» » » » Джулия Ортолон - Не соблазняй меня


Авторские права

Джулия Ортолон - Не соблазняй меня

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Ортолон - Не соблазняй меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Ортолон - Не соблазняй меня
Рейтинг:
Название:
Не соблазняй меня
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-039662-7, 5-9713-3811-0, 5-9762-1537-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не соблазняй меня"

Описание и краткое содержание "Не соблазняй меня" читать бесплатно онлайн.



Шеф-повар ресторана «Жемчужина» красавец Эйдриан Синклер никогда не получал от женщин отказов.

А решительная Джеки Тейлор, владелица шхуны «Пиратское счастье», никогда не потакала желаниям мужчин.

И вот однажды Эйдриану понадобилась помощь Джеки — он намерен заняться поисками пиратских сокровищ. И без Джеки здесь не обойтись.

Девушка ни в какую не соглашается участвовать в безрассудной авантюре.

Но этот мужчина… Он сам лучше всяких сокровищ!






Джеки подняла голову.

— Эйдриан с сестрами возжелали заняться поиском сокровищ.

— А-а… — понимающе протянул Тай. — Их влечет пропавшее сокровище Лафита[1]. Хорошо, что тебя просьбами о помощи в его поисках не донимают другие, ведь всем известно, чтосокровище затонуло вместе со шхуной твоего прапрадеда.

— В данном случае в сюжете старой сказки наметился новый поворот. — Джеки, вернувшись к верстаку, снова уселась на него верхом, взяла иглу и продолжила латать парус. — Синклеры не забивают себе головы пустыми фантазиями о затонувших сундуках с золотом, они хотят отправиться на поиски настоящего, подлинного «сокровища».

— Не такие уж и пустые эти фантазии. — Тай, театральным жестом рассекая воздух, взмахнул своей большой мозолистой рукой. — Многие богатеи оставили кое-что после себя на морском дне. Испанские дублоны, драгоценные камни, разные ценные вещицы, за которые можно немало выручить, если продать их кому надо. Или ты позабыла, какое приятное волнение охватывает, когда находишь затонувшее добро?

Джеки упрямо посмотрела на Тая.

— Ты забыл наш уговор? Больше никакой охоты за сокровищами. Никогда.

— Да я так. — Его темные глаза заблестели. — Просто вспомнил старые добрые времена и девчушку, любившую нырять за старинными монетами и золотыми колечками.

Эти слова пробудили в Джеки сладко-горькие воспоминания о прошлом. Каким интересным и увлекательным казался ей мир в те времена, когда приключения следовали одно за другим.

— Я уже не девочка.

— Да. И что касается поиска затонувших сокровищ, ты превзошла своего отца, а ведь многие и по сей день считают, чтоему в этом деле не было равных.

— И что в том хорошего? Каждый заработанный нами на погружениях грош он тратил на погоню за еще более ценным трофеем. — Джеки воткнула иголку в парусину. — С легендами и мечтами у меня покончено.

— С легендами — да. А вот помечтать никогда не вредно.

— Меня и реальность вполне устраивает.

— Ну, как скажешь. — Тай, снова принявшись за шитье, чуть слышно затянул старинную морскую песенку о сокровищах, погребенных на дне глубокого синего моря.

Джеки закатила глаза, однако тоже начала подпевать, и вскоре песня зазвучала увереннее и громче.

В шесть вечера Эйдриан позвонил в старомодный звонок, приделанный к деревянной дощечке с выведенным на ней золотыми буквами именем корабля Джеки. Он рассудил, что звонок — подходящий способ заявить о себе, поскольку высокие ворота из рабицы закрывали подход к трапу.

Звонок стих, а Эйдриан продолжал стоять, от нечего делать разглядывая деревянное судно. Даже неподвижная, находившаяся на приколе балтиморская шхуна с тремя мачтами, вздымающимися высоко в открытое небо, нашептывала о приключениях в открытом море. Под утлегарем изгибалась филигранно вырезанная со всеми мельчайшими подробностями наяда, а бак и квартердек окаймляли красно-белые поручни.

На верхней палубе появилась Джеки, заставив Эйдриана вытянуться по стойке смирно. Что-то в этой женщине волновало его всякий раз, как он ее видел. Жаль, что предложение, которое он пришел ей сделать, носило сугубо деловой характер. Если она даст свое согласие, то как-никак станет партнером по бизнесу, а потому все остальное, что ему хотелось бы ей предложить, станет немыслимым.

Джеки подошла к трапу и, остановившись, взглянула на свои черные часы для подводного плавания.

— Ты пунктуален.

— Ты тоже не опаздываешь. — Эйдриан улыбнулся.

— Тебя это, кажется, удивляет.

— Я изумлен: у меня две сестры.

Джеки, в бледно-желтой хлопчатобумажной рубашке и брюках цвета хаки, спустилась по трапу. Нежный цвет рубашки красиво оттенял ее золотистую, покрытую загаром кожу и карие глаза. Выйдя за ворота, она повернулась, чтобы их запереть, а Эйдриан посмотрел на ее волосы. Год назад у нее была толстая каштановая коса, змеившаяся по спине. Теперь Джеки коротко постриглась — очень коротко.

— Красивая прическа, — похвалил Эйдриан. Джеки застенчиво подняла руку и пригладила волосы.

— Да, такое случается, когда какой-нибудь чересчур усердный парикмахер услышит от тебя, что ты устала возиться с длинными волосами. Чик! — и готово: косы нет.

— Я хотел сказать, что мне так нравится. — Эйдриан вскинул голову. — Эта прическа выгодно подчеркивает твои глаза. — Как, впрочем, и остальные экзотические черты ее лица. Об этих густых черных бровях над кошачьими карими глазами, высоких скулах и полных губах Эйдриан фантазировал не один месяц. — Есть хочешь? — спросил он.

— Очень.

— Я тоже. Как всегда, — прибавил он игривым тоном заправского соблазнителя, надеясь получить в ответ одну из тех ее дерзких, остроумных реплик, которые обычно так его веселили.

Большинство мужчин скорее всего сочли бы его сумасшедшим из-за того, что он предпочел словесную схватку с Джеки безропотному подчинению стелющихся перед ним женщин. Никогда ни одна женщина до Джеки не отказывала ему. И этот новый опыт он находил… увлекательным. Это давало ему свободу. Заигрывая с Джеки, Эйдриан мог позволить себе немного лишнего, при этом не опасаясь, что ненароком подаст необоснованную надежду на свадебные колокола.

Пока они шли к ресторану в конце пирса, в Джеки чувствовалось какое-то внутреннее напряжение, словно его присутствие ее смущало.

— Так ты поэтому стал поваром? Из-за своего аппетита?

— Шеф-поваром, — поправил Эйдриан. — Но в целом, ты права, мой аппетит, наверное, сыграл определенную роль в моем выборе. Тетушка, что нас воспитала, работала до ночи, и нам, чтобы не питаться одними полуфабрикатами, приходилось все время что-нибудь изобретать.

— Она была официанткой или что-то в этом роде?

— Нет… — Эйдриан улыбнулся и, представив свою тетку в качестве чьей-то обслуги, подавил смешок. — Она актриса. Несравненная Вивиан. Последние несколько лет — звезда Бродвея, но тогда работала в Хьюстоне. Это была жертва, на которую она пошла ради нас. Я, в свою очередь, помогал тем, что ухаживал за своей престарелой бабушкой и двумя младшими сестрами, одновременно осваиваясь на кухне. Поскольку мне всегда нравилось баловать себя, я решил, что, даже стряпая, можно расслабиться и получить максимум удовольствия. — Эйдриан вложил в свои слова столько двусмысленности, что это заставило Джеки поднять на него глаза. — А ты?

— Когда мне хочется есть, я, как правило, хватаю то, что побыстрее и попроще готовить.

— Побыстрее и попроще? М-м… Пожалуй, меня можно на это подбить.

Джеки остановилась и посмотрела ему в лицо. В ее стриженых волосах играл ветер, за спиной звучал шум прибоя.

— Слушай, как бы мне ни нравились твои двусмысленные шуточки, давай внесем ясность: мы с тобой не на свидании. Мы идем в ресторан, где я за ужином намерена втолковать тебе, чтобы ты не рассчитывал на мою помощь.

— А я думал, мы идем в ресторан, потому что за ужином я хотел тебе кое-что предложить.

Джеки развернулась, собираясь вернуться на корабль, но Эйдриан поймал ее за локоть.

— Прости, ты права. — Он попытался изобразить робость и смирение. — Раз уж это действительно деловой ужин, я постараюсь вести себя прилично.

Прежде чем кивнуть, Джеки пристально посмотрела в его лицо.

— Хотя, не будь этот ужин деловым, я был бы вынужден просить тебя… Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя потрясающий рот?

Джеки удивленно вскинула голову.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что сказал.

— Глупости! — Джеки, вспыхнув, расхохоталась. Да-да, Джеки Тейлор умела краснеть, представьте себе. — Ничего особенного в нем нет, рот как рот. Просто большой.

Эйдриан подступил к ней поближе, заполнив собой все пространство.

— Твой рот — произведение искусства. Не могу вообразить себе мужчину, который, посмотрев на твои губы, не захотел бы попробовать их на вкус.

Джеки стрельнула на Эйдриана глазами, но румянец на ее щеках говорил о том, что она скорее довольна услышанным, чем разгневана.

— И это, по-твоему, «вести себя прилично»?

— «Вести себя прилично» для меня новое понятие. Мне может потребоваться какое-то время, чтобы освоиться с ним. Так что придется тебе набраться терпения. — Эйдриан мягко потянул Джеки за руку и, когда она подчинилась, зашагав с ним в ногу, улыбнулся. — Так о чем это мы говорили? Ах да! Вспомнил. О еде. — Он искоса взглянул на Джеки. — Это мое второе большое удовольствие в жизни.

Джеки закатила глаза, но на наживку не клюнула. Он мужчина, а потому она, даже не спрашивая об этом, знала, что у него в жизни на первом месте.

Они подошли к ресторану, Эйдриан придержал перед Джеки дверь, и она вошла в помещение, где на потрескавшихся деревянных панелях висели рыболовные сети и спасательные круги.

Невероятно бойкая официантка глянула на новоприбывших посетителей с бамбукового возвышения.

— Здравствуйте! — бодро приветствовала их она, поначалу не разглядев, кто пришел. Но когда увидела Эйдриана поближе, то так и застыла с открытым ртом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не соблазняй меня"

Книги похожие на "Не соблазняй меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Ортолон

Джулия Ортолон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Ортолон - Не соблазняй меня"

Отзывы читателей о книге "Не соблазняй меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.