» » » » Пола Рид - Страстная и непокорная


Авторские права

Пола Рид - Страстная и непокорная

Здесь можно скачать бесплатно "Пола Рид - Страстная и непокорная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пола Рид - Страстная и непокорная
Рейтинг:
Название:
Страстная и непокорная
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037665-0, 5-9713-2710-0, 5-9578-4402-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстная и непокорная"

Описание и краткое содержание "Страстная и непокорная" читать бесплатно онлайн.



Бесстрашный капитан Джайлз Кортни решает оставить опасное ремесло, но могущественный плантатор, на которого он работал долгие годы, делает ему выгодное предложение.

Одно из условий сделки — законный брак с дочерью хозяина.

Что ж… почему бы и нет!

Однако прелестная юная Грейс вовсе не желает быть пешкой в руках отца. Она готова стать женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем!..






— Ну что ж! Я, конечно, доверяю своим людям, однако стоит все же самому проследить, как грузят ваши товары. И мы тут же отплывем.

— Так скоро? — спросил Эдмунд, поднимаясь из-за стола вслед за Джайлзом. — Надеюсь, мы ничем вас не обидели? Грейс, проси нашего гостя остаться.

Девушка подняла глаза на моряка, и Джайлз так до конца и не разобрался, действительно ли в них была просьба или ему просто очень хотелось ее там увидеть.

— Разве вы не можете задержаться, капитан? — спросила Грейс.

Капитан. В ее устах это прозвучало так естественно и так уместно.

— Я остался бы с величайшим удовольствием, — серьезно ответил Джайлз, — но невозможно начинать плавание, если команда видит, что капитан пренебрегает своими обязанностями. Когда я доставлю назад выручку вашего отца, может быть, вы позволите погостить у вас подольше?

Несколько секунд Грейс молча смотрела на Джайлза. Он так не похож на тех мужчин, которых приводит в дом ее отец! Самоуверенных, исполненных сознания собственной важности… Целая команда доверяет ему свои жизни, а он просит разрешение повидать ее еще раз, как будто это действительно для него важно. Внезапно Грейс осознала, что ей очень хочется, чтобы он вернулся и погостил у них. Но такие мысли могли привести ее туда, куда она не собиралась идти ни с одним мужчиной!

Грейс небрежно пожала плечами, но как же сопротивлялись эти плечи, как не хотелось им делать этот беззаботный жест!

— У вас, без сомнения, немало важных дел, — проговорила она и повернулась к Джайлзу спиной, чтобы помочь Мату убрать со стола.

За недолгое время, проведенное в обществе Грейс, Джайлз видел на ее выразительном лице отражение множества чувств, однако то безнадежное отчаяние, которое она пыталась скрыть, отвернувшись к столу, пронзило ему сердце. Что же здесь происходит? Почему на лице девушки то презрительная насмешка, то глубокая грусть?

Поведение рабыни делало тайну еще непрогляднее. Низкорослая негритянка жестами прогнала Грейс от стола, указывая головой на Джайлза. Дочь Уэлборна смотрела на нее с явным недоумением, но рабыня выдавила из себя странный звук и снова махнула в сторону Джайлза. Эдмунд усмехнулся:

— Кажется, вы понравились нашей Мату.

— Хм… Я польщен, — поклонился Джайлз. — Что еще за Мату?

— Это может оказаться куда важнее, чем вы думаете, — загадочно отозвался Эдмунд.

Грейс, хмурясь, взглянула на служанку и отрицательно покачала головой, но негритянка снова показала на Джайлза и упрямо попыталась забрать блюдо из рук девушки.

— Я сама! — фыркнула Грейс, служанка покачала головой, а Эдмунд снова усмехнулся:

— Видишь, Грейс, в твоей помощи не нуждаются. Пойди проводи нашего гостя на берег.

Девушка резко обернулась к отцу:

— Ты прекрасно знаешь, что все напрасно. Это жестоко, в конце концов!

Грейс посмотрела на Джайлза, и он с ужасом ждал, что она сейчас заплачет. Видит Бог, он охотнее столкнется с вооруженным пиратом, чем с рыдающей хорошенькой девицей!

— Попутного вам ветра, капитан Кортни, и счастливого пути. — Она наконец выпустила из рук блюдо, за которое сражалась со своей служанкой, сделала торопливый книксен, подхватила юбки и помчалась к дому.

Мужчины смотрели ей вслед: Джайлз в полном недоумении, Эдмунд — с грустной задумчивостью. Наконец Джайлз решился прервать неловкое молчание:

— Все в порядке, сэр. Я не могу навязывать свое общество вашей дочери. Пожалуйста, не вините ее. Она имеет право на собственные предпочтения.

Эдмунд сложил на груди руки.

— Если и есть на свете мужчина, соответствующий предпочтениям моей девочки, то это вы. Я решил, что, возможно… Ну ладно. Не обращайте внимания. И все равно я надеюсь, что на обратном пути вы спланируете свое время так, чтобы провести у нас несколько дней. На самом деле мы здесь, в Уэлборне, очень гостеприимны. Дайте мне только шанс доказать вам это.

Голос Уэлборна звучал слишком оживленно и дружелюбно, он изо всех сил старался вести себя как можно естественнее. В глубине души он явно не считал инцидент исчерпанным. Джайлз вежливо пробормотал что-то и, смирив уязвленное самолюбие, пошел по газону к бухте. Поразмыслив, он решил, что ухаживать за дочерью клиента по крайней мере неразумно, а кроме того, он стал капитаном всего несколько дней назад, сейчас ему не до нежных чувств.

У самого дома Грейс внезапно обернулась. Ее глаза устремились к мощной, но стройной фигуре моряка. Капитан с достоинством направился к пристани, следом семенил ее отец. Как он хорош, этот капитан! Видно, что он из тех, кто привык к труду и не требует от других того, чего не станет делать сам. Грейс заметила, как неуютно он чувствовал себя за столом, пока другие работали. Человек действия, не расположенный пребывать в праздности.

«Ну-ка, прекрати, Грейс! — прикрикнула она сама на себя. — Господи Боже мой! Всего двадцать минут в его обществе, и вот ты уже воображаешь его образцом добродетели. Тебе он не достанется!»

Отец Грейс наконец догнал моряка, остановил его и оживленно заговорил, но девушка не слышала, о чем шла речь. Казалось, капитан Кортни хотел уйти, но неожиданно обернулся и посмотрел на дом. Со своего места Грейс не могла разглядеть его лица, но поняла, что он смотрит на нее. Надо забыть о нем! Повернуться и уйти в дом! Но Грейс никак не могла заставить себя сделать это. Должно быть, он сказал отцу что-то приятное, потому что они вместе пошли к лодкам и Эдмунд зашагал удивительно легко.

Несмотря на все свои добрые намерения, Грейс все думала о капитане Кортни. Таков ли он, каким она его вообразила? Девушка тяжело вздохнула. Если бы только она сама была такой, какой он ее считает! Но это не так.

Часом позже Грейс сидела на стуле с высокой спинкой в гостиной своего дома и, отодвинув в сторону пяльцы с вышиванием, пыталась распутать сбившийся клубок нитей у себя на коленях. Рядом стояла Мату. Иоланта сидела на стуле из того же гарнитура и осторожно вытягивала нитку из собственного аккуратного мотка пряжи, всем своим видом демонстрируя, что не желает замечать Грейс. Мачеха лишь ехидно усмехнулась, услышав сокрушенный вздох Грейс.

Многие владельцы плантаций жили в домах, которые мало чем отличались от простых хижин, так что дом с несколькими спальнями и такой элегантной гостиной считался роскошью. Главное место в комнате занимал величественный обеденный стол красного дерева в окружении стульев с резными спинками. Возле одной из стен стояло несколько стульев, обитых гобеленовой тканью, и небольшой столик для чая. Грейс отчаянно мечтала, чтобы у них была настоящая английская вилла с несколькими подобными помещениями. Тогда она была бы полностью избавлена от общества Иоланты с ее безупречно гладкой прической, с аккуратнейшими стежками, с мотками пряжи, которые никогда не путаются. Непослушный золотой локон соскользнул на щеку Грейс, стежки вышивки пошли вкривь и вкось, а нитки совсем запутались. И все равно, с удовлетворением подумала она, у Иоланты тоже есть недостаток, и еще какой!

Грубые темные руки Мату забрали у Грейс перепутанные мотки и стали терпеливо разбирать нити. Девушка подняла глаза на служанку и улыбнулась. В ответ старая женщина покачала головой, ее поднятые брови явственно говорили: «Ты сама виновата, что устроила такую путаницу».

— Да ну, Мату. Это пустая трата времени. Ведь я даже не шью. Ничего не создаю, просто украшаю готовую вещь.

— Неудивительно, что ты не способна понять, — заговорила Иоланта, и тут стали видны ее гнилые коричневатые зубы. — Вышивка — вид искусства, а тебе, разумеется, недостает утонченности и воспитания, чтобы осознать это.

Грейс воинственно посмотрела на мачеху.

— Я считаю, что самая искусная вышивка ни к чему, если одежда плохая. Воспитание тоже ничего не значит, если человек дурной по натуре. Красота может скрывать такую мерзость…

Иоланта не успела ответить, как в дверь вошел Эдмунд. В обычных обстоятельствах это не удержало бы Иоланту от колкости, но сейчас она видела, как напряжен Эдмунд, как горит его взгляд, как зеленые глаза жгут спину дочери. Так что его жена проглотила язвительное замечание, протянула руку к вазе с засахаренным миндалем и с интересом стала ждать развития событий.

— Собирается шторм? — спросила она. Ее карие глаза смотрели со спокойной невинностью, но алчный блеск выдавал ее с головой. Иоланта обожала скандалы.

Эдмунд не соизволил обратить на нее внимание, он, не отрываясь, смотрел на дочь.

— Капитан лишь хотел получить разрешение навестить тебя еще раз. Он же не просил твоей руки!

Под взглядом Эдмунда у Грейс все внутри сжалось, но голос ее звучал ровно и безучастно:

— Я думала, что это и есть конечная цель визитов к женщине — просить ее руки.

— И что, это так ужасно?

Грейс подняла глаза на служанку, но Мату лишь махнула рукой и кивнула в знак согласия с Эдмундом. Грейс резко встала, пяльцы с тканью упали на пол. Девушка и не подумала их подбирать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстная и непокорная"

Книги похожие на "Страстная и непокорная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пола Рид

Пола Рид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пола Рид - Страстная и непокорная"

Отзывы читателей о книге "Страстная и непокорная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.