» » » » Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель)


Авторские права

Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель)

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель)
Рейтинг:
Название:
Буря в Колорадо (Отважный спаситель)
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-138-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Буря в Колорадо (Отважный спаситель)"

Описание и краткое содержание "Буря в Колорадо (Отважный спаситель)" читать бесплатно онлайн.



Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич происходит в США в прошлом веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.






Ник выбрался из ванны, вытерся, натянул мягкие хлопчатобумажные подштанники, надел черные габардиновые штаны, которые плотно сидели на его стройных ногах. Он вздохнул. Как хорошо облачиться в мягкую чистую одежду, которая не колется и прикрывает все, что и должна прикрывать. Он сел на груботесанную широкую скамью, надел носки, с удовольствием натянул черные высокие сапоги. Наконец-то его стертые ноги защищены от камней и колючек. Потом он надел черную шелковую рубашку, застегнул перламутровые пуговицы и заправил рубашку в штаны.

Потерев щетинистую щеку, уставился на свое отражение в зеркале. Подумав, решил не тратить время на бритье. Нужно пойти, посмотреть на девчонку.

Поддав ногой ненавистные лохмотья, он увидел рыжую прядь, зацепившуюся за тесемки. Распутав злосчастный узел, он намотал локон на палец и положил колечко в левый карман рубашки, сам не зная, зачем. Забросив лохмотья в дальний угол, направился проведать больную.

Ник осторожно открыл дверь и проскользнул в спальню. Сквозь кружевные занавески струился мягкий вечерний свет. Узорчатые тени лежали на полу и стенах. Джейк и Роза сидели возле кровати. Ник подошел поближе и посмотрел на Саманту. Сердце тяжело ухнуло вниз. Она все еще без сознания. Джейк поднял голову, покачал головой, медленно встал и отошел к окну. Раздвинув шторы, выглянул во двор. Поднял грубую мозолистую руку и незаметно смахнул слезы.

Ник отвернулся. Внешне грубый и резкий, дед не любил свидетелей своей слабости. Ник сел на стул. Его охватило отчаяние.

Саманта выглядит такой маленькой и хрупкой. Губы у нее совсем бескровные. Лицо белое, словно выточенное из китайского фарфора. Мокрая свернутая салфетка лежит на лбу. Из-под нее видны черные, густые, длинные ресницы. Влажные золотисто-рыжие локоны мягко обрамляют прямо-таки детское лицо.

Роза шепчет молитвы, перебирая натруженными руками янтарные четки. Время от времени она откладывает их в сторону, берет бледную с голубыми прожилками руку Саманты, гладит, согревает. Хотя старая экономка ни в чем не упрекает Ника, в ее выразительных карих глазах легко можно прочесть осуждение.

Ник не знал, куда девать глаза и руки. Он чувствовал себя виноватым в болезни девушки.

– Она приходила в себя? – тихо спросил он. Роза медленно покачала головой.

– Нет. Она ни разу не открыла глаза. Это плохо. Она снова положила руку девушки на постель, накрыла ее стеганым одеялом. Сняла со лба согревшуюся салфетку, заменила ее холодной.

Ник посмотрел на висок Саманты. Рана оказалась не очень глубокой, почти закрылась. Но вокруг нее расплылся фиолетовый кровоподтек. Это испугало и встревожило Ника.

Он пригладил влажные волосы и вздохнул. Никогда еще он не чувствовал себя таким беспомощным и бесполезным. Что будет, если Саманта умрет? Эта мысль оказалась для него невыносимой. Он никогда не простит себе ее смерти! Никогда.

Ник встал и подошел к окну. Остановился рядом с дедом, резко отдернул штору, посмотрел на пустынную дорогу. Где, черт побери, доктор? Почему не видно его коляски? Куда, в конце концов, запропастился Джефф?

Но дорога по-прежнему была пуста. Ни верховых. Ни пешеходов. Ни экипажей. Никого.

Он снова подошел к кровати. Надо что-то делать. У него больше не осталось сил сидеть и ждать. Но чем он может помочь? Он принялся ходить между окном и кроватью, стараясь ступать как можно мягче и тише.

– Ник, подойди-ка сюда, – позвал дед. – Посмотри, что там?

Ник бросился к окну.

– Это доктор едет, или я ошибся? – спросил Джейк.

Сквозь густую завесу пыли Ник разглядел кабриолет, направляющийся к дому. Ни слова не говоря, Ник выскочил из комнаты и, перепрыгивая через ступеньки, побежал к массивной дубовой двери.

– Доктор приехал, – сказал Джейк, обращаясь к экономке.

По смуглым щекам Розы ручьем побежали слезы. Она перекрестилась и поцеловала четки, благодаря Бога за милосердие.

Когда коляска остановилась у крыльца, там уже нетерпеливо топтался Ник.

Маленький, худенький человечек, серый от пыли, выпрыгнул из коляски и торопливо выбил одежду шляпой. Схватив кожаный саквояж, посмотрел на Ника колючими голубыми глазами.

– Где моя пациентка? – хрипло спросил он. Ник поручил лошадь работнику и повел доктора в дом.

– Наверх, док. Она упала и расшибла голову. Все еще лежит без сознания. Скорее, доктор!

Доктор сдвинул брови и строго глянул на Ника.

– Мне нужно сначала помыть руки.

– Сюда, доктор Джонсон, – позвал с лестницы Джейк и повел доктора к умывальнику.

Ник влетел в спальню и стал ждать. Несколько секунд спустя появился Джонсон, вытирающий полотенцем руки. Он выпроводил из спальни Джейка и Ника. Ник подчинился с большой неохотой.

В гостиной Джейк подошел к камину и стал внимательно рассматривать небольшой портрет в серебристой рамке, который стоял на каминной полке. Рамка была старая, отполированная временем и руками. Джейк словно бы отдалился от внука. Скрюченными пальцами погладил улыбающееся лицо женщины, изображенное на портрете. Глаза Джейка стали печальными, тоскующими.

– Твоей бабушке здесь шестнадцать. Та девочка чем-то напоминает мне ее. Только у твоей бабушки волосы были каштановые. Она была маленькой, игривой и хорошенькой, словно новорожденная лошадка. Ее смех был похож на звон серебряного колокольчика. Каждый день я благодарил Господа за жизнь с ней. И я проклял тот день, когда Господь отнял ее у меня.

Ник невидящими глазами смотрел на огонь в камине, вспоминая, как изменился Джейк, когда бабушка умерла от пневмонии. Казалось, радость жизни покинула его в тот же день. Он сразу одряхлел, затосковал, стал чаще болеть. Горе утраты сломило его.

– Я всегда хотел, чтобы вы с Джеффом удачно женились. Я постоянно твердил о женитьбе, потому что любовь хорошей женщины делает жизнь прекрасной.

Дед поднял трясущуюся руку и прикрыл глаза.

– В действительности же оказалось, что я сунул нос не в свое дело. Из-за моей прихоти бедное дитя лежит теперь наверху без сознания. Господь простит меня, но я сам себя никогда не прощу.

Дрожь в голосе деда разрывала сердце Ника. Он откашлялся, подошел к старику и положил руку ему на плечо.

– Джейк, ты ничего особенного не сделал. Во всем виноват я.

Испытывая к себе презрение и отвращение, искренне раскаиваясь, он рассказал деду то, что помнил о событиях предыдущих дней.

Ник закончил рассказ и стоял опустив голову. Дед присел на кожаную кушетку перед камином. Уставившись на внука широко открытыми глазами, он молчал. В глазах у него отразились растерянность, недоумение, негодование, словно он так и не мог до конца осознать случившееся и поверить в содеянное его внуком.

Ник сел на стул и обхватил руками голову.

– Мне жаль, что она расшиблась. Я бы сейчас все отдал за то, чтобы такого не случилось. Джейк, ты не знаешь еще одного, – он поднял глаза на старика, посмотрел ему в глаза. – Она не хорошая женщина. Она певица из дансинга, шлюха из салона Молли.

Передняя дверь тихо открылась и снова закрылась. Ник повернул голову. Посреди гостиной стоял Джефф. Он медленно и с опаской подошел к кузену. На его лице смешались растерянность и изумление. Он остановился, сделал глубокий вдох и сказал:

– Нет, Ник, это не так. Я только что приехал из Каньон Спрингс. Певица там, в салоне Молли. Девчонка, которую я снял с дилижанса, ехала не к Молли. Саманта Сторм, девушка, на которой ты женился, ехала не к Молли. Никто не знает, куда она ехала и к кому. Я ни малейшего представления не имею о том, кто она. Но теперь она – твоя жена.

ГЛАВА 7

Джефф откинулся на спинку стула и отвел глаза в сторону.

– Вот и все, что я помню, – закончил он свой рассказ.

– Этого больше чем достаточно, – вздохнул Ник. Он пристально посмотрел на брата. – Все оказалось хуже, чем мы могли бы предположить.

Но теперь он хоть как-то мог все осмыслить. Все встало на свои места. Женитьба. Голая девчонка в постели. Исчезновение одежды и все остальное.

Он снова подумал о девушке, о том, как она реагировала на его приставания. Ничего удивительного. Она и должна была так себя вести. Она, наверное, решила, что он сумасшедший. Маньяк, пытающийся соблазнять ее на каждом шагу. А он считал, что она салонная девчонка. Она все время доказывала ему, что не знает никакую Молли. Но он не верил ей. Но она же не захотела сказать, кем является на самом деле… Почему она пошла с Джеффом? За кого его приняла? Черт побери! Чем больше Ник думал обо всем, тем больше ему казалось, что он сходит с ума.

– Из всех твоих безумных историй и проделок, в которые ты меня втянул… – Ник выпрямился и яростно посмотрел на Джеффа. – Избить бы тебя хорошенько, чтобы больше неповадно было…

– Ты уже это и так сделал, – ответил угрюмо Джефф и мотнул разбитой головой.

Уголки его распухшего рта были окружены лиловыми кровоподтеками. Печальные голубые глаза смотрели на брата скорбно и покаянно. Ник с отвращением посмотрел на Джеффа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Буря в Колорадо (Отважный спаситель)"

Книги похожие на "Буря в Колорадо (Отважный спаситель)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Рич

Мэри Рич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель)"

Отзывы читателей о книге "Буря в Колорадо (Отважный спаситель)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.