» » » » Фрэнсин Паскаль - Не все то золото, что блестит


Авторские права

Фрэнсин Паскаль - Не все то золото, что блестит

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнсин Паскаль - Не все то золото, что блестит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Вагриус, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фрэнсин Паскаль - Не все то золото, что блестит
Рейтинг:
Название:
Не все то золото, что блестит
Издательство:
Вагриус
Год:
2004
ISBN:
5-264-00516-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не все то золото, что блестит"

Описание и краткое содержание "Не все то золото, что блестит" читать бесплатно онлайн.



Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.

Пока Джессика гостит в Нью-Йорке, в ее семье живет красавица Сюзанна. Все мальчишки без ума от нее. Но стоит ли так слепо доверять внешности?






Когда Сюзанна ушла, Элизабет вытащила из самого дальнего угла стенного шкафа подарочную коробку, которую спрятала там сегодня днем, вернувшись домой из магазина. Чемодан Сюзанны лежал открытым на кровати Джессики. Элизабет подумала, что лучше всего положить подарок прямо в чемодан. Тогда Сюзанна найдет его завтра утром, когда будет упаковывать вещи. Вообразив, как удивится ее подруга, Элизабет улыбнулась.

Чтобы освободить место для коробки, она стала перекладывать некоторые вещи. И вдруг что-то блеснуло в складках одежды. Элизабет взяла этот предмет рукой. Ее кулон! Как он оказался в чемодане Сюзанны?

Перед глазами все закружилось. Не может быть! Но ведь вещь никак не могла попасть сюда, если Сюзанна сама ее не положила. А зачем? Зачем ей понадобилось брать кулон? Бессмыслица какая-то!

Конечно, этому должно быть какое-то объяснение. Обычное, нормальное объяснение. Надо будет обязательно спросить об этом Сюзанну на вечеринке у Лилы. Но в тот момент Лиз не могла вообразить никакой причины. Что, если Сюзанна на самом деле хотела украсть кулон с цепочкой? Что, если…

Она услышала, как подъехала машина Тодда. Дрожащими пальцами повесила кулон себе на шею и поспешила вниз.

14

– Ты что-то все время молчишь, – сказал Тодд и, протянув руку, сжал пальцы Элизабет. – Что-нибудь случилось?

– Даже не знаю, как сказать, – задумчиво ответила она. – Помнишь, я говорила тебе, что потеряла свой кулон?

– Да, помню. Ты так сильно горевала о нем!

– Я нашла его.

– Ого! Где же он был?

– В чемодане у Сюзанны.

Тодд взглянул на нее в замешательстве:

– Как он там оказался?

– Именно это меня тоже интересует, Тодд. Каким образом он мог там оказаться, если она его туда не клала? – Лиз покачала головой. – Ерунда какая-то. Такое можно сделать только с одной целью – чтобы… – Она не смогла закончить фразу.

– Чтобы украсть? – подсказал Тодд и нахмурился. – Ты права. Ничего не понимаю. Не могу вообразить, что Сюзи на такое способна. Но про мистера Коллинза мы тоже так говорили, помнишь?

– Еще бы! Такое не забудешь. Ой, Тодд, наверно, я совсем схожу с ума, но мне начинает казаться, что…

– Ага, и мне тоже. Даже дрожь пробирает.

В раздумье Элизабет теребила пальцами кулон.

– Предположим, просто предположим, что Сюзи взяла мою цепочку. Может ли так случиться, что про мистера Коллинза она тоже врет?

– Я помню, ты сказала, что это невероятно.

– Да, я действительно так думала. А теперь не знаю. – Элизабет закрыла лицо руками. – Господи, что я говорю! Выходит, Сюзи сама порвала себе блузку, чтобы мы думали, будто мистер Коллинз напал на нее. Но зачем ей было выдумывать такую отвратительную ложь?

– Может быть, – медленно сказал Тодд, – мы ищем какие-то чересчур важные причины. Что, если их вообще не было? Помнишь, мы на уроках английского читали книжку «К востоку от Рая»? Там была одна красивая девушка, Кэти, которую все любили и превозносили до небес.

Элизабет почувствовала озноб, словно потянуло сквозняком. Она хорошо помнила сюжет, это была ее любимая книга.

– А в душе эта Кэти была дрянь дрянью, – закончила она вместо Тодда, зябко обхватив себя за плечи обеими руками, пытаясь согреться. – Но ведь это просто книжка. Если бы действительно был такой человек, мы бы сразу догадались, разве нет?

– Может быть, и нет. Некоторые люди умеют пускать пыль в глаза. Разве не помнишь историю с Биллом Чейзом, до того как он стал дружить с Диди Гордон? Твоя сестра делала вид, что она – это ты. Билл даже влюбился в нее, настолько она здорово его разыграла.

Элизабет кусала губы:

– Но это же просто Джессика! Она никогда не сделает что-нибудь по-настоящему дурное.

– Не буду спорить, – сказал Тодд, вглядываясь вперед и поворачивая машину на крутую дорогу к деревенскому клубу, где Лила устраивала сегодня вечеринку.

Элизабет знала, как Тодд относится к Джессике, и признавала, что у него есть на то веские причины. Но прошлые грехи Джессики не шли ни в какое сравнение с проблемой, стоящей перед ними теперь. Если догадки Элизабет справедливы, то Джес выглядит пай-девочкой в сравнении с Сюзанной.

С другой стороны, может, Сюзанна абсолютно невиновна. У Лиз был такой случай в жизни, когда ее богатое писательское воображение превратило не совсем обычную ситуацию в нечто из ряда вон выходящее. Это произошло однажды ночью. Она подумала, что на дом напали грабители, а это оказалась Джессика, пытавшаяся влезть в окно, когда все двери были закрыты. Элизабет никогда в жизни не сможет позабыть ярости сестры, схваченной полицией возле родного дома.

И теперь она с тревогой думала, как будет себя чувствовать, если, обвинив Сюзанну в воровстве, узнает, что это неправда? Вообразить страшно, вот как! Сюзанна всегда так добра. Невозможно представить себе, что она обманщица.

Лиз застонала. Ситуация все больше походила на ночной кошмар. И чем добросовестней она старалась разобраться в ней, тем более мрачным все представлялось. Если бы только можно было поговорить с кем-то, кроме Тодда! Но мать с отцом уехали и вернутся поздно ночью. Стивен отправился к Трисии распутывать собственную отчаянную ситуацию. Раньше Элизабет в таких случаях всегда обращалась к мистеру Коллинзу, но…

– Тодд, – попросила она, – ты не против, если мы сделаем небольшой крюк?

– Куда?

– К дому мистера Коллинза. Мне кажется, настало время выслушать эту историю из первых уст.

Тодд усмехнулся:

– А я думал, до этого у тебя никогда не дойдет.

Человек, открывший дверь на стук Элизабет, был бледной тенью того мистера Коллинза, которого она знала. На подбородке темнела давно не бритая щетина. Казалось, он не спал несколько ночей. Элизабет ощутила острый укол жалости, но в памяти тут же возник образ заплаканного лица Сюзанны.

– Это ничего, если мы войдем? – неуверенно произнесла она. – Мне очень нужно поговорить с вами.

– Конечно, заходите, пожалуйста, Лиз… Тодд.

По крайней мере, это голос прежнего мистера Коллинза. Элизабет присела на краешек стула. Тодд и мистер Коллинз остались стоять. Оба ждали, что она скажет, но у нее словно камень застрял в горле.

– К-как вы себя чувствуете? – заикаясь, спросила она.

Ответ на этот вопрос был очевидным, но ничего другого в голову ей не приходило.

Мистер Коллинз неопределенно пожал плечами:

– У меня бывали более счастливые дни.

– Вы не больны? – снова спросила она. – У вас не очень-то здоровый вид.

– Я болен от того, что случилось, если ты это имеешь в виду, – без всякого выражения произнес он.

Это что, признание вины? Она не поняла. Затем вспомнила о кулоне. Если Сюзанна солгала ей в этом, она может солгать в чем угодно. Смущение совсем лишило ее сил. Она смотрела в голубые глаза мистера Коллинза, и он не отводил их. Там читалась печаль, усталость и боль.

– Мистер Коллинз, – наконец выпалила она, – Сюзанна сказала правду?

Ее лицо вспыхнуло. Если бы можно было сию минуту провалиться сквозь землю, она бы непременно это сделала.

– А как ты думаешь? – тихо спросил мистер Коллинз, все так же твердо глядя ей в глаза.

Внезапно Элизабет поняла, в чем правда. Она всем сердцем почувствовала, что мистер Коллинз не мог такого совершить. И как она могла поверить в этот бред! Слезы наполнили ей глаза и покатились по лицу. Она отрицательно покачала головой в ответ на собственный вопрос:

– Я никогда не верила в это по-настоящему, до глубины души. Но я никак не могла догадаться, что Сюзанна будет лгать в таком важном вопросе. Я думала, она моя подруга. Я очень ошиблась!

– Сюзанна сама не может в себе разобраться, – сказал мистер Коллинз. – Может быть, на свой собственный, искаженный лад она бы и хотела быть твоей подругой.

Элизабет снова покачала головой, отрицая его слова:

– Ни один из моих друзей не обманывал меня страшнее, чем она. Она украла дорогую мне вещь. Не говоря уж о том, как она поступила с вами! Подумать только, я ведь очень любила ее. О, мистер Коллинз, простите меня за все! Сможете ли вы хоть когда-нибудь простить меня?

– Мне не за что прощать тебя, Лиз. Разве я на тебя сержусь? Если хочешь правду, то я не сержусь и на Сюзанну. Не скрою, я был изрядно зол вначале. А теперь мне жаль ее. Если она готова пойти на такие поступки, значит, она очень сильно нуждается во внимании людей.

Элизабет резко встала:

– Я не понимаю, как можно ее жалеть! У меня такое чувство, будто я получила выстрел в спину. И как я могла быть такой слепой?

Все теперь встало на свои места. В довершение вспомнилось, как Сюзанна притворно тонула, вынудив мистера Коллинза спасать ее. Видимо, она хотела просто сблизиться с ним, обратить на себя его внимание. В этом и скрыта причина, по которой она мстила, – он не обращал на нее внимания.

– Это вовсе не слепота, Лиз, это – доверие, – возразил мистер Коллинз. – Две совершенно разные вещи. Оставайся всегда такой доверчивой к людям, даже если они будут постоянно приносить тебе разочарование. Поверь мне, Лиз, в этом ты никогда не проиграешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не все то золото, что блестит"

Книги похожие на "Не все то золото, что блестит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнсин Паскаль

Фрэнсин Паскаль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнсин Паскаль - Не все то золото, что блестит"

Отзывы читателей о книге "Не все то золото, что блестит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.