» » » » Пола Рид - Страстная и непокорная


Авторские права

Пола Рид - Страстная и непокорная

Здесь можно скачать бесплатно "Пола Рид - Страстная и непокорная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пола Рид - Страстная и непокорная
Рейтинг:
Название:
Страстная и непокорная
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037665-0, 5-9713-2710-0, 5-9578-4402-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстная и непокорная"

Описание и краткое содержание "Страстная и непокорная" читать бесплатно онлайн.



Бесстрашный капитан Джайлз Кортни решает оставить опасное ремесло, но могущественный плантатор, на которого он работал долгие годы, делает ему выгодное предложение.

Одно из условий сделки — законный брак с дочерью хозяина.

Что ж… почему бы и нет!

Однако прелестная юная Грейс вовсе не желает быть пешкой в руках отца. Она готова стать женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем!..






Грейс подняла глаза на служанку, но Мату лишь махнула рукой и кивнула в знак согласия с Эдмундом. Грейс резко встала, пяльцы с тканью упали на пол. Девушка и не подумала их подбирать.

— Вы оба прекрасно знаете, как это бессмысленно. А тебя, Мату, я совсем не понимаю.

Иоланта театрально вздохнула и аккуратно убрала иголку в рабочую корзинку.

— Как ни прискорбно, Эдмунд, но я должна признать, что Грейс права. — И она усмехнулась, словно вспомнила очень забавную шутку. — После рождения первенца ей, возможно, придется пережить очень неприятные объяснения.

— Уйди, Иоланта! — рявкнул на жену Уэлборн.

Что изменится, даже если ты запретишь мне говорить об этом? — с насмешкой в голосе произнесла она, взяла свою корзинку, неторопливо поднялась, с достоинством прошествовала к лестнице в центре комнаты и, обернувшись, бросила: — Пожалуй, я закончу работу в своих покоях. — Но никто не отозвался.

— Она такая язва, Грейс. Не слушай ее, — проговорил Эдмунд, наблюдая, как удаляется его жена.

— Она права.

Эдмунд покачал головой и слегка покраснел.

— Посмотри на себя! — воскликнул он. — Ты такая светленькая! А если еще и отец будет вроде этого Кортни, то, уверяю тебя, Грейс, никому и в голову не придет, что кровь ребенка подпорчена.

Подпорчена. Грейс сжала зубы.

А отец продолжал, не заметив, что оскорбил ее.

— На семь восьмых белый! А твои внуки будут белыми на пятнадцать шестнадцатых! Да никто ничего не заподозрит! Грейс, сделай это ради меня! Ведь я твой отец, ты должна быть мне благодарна!

Вот всегда у них так. Грейс сложила на груди руки и в упор посмотрела на отца.

— И что ты станешь делать, если я не расплачусь должным образом за твое благородство? За то, что по доброте ты признал меня своей дочерью?

— Я знаю, чего ты хочешь! Ты хочешь вынудить меня сказать, что тогда я тебя продам! Хочешь сделать вид, будто я тебя не люблю, будто ты нужна мне только ради внуков! Если бы это было так, дорогая, можешь не сомневаться, что ты была бы уже либо замужем, либо продана в рабство! — Внезапно он смягчился. — Грейс, я хочу, чтобы ты была счастлива. А этот Кортни… Ты же сама слышала, что он говорил. Ему, как и тебе, рабство не по душе. Вот и Мату он тоже нравится, ведь так, Мату?

Мату давно уже бросила возиться с запутанной вышивкой. Она взяла Грейс за руку и кивнула.

— Значит, тебе вдруг пришло в голову, что я должна выйти замуж? — спросила девушка.

Мату снова кивнула головой, затем раскрыла ладонь, покачала ею и показала себе на голову.

— Считаешь, я должна все обдумать? — перевела ее жест Грейс. И опять Мату кивнула

Эдмунд фыркнул.

— Где ей меня слушать, — проворчал он. — Я ведь всего-навсего отец. Уговори ее, Мату, ладно?

— Она не может говорить, папа, — обвиняющим тоном произнесла Грейс, но Эдмунд не обратил внимания.

— Еще как может! Иногда громче, чем все мы, вместе взятые. Ладно, меня ждет работа. Думаю, вам есть о чем поговорить наедине.

Он вышел из комнаты, а Грейс обернулась к своей служанке:

— Мы ведь всегда с тобой соглашались на этот счет, Мату! Мне нельзя выходить замуж. Это опасно для меня и для детей, которые у меня могут появиться. Неужели ты хочешь, чтобы я рожала рабов?

Мату покачала головой. Одной рукой она, словно наручником, крепко обхватила запястье другой, потом разжала пальцы и развела руки, подчеркивая этим жестом освобождение.

— Ты про свободу? — спросила Грейс.

Мату ритмично замахала руками вверх-вниз, имитируя качающуюся на волнах лодку. Потом стала изображать мытье пола и возню с канатом. И снова повторила жест, означающий у нее свободу.

— Негры на его корабле? — спросила Грейс. — Свободные? — Мату кивком подтвердила ее догадку. — Не иметь рабов и жениться на рабыне — разные вещи.

Мату заворчала и легонько шлепнула Грейс по лбу. Она указала на голову Грейс, потом на свою, энергично замотала ею и опять изобразила жестом наручники, но на этот раз без освобождения.

— Да, я знаю. Я не рабыня, но…

Мату снова шлепнула девушку по лбу, ткнула пальцем в свою голову, затрясла ею.

— Я не знаю? Снова наручники.

— Я не знаю рабства?

Мату сложила на груди руки и подняла подбородок. Каждая мышца ее тела как будто кричала: именно так!

Убедившись, что ее мысль дошла до девушки, Мату вышла и через задний двор направилась к кухне. Грейс же осталась наедине с перепутанным клубком цветных ниток и кое-как начатой вышивкой.

Глава 2

Джайлз поднялся из-за крепкого дубового стола, уставленного тарелками, и начал убирать посуду. После месячного плавания так хорошо было поесть домашней пищи в доме у Куперов на окраине Бостона! Вот странно, он никогда не думал, что будет скучать по теплу домашнего очага. В конце концов, никакого дома в полном смысле этого слова у него не было с тех пор, как в юности он ушел в море. Но после того, как Джефф и Фейт поженились, нет, после того, как его, Джайлза, выбрали крестным отцом для их сына, он вдруг начал ценить каждую минуту, которую удавалось провести в уютной домашней обстановке. И он радовался, что познакомился с родителями Фейт, что его всегда радушно принимают в их доме, когда ему случается попасть в Новую Англию.

— Нет, нет! — воскликнула Найоми Купер, качая головой в белом чепце. — Вы — наш гость! — Она взяла у него из рук блюдо и махнула рукой, чтобы он снова сел.

Джонатан Купер, расположившийся рядом с Джайлзом, весело усмехнулся:

— Она хочет, чтобы вы продолжали рассказывать. Наверняка вы упустили какую-нибудь крошечную подробность о нашем внуке.

— Про Фейт и Джеффа мне тоже хочется послушать! — возразила Найоми.

Сыновья Куперов — четырнадцатилетний Исайя и девятилетний Давид — принялись убирать со стола и мыть посуду, на ходу споря, что кому делать. Взрослые переместились из обеденного угла комнаты в ту часть, которая служила гостиной. В огромном камине весело полыхал огонь, и все трое чудесно разместились вокруг него в простых, но удобных креслах.

— Я рассказал вам все, что только мог, — шутливо пожаловался Джайлз. — У Фейт и маленького Джонатана все отлично. Бизнес Джеффа процветает.

— Да-а-а, — согласился Джонатан, — второй корабль. Это хороший знак. Сразу видно, что дело прибыльное.

Джайлз улыбнулся. Отец Фейт был пуританином до мозга костей. Вот и сейчас он уже в пятый раз за вечер спросил:

— Так вы абсолютно уверены, что она придерживается нашей веры?

— Мне кажется, она ее устраивает, — успокоил его Джайлз. Джонатан покачал головой с шапкой длинных седых волос.

— Думаю, в юности мы дали девочке слишком много воли. Ты как думаешь, Найоми? Кто знает, может, надо было самим выбрать ей мужа?

Найоми всплеснула руками:

— Ах, оставь, Джонатан! Ты сам говорил, что процветание ее мужа — это знак Божьего благоволения. А теперь Господь послал им еще и сына! Может, нам отправиться на Ямайку вместе с Джайлзом?

— Не стоит, — отозвался Джайлз.

— Он прав, Найоми. Через несколько месяцев они сами здесь будут. Подождем.

Найоми выразительно фыркнула:

— Неудивительно, что мне хочется посмотреть на своего внука.

— Здесь у тебя тоже двое, — усмехнулся Джонатан. Он говорил о двух детях их старшего сына.

— Ну, это дети Ноя, я вижу их каждый день. А мне хочется увидеть дитя Фейт, вот и все.

Джайлз прочистил горло и решился заговорить о личном:

— Позвольте мне вам обоим задать вопрос о Фейт? Когда она еще не встретила Джеффа…

Хозяева с удивлением обернулись к нему, брови их поползли вверх. Очевидно, вопрос показался им неуместным. Господи, как это Джефф управляется со своими пуританскими родственниками? Однако, Джайлз знал, они сумели вырастить прекрасную дочь. Может, у них есть чутье?

— Это… Это не совсем о ней. Я говорю о дочерях вообще… Об ухаживании. Почему выбирают одного жениха, а не другого? — поспешно объяснил Джайлз.

Найоми вздохнула с облегчением, а Джонатан кивнул с понимающим видом.

— Значит, ты наконец нашел подходящую девушку? — спросил он.

— Вы, наверное, предпочтете обсудить это с глазу на глаз? — вмешалась Найоми.

— Нет-нет, — запротестовал Джайлз. — Мне бы хотелось выслушать и мнение женщины. Тут все довольно сложно.

— Сложнее, чем было у Джеффа и Фейт? — спросил Джонатан.

— Я не знаю, — пробормотал Джайлз. И рассказал Куперам о визите на плантацию Уэлборна. Вроде бы он понравился дочери хозяина, но она отослала его прочь, хотя и неохотно. Рассказал и о том, что Эдмунд не пожелал оставить дело в таком положении, последовал за ним к бухте, уговаривал погостить день-два, когда Джайлз вернется.

Джонатан пожал плечами:

— Похоже, ее отец уже считает вас подходящей партией. Думаю, тут не будет особых сложностей.

— Но это лишь половина дела, — сказала Найоми. — Говорите, девушка не захотела вас видеть снова?

— Ну да. То есть внешне так и было. Она вообще вела себя как-то странно. Возможно, просто не хотела выглядеть навязчивой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстная и непокорная"

Книги похожие на "Страстная и непокорная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пола Рид

Пола Рид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пола Рид - Страстная и непокорная"

Отзывы читателей о книге "Страстная и непокорная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.