» » » » Патриция Поттер - Танцующие тени


Авторские права

Патриция Поттер - Танцующие тени

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Поттер - Танцующие тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Поттер - Танцующие тени
Рейтинг:
Название:
Танцующие тени
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-08670-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танцующие тени"

Описание и краткое содержание "Танцующие тени" читать бесплатно онлайн.



Жизнь Саманты Кэрролл — владелицы художественной галереи — складывалась вполне успешно до тех пор, пока однажды к ней не явились два загадочных человека, оказавшиеся посланцами могущественного клана. Их сообщение потрясло Саманту она — дочь их босса, который неизлечимо болен и перед смертью хочет увидеть ее.

С этого момента благополучный мир Саманты начал рушиться, как карточный домик. Оказалось, что мать Саманты всю жизнь лгала ей и по-прежнему скрывает какую-то страшную тайну. Члены мафиозной семьи не намерены делиться наследством с неожиданно объявившейся родственницей и пытаются убрать ее с дороги. Рассчитывать на помощь полиции Саманте не приходится, у мафии и там есть свои люди.






А тело исчезло. И непонятно, где его искать.

Возможно, именно об этом хотел рассказать дочери Пол Мерритта? Доверить ей эту тайну, чтобы защитить ее от врагов?

Из спальни донесся звон разбитого стекла. Должно быть, противники ожидали, что Нейт бросится туда — но он такой ошибки не сделал. Раз его заманивают в спальню, значит, скорее всего, противник ворвется в дом через холл.

Со звоном разлетелось еще одно стекло. На этот раз Нейт различил приглушенный хлопок — такой звук издает пистолет с глушителем. Бросившись к окну, он три раза выстрелил в том направлении, откуда донесся хлопок. Гром выстрелов разорвал лесную тишину. На это Нейт и рассчитывал: ему нужен был шум, как можно больше шума, чтобы соседи всполошились и вызвали полицию.

— Нейтан! — послышался сзади отчаянный крик Пэтси.

Нейт обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как кто-то высаживает плечом входную дверь. Нейт выстрелил: незнакомец рухнул на пол и остался неподвижен.

Еще один выстрел раздался из леса — на этот раз пуля просвистела всего в нескольких дюймах от головы Пэтси Кэрролл и врезалась в стену. Пэтси выпрямилась, сжимая в руке нож для разделки мяса. Похоже, храбрости этой женщине было не занимать, теперь Нейт понял, откуда Саманта унаследовала свою отвагу.

Сжимая нож обеими руками, Пэтси приблизилась к поверженному противнику.

— Кажется, он мертв.

Со стороны черного хода донесся хлопок выстрела, следом — еще один.

— Сэм, как ты? — закричал Нейт.

— Все в порядке, — донесся до него взволнованный голос Сэм. — Я его подстрелила.

Вдалеке послышался вой полицейских сирен.

Среди деревьев снова мелькнула тень, Нейт догадался, что третий из нападавших спешит убраться прочь до появления полиции. Он бросился к черному ходу. Саманта стояла у дверей с револьвером в руках: перед ней корчился на земле человек в камуфляже.

— Иди проверь, что с тем, который в холле, — приказал он. — А об этом позабочусь я.

Нейт подошел к раненому противнику. При его приближении тот попытался схватить свой пистолет, но Нейт отшвырнул оружие ногой.

— Теперь судья тебе не поможет, — произнес он.

— Какой судья? — непонимающе спросил убийца.

— А кто тебя послал?

Вместо ответа раненый громко застонал. Нейт склонился над ним и приставил к его виску револьвер.

— Я скажу, что выстрелил, защищаясь, и мне поверят, — отчеканил он. — Кто тебя послал?

— Анна… — прохрипел киллер. — Анна Мерритта.

33

Известие о перестрелке в Чикаго и аресте Анны Мерритты разлетелось по всем средствам массовой информации. Бостонские газеты посвятили этому происшествию первые полосы; имена Пэтси Кэрролл и Саманты, а также история клана Мерритта во всех ее неприглядных подробностях появились в национальных новостях.

Сэм старалась не думать о том, во что превратится после такой «рекламы» ее бизнес и сама ее жизнь. Разумеется, вернуться к прежнему безмятежному существованию ей не удастся. Но она жива — вот что главное. И назло судьбе намерена и дальше оставаться живой.

Да, пережитый кошмар навеки изменил ее жизнь — но и подарил встречу с поразителным человеком, который всего за несколько дней стал ей очень близким и дорогим. Даже если их отношения с Нейтом не будут иметь продолжения, благодарное воспоминание о нем Саманта навсегда сохранит в своем сердце.

Ей не хотелось думать о будущем, ибо ничего хорошего будущее ей не сулило. Нейт — агент ФБР до мозга костей, как бы он сам это не отрицал. А она теперь «прославилась» на всю страну как дочь знаменитого гангстера. Едва ли из их союза выйдет что-нибудь путное.

После того, как ее мать ответила на вопросы полиции, она исчезла вместе с Саймоном. Нейт объяснил Саманте, что это необходимая мера предосторожности: не стоит раскрывать все карты, пока они не знают, можно ли доверять бостонским федеральным агентам. И Сэм с грустью согласилась — в этом деле еще оставалось слишком много загадок.

Приехав в Бостон, Саманта и Нейт отправились прямиком в городской отдел ФБР. Шеф Нейта сразу взял неверный тон: он попытался заговорить с Самантой покровительственно, с этакой «отеческой» лаской в голосе, словно с несмышленым ребенком. Сэм в ответ смерила его убийственным взглядом: она терпеть не могла мужчин, которые обращаются с женщинами, как с низшими существами.

— Прошу прощения, агент Баркер, но я не стану разговаривать ни с кем, кроме начальника отдела, — холодно заявила она, сама удивляясь своей решительности. — Нейт говорил мне, что его зовут Ричард Вудворд.

Баркер бросил сердитый взгляд на Нейта и приказал секретарше проводить Саманту в кабинет Вудворда.

Через несколько секунд они уже стояли перед начальником отдела.

— Нейт, — проговорил Вудворд, пожимая агенту руку, — я слышал, отпуск у тебя выдался не из легких!

Нейт пожал плечами:

— Мистер Вудворд, это Саманта Кэрролл. Она не хочет говорить ни с кем, кроме вас.

Вудворд поднял брови.

— Вот как? А ты тут, разумеется, ни при чем?

— Он ни при чем, — твердо ответила Саманта.

Вудворд смерил ее долгим внимательным взглядом, затем широко улыбнулся:

— Много слышал о вас, а теперь и сам вижу, что вы смелая женщина! Что ж, пойдемте со мной.

Саманта вздохнула с облегчением: Вудворд совсем не походил на Баркера.

Как только Вудворд предложил им сесть, Нейт начал без предисловий:

— Для начала прослушайте эту пленку.

Вместе они прослушали запись разговора Ника Меррита с судьей Макгайром, параллельно Нейт давал свои пояснения. Затем он сообщил, что они подозревают утечку информации в ФБР.

— Киллер в Чикаго утверждает, что всего их было четверо, — добавил он. — Собственно, заговорил он от злости на Анну: она его обманула, сказав, что в доме будут только две женщины. Для этих людей, — горько добавил он, — ложь — преступление, а убийство невинных женщин — пустяк, не стоящий внимания! Так или иначе Анна обвинена в попытке убийства и теперь надолго выйдет из игры. Однако судья остается на свободе — и представляет опасность.

Вудворд выслушал его с интересом, однако не удержался от скептического замечания:

— Все это похоже на низкопробный триллер. Не понимаю, почему Макгайр так хочет заполучить этот револьвер. И раз уж он приехал в Чикаго, почему не попытался с вами встретиться?

— Думаю, он собирался, но почему-то передумал, — ответил Нейт. — Возможно, информатор из ФБР сообщил ему, что Анна послала за нами целую команду убийц. И, должно быть, судья решил отступить в тень и предоставить семье Мерритта решить его проблему.

— И все же — почему он так боится этого револьвера? Ведь у нас нет тела, значит, нет возможности исследовать пули и сопоставить их с оружием, принадлежавшим Макгайру.

Нейт покачал головой.

— Этого я пока не понимаю. Очевидно, тело где-то спрятали. Возможно, именно об этом Мерритта хотел рассказать Саманте. Может быть, считал, что эти сведения обеспечат ей безопасность. Остается только надеяться, что он оставил какие-то письменные указания.

— Будем надеяться, — вздохнул Вудворд, — потому что уличить Макгайра по одной записи разговора нам не удастся. Пленка — не доказательство. Этой записи достаточно, чтобы не допустить Макгайра в Федеральную комиссию, но недостаточно, чтобы вынести ему приговор.

— У нас есть свидетельница убийства — Пэтси Кэрролл, — напомнил ему Нейт.

— Ты сам знаешь, что ее свидетельство немногого стоит, — нахмурился Вудворд. — Защита тут же сделает из нее обиженную жену, готовую на все, чтобы отомстить семейству мужа. Но, может быть, у тебя есть что-то еще? Я внимательно слушаю.

— Больше ничего, — со вздохом признался Нейт. — И все же… Пол Мерритта не просто так вызвал Саманту в Бостон. Он хотел с ней встретиться ради какой-то цели. Возможно, Анна что-то знает. Она ведь каким-то образом узнала, что мы в Чикаго, — подозреваю, что от судьи. А может, от Виктора или от своего информатора в ФБР. Едва ли судья стал бы рисковать, связываясь с ней лично, но вполне мог «слить» информацию через кого-то другого. Если так, возможно, она сможет нам помочь — например, в обмен на смягчение приговора.

— Если не побоится выступить против федерального судьи, — заметил Вудворд. — И все же нам понадобятся чертовски весомые улики, чтобы засадить за решетку судью — особенно судью с такой репутацией, как у Макгайра.

Нейт кивнул.

— Надеюсь, нам поможет завещание Пола Мерритты. Если наследниками станут Саманта или Николас, мы получим доступ ко всем бумагам покойного.

— Ты говоришь о Николасе Меррите? — Вудворд удивленно поднял брови.

Нейт взглянул на Саманту, затем перевел взгляд на своего шефа.

— Да, — твердо ответил он. — Ник Меррит на нашей стороне.

— Выходит, ты изменил свое мнение?

— Он сам рассказал нам о Макгайре, — ответил Нейт, — и его информация совпала с тем, что мы выяснили сами. Так что я ему верю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танцующие тени"

Книги похожие на "Танцующие тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Поттер

Патриция Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Поттер - Танцующие тени"

Отзывы читателей о книге "Танцующие тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.