Фрэнсин Паскаль - Таинственный приятель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Таинственный приятель"
Описание и краткое содержание "Таинственный приятель" читать бесплатно онлайн.
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.
Джек полон тайн и загадок. В него влюбляются первые красавицы школы Джессика и Лила. Но кто же завоюет сердце юноши?
– Неужели? – спросила Джессика, от изумления широко раскрыв свои зеленовато-голубые глаза. – Кто же мог их взять, как ты думаешь?
Лила пожала плечами:
– Понятия не имею. Может быть, их просто куда-нибудь засунули. Может быть, горничная убрала их в другое место.
– Да, мне как-то рассказывал Брюс, как однажды у миссис Пэтмен исчезло платиновое колье с изумрудами, – сказала Джессика, кинув взгляд в противоположную сторону, где богатый и красивый Брюс Пэтмен разговаривал со своими приятелями по игре в теннис. – Потом оно нашлось в ящике, где хранились всякие собачьи принадлежности. Кто-то из слуг подумал, что это был собачий ошейник.
Лила и Кара захихикали.
– Кстати о Брюсе, – сказала Кара. – Где он был вчера? Я что-то не видела его у тебя на вечеринке.
– Потому что я его не приглашала, – ответила Лила. – Ты не поверишь, что говорил о моем отце его папаша на городском совете.
– Избавь нас от этих подробностей, – пробормотала Джессика. – К тому же я уверена, что все это мы уже слышали.
Два самых богатых в Южной Калифорнии человека, Джордж Фаулер и Генри Уилсон Пэтмен, были известны всему городу своим соперничеством в бизнесе, да и во всем остальном. Мистер Фаулер постоянно стремился модернизировать, компьютеризировать и автоматизировать в Ласковой Долине все, что возможно, тогда как мистер Пэтмен боролся за то, чтобы оставить каждый камень в городе именно в том виде, в каком он был в те времена, когда его дед заседал в городском совете. Сколько себя помнила Джессика, между Пэтменом и Фаулером все время продолжалась эта вражда, казавшаяся Джессике полным абсурдом. Тем не менее все это было очень противно.
– К тому же, – продолжала Лила, бросая неприязненный взгляд в сторону Брюса, – он сказал, что может найти себе занятие поинтересней, чем участие в детской вечеринке у бассейна. Он якобы должен закончить очень важную работу в комитете по подготовке к столетнему юбилею Ласковой Долины.
Брюс только что стал президентом комитета, одержав в ходе выборов убедительную победу над Кеном Мэтьюзом, хотя радость от нее была омрачена отъездом Регины Морроу в швейцарскую клинику. Ко всеобщему удивлению и особенно к удивлению Джессики, Брюс по уши влюбился в Регину и в кои-то веки стал думать о ком-то еще, кроме себя самого. Но в отсутствие Регины Брюс был таким же самовлюбленным эгоистом, как и раньше, и не упускал случая похвастать своим президентством в школьном комитете по столетнему юбилею города.
– Ну как же, он теперь большой человек, – саркастически заметила Джессика. – Ну и хорошо, что он не пришел. – Джессика тоже недолюбливала Брюса после их краткого, но известного всей школе романа, закончившегося столь плачевно.
– Не стоит тратить время на разговоры о Брюсе, – сказала Лила. – Сейчас я должна придумать, как мне быть с отцом. – Она в отчаянии стукнула рукой по краю стола.
– Я не могу понять, почему ты так переживаешь, – удивилась Кара. – Твой отец легко может найти замену всем этим вещам. Ну, может быть, за исключением вазы, но он может купить другую, не хуже той. Я хочу сказать, что он вполне может себе это позволить.
– Да нет, ты ничего не поняла, – жалобным голосом произнесла Лила. – Дело не в запонках. Дело в моем знакомстве с Джеком.
– А при чем тут это? – оживленно откликнулась Джессика, сразу вспомнив о свидании Лилы с этим таинственным красивым парнем.
– Я и без того не решалась рассказать о нем папе, но сейчас, когда он так разозлился из-за бассейна и всего остального, об этом не может быть и речи. До тех пор, пока Джек не уладит отношений со своим семейством, кто бы они там ни были, мой отец его ни за что не признает. Я не смею и заикнуться о нем. – Лицо ее приняло еще более скорбное выражение, и уголки губ опустились.
– Да, плохо дело, – сочувственно сказала Кара. – Но ты ведь не перестанешь видеться с Джеком?
– Ни в коем случае, – заявила Лила с вызовом. – Мне просто придется встречаться с ним втайне от отца. Думаю, что это будет нетрудно. – В ее голосе прозвучали обиженные нотки. – Папы почти не бывает дома. – Кара и Джессика прекрасно знали, что Лила сердилась на отца за его длительные и частые деловые поездки. – Во всяком случае, даже будь он все время дома, меня бы это не остановило. Никто не может помешать настоящей любви!
Отправив в рот остатки креветочного салата, Джессика с трудом его проглотила.
«Это ты так думаешь, – сказала она про себя, глядя на Лилу. – Но мы еще посмотрим!»
Джессика сидела у бассейна Уэйкфилдов, держа перед собой открытую книгу. Это была «Мисс Джули» Стринберга. Сначала, когда на уроке английского им задали эту пьесу, Джессика возмутилась, но, к ее изумлению, она оказалась довольно интересной. Мисс Джули просто очаровала Джессику. Это была удивительная женщина, хотя ее отнюдь нельзя было назвать положительным персонажем.
Но теперь Джессика не могла себя заставить прочесть ни строчки. Она была не в силах не думать о Джеке и все время видела перед собой его загорелое лицо и то, как он украдкой, по-особенному улыбнулся ей на прощание. Эта улыбка кое-что да значила. Почему же он назначил свидание Лиле, а не ей? Джессика ломала голову, пытаясь найти этому какое-то объяснение. Что же все-таки было у Лилы, чего не было у нее? Мысленно она стала составлять перечень: во-первых, куча денег; во-вторых, тонны денег; в-третьих, опять же деньги, деньги и деньги. Элизабет всегда говорила ей, что деньги не самое важное в жизни, но Джессика не была в этом так уж уверена. Они определенно облегчали жизнь. Но неужели Джек пригласил Лилу только поэтому? Это просто не вязалось со здравым смыслом. Джек сбежал от своего отца и огромного состояния своей семьи, чтобы самому пробить себе дорогу. Нет, нужно искать другую причину!
Из дома донесся слабый звук телефонного звонка. Джессика выпрямилась и затаила дыхание. Может быть, это был тот самый звонок, которого она с таким нетерпением ждала. Звонки прекратились, и через несколько секунд Элис Уэйкфилд, мать близнецов, высунула голову из раздвижных стеклянных дверей, ведущих во внутренний дворик, где был бассейн.
– Джес! – прокричала миссис Уэйкфилд. – Это тебя.
Джессика бросилась в дом, пробежала в отцовский кабинет и, прежде чем снять трубку, постаралась совладать с собой.
– Алло? – невозмутимо сказала она.
– Привет, Джессика, – услышала она. – Это Джек.
На лице Джессики появилась счастливая улыбка.
– Джек! Какой приятный сюрприз. Как ты поживаешь?
– Хорошо. А ты?
– Прекрасно, – ответила Джессика. – Что ты хочешь мне сказать?
– Я подумал, что, может быть, ты согласишься пойти куда-нибудь со мной на этой неделе, – предложил Джек.
– Было бы неплохо, – согласилась Джессика небрежным тоном, изо всех сил стараясь не выдать своей радости. – А когда?
– Как насчет того, чтобы нам встретиться послезавтра?
«Среда, – подумала Джессика. – За два дня до того, как Лила получит свой шанс».
– Среда меня устроит.
– Как ты посмотришь на то, что я заеду за тобой в восемь часов, и потом мы придумаем, куда пойти?
– Отлично, – ответила Джессика. Поговорив с ним еще несколько минут, она дала ему свой адрес.
– Значит, увидимся в среду, – сказал Джек. – Я буду с нетерпением ждать этого дня.
– Я тоже.
– Пока, Джес.
– До встречи. – Положив трубку, Джессика завизжала от восторга.
– Джес, что ты так вопишь? – крикнула миссис Уэйкфилд из другой комнаты.
– Просто так, мам! – крикнула в ответ Джессика.
«Просто потому, что самый красивый, загадочный и интересный парень назначил мне свидание», – добавила она про себя.
Пусть Лила бегает на свидания за спиной отца. Джессика была уверена, что долго ей этого делать не придется. Потому что скоро Джек будет принадлежать только ей, Джессике, а Лила останется лишь в его воспоминаниях о мимолетных прошлых встречах.
4
– Ну и как на мне это платье? – Джессика стояла посреди отделанной в кремовых тонах спальни Элизабет, примеряя изящное ярко-синее платье.
Длиной чуть ниже коленей, оно падало мягкими складками, с разрезами с обеих сторон до середины бедра.
– Просто, но элегантно, да?
– Да, – ответила Элизабет, поднимая глаза от статьи для следующего номера «Оракула». – Но я купила это платье только на прошлой неделе и всего один раз его надела.
– И оно достаточно открытое, – добавила Джессика, игнорируя слова сестры.
Элизабет положила статью на стол и засунула карандаш за ухо.
– Да, Джес, оно смотрится потрясающе, но кто сказал, что ты можешь носить его?
Джессика рассмотрела себя со всех сторон в большом зеркале Элизабет, потом сказала:
– Ну ведь сегодня ты никуда не идешь. Значит, и платье тебе не понадобится. Так что я подумала...
– Именно то, что ты думаешь всегда: что ты можешь сюда приходить и брать все, что тебе вздумается.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Таинственный приятель"
Книги похожие на "Таинственный приятель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнсин Паскаль - Таинственный приятель"
Отзывы читателей о книге "Таинственный приятель", комментарии и мнения людей о произведении.