы самому обеспечить детей, которые у нас с тобой будут…

– Я только что сказала тебе. – Этот человек ее даже не слушал. – Между нами не будет физических отношений, а, следовательно, не будет и детей.

Боже! Она возбуждалась от одной мысли, что у нее может быть от него ребенок!

Каким бы отцом он стал? Судя по Мэнди, он мог бы ладить с детьми. Но у них никогда не будет детей! Она верила, для Мэнди он станет любящим отчимом, но отцом не станет никогда!

– Как скажешь, – произнес Джеймс, заканчивая разговор. Ему, очевидно, надоела эта тема.

Надоела! Боже мой! Линда взвинчена его присутствием, а он теряет интерес, словно они разговаривали о пустяках! Словно этой проблеме было уделено и так больше времени, чем она того заслуживала!

– Как ты считаешь, сейчас подходящий момент, чтобы сделать тебе подарок, о котором сегодня упомянула Мэнди?

Линду пугало, что ей придется носить обручальное кольцо, подаренное этим человеком. У нее на пальце всегда было кольцо, которое с любовью преподнес ей Стив. Как могла она теперь вместо него надеть кольцо Джеймса?

На крышке коробочки стояло название фирмы, и Линда догадалась: кольцо обязательно должно быть оригинальным. Но когда Джеймс открыл крышку, она была просто поражена ослепительным блеском драгоценных камней. Изумруд в форме сердца окружали прекрасные бриллианты, отбрасывающие светлые блики на их лица. Это было чудесное украшение. Завороженно глядя на него, Линда покачала головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Без оглядки"

Книги похожие на "Без оглядки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хельга Нортон

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хельга Нортон - Без оглядки"

Отзывы читателей о книге "Без оглядки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.