Джулия Росс - Рискованное увлечение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рискованное увлечение"
Описание и краткое содержание "Рискованное увлечение" читать бесплатно онлайн.
Игроку изменила удача, и Олден Грэнвилл, виконт Грейсчерч, в одночасье потерял все – и деньги, и фамильное имение. Чуда ждать неоткуда, но неожиданно виконту предложили заключить странное пари… Если ему удастся соблазнить и влюбить в себя до безумия самую неприступную гордячку Англии – Джульетту Ситон, его долг будет прощен. Для виконта Грейсчерча обольстить женщину не составляет труда, но как подступиться к той, которая раз и навсегда запретила себе любить?
– И отыскание этих сокровищ – ваш единственный ответ относительно моей будущей безопасности?
– Отнюдь нет, – сказал Олден. – Пока мы будем ждать, когда сын герцога протянет руки к вашим богатствам, я собирался предложить вам переехать к моей матери, на правах ее компаньонки.
– Во вдовий домик? – Джульетта надеялась, что ее голос прозвучал не так пискляво, как ей самой показалось.
– Почему нет? Если дочь графа съезжает от своего мужа-торговца, чтобы жить достойно со вдовствующей виконтессой, во всех приличных домах это будет воспринято как чрезвычайно здравое решение.
– А ваша мать согласится?
– Да она едва ли заметит вас, – сказал Олден, – У вас будет неограниченная свобода.
Джульетта с легкой тревогой вспомнила свою короткую случайную встречу с его матерью.
– Это мой лучший выбор относительно будущего?
– Брат моей матери – маркиз, что делает ее почти неприкосновенной в обществе. – Олден протянул руку вдоль спинки сиденья ленивым движением, исполненным мужской уверенности. – Кроме того, она весьма нетерпима к вопросам безумия.
– Почему?
Олден засмеялся.
– Потому что она сама изрядно чокнутая.
Джульетта внезапно замолчала. В любом случае это лучше, чем Блэкторн-Мэнор. Но вместе с тем это означает, что с ее независимой жизнью будет покончено. В Мэнстон-Мингейт она была занята весь день тяжелой работой, но там она была свободна. «Хотя никогда не свободна от страха», – добавил тихий внутренний голос. Да, это так. Она постоянно боялась, что Джордж разыщет ее.
Но почему Олден так старается спасти ее? С риском для себя проник в дом лорда Эдварда. Соблазнял женщин, которые были ему явно неинтересны. И даже зная, что она никогда не согласится стать его любовницей, предлагает жить в доме своей матери, чтобы Джордж не мог ей навредить. Почему?
– Я не понимаю, почему вы делаете это для меня, – сказала Джульетта после короткого раздумья. – Тем более после того, что было сказано во время нашей последней встречи.
Олден наклонил голову и заглянул в окошко. Лунный свет лег ему на щеку.
– Вы не сказали мне ничего такого, чего бы я не заслуживал.
– Я действительно вас ненавидела.
– Это не имеет значения, если вы по-прежнему чувствуете то же. Я не собираюсь ничего вам доказывать.
– Тогда почему вы спасли меня?
– Почему бы нам просто не сказать, что у нас есть общий враг? – сказал Олден после секундного молчания.
– Лорд Эдвард представляет для нас общий интерес? – спросила Джульетта.
– Я намерен его уничтожить, – ответил Олден.
Он говорил об этом совершенно запросто. Вот так, наверное, кто-то мог бы сказать, что ему нужно видеть выполотые сорняки на своей подъездной аллее.
Значит, он спас ее только для того, чтобы расстроить планы сына герцога. Не потому, что он заботился о ней. И не от сознания своего долга перед ней. Что ж, возможно, для нее так будет лучше. Безопаснее.
– Кстати, – сказал Олден с озорными нотками в голосе, – вы действительно ели цветы?
Его вопрос застал ее врасплох.
– Да. Когда вы прислали мне ананас, я съела часть розы. Лепестки, упавшие в сливочное масло…
Олден громко захохотал. Его громкий веселый смех сотряс экипаж.
– Браво! – выговорил он наконец. – Я рад, Джульетта!
– Рады? Чему?
Он не наклонился вперед. Он не коснулся ее руки. Но казалось, что его дух приблизился и прикоснулся к ней.
– Это означает, что у вас было веселое, дурашливое настроение. По крайней мере я сделал что-то, что сделаю вас на минуту счастливой.
На минуту! Если быть честной, он подарил ей почти неделю счастья. Невероятно светлые, яркие дни. А та ночь…
Карета подпрыгнула и остановилась. Свет от факелов хлынул в окна, скользя по гладким чертам его лица. Лица, гибельного для женщин.
– Мы приехали, – сказал он. – «Черная лошадь» – скромная, но приличная гостиница. Грейсчерч слишком далеко, чтобы добраться за ночь, поэтому я заранее заказал комнаты. Завернитесь в это. – Подняв с сиденья плащ с капюшоном, Олден протянул его Джульетте и улыбнулся. Его ослепительная улыбка была почти вызывающей. – Горячая ванна ждет.
Глава 15
Олден так хотел отвести с ее лба немытые, свалявшиеся волосы, покрыть поцелуями печальные губы и веки прекрасных глаз… У него не было никаких прав ни на то, ни на другое. Он мог лишь заплатить за ванну, пищу и безопасный ночлег. И купить новую одежду, конечно.
Какие комнаты забронировать? Загоревшись этой мыслью, Олден с утра пребывал в сомнениях. Не захочет ли Джульетта быть от него как можно дальше? Но, с другой стороны, как он мог оставить ее одну в совершенно незнакомом окружении? В конце концов он выбрал две смежные комнаты. Она всегда сможет закрыться от него на ключ, если захочет.
Откушав в одиночестве и сам приняв ванну, Олден в халате расхаживал в своей комнате и размышлял о женщинах. Он любил женщин. Ему нравилось бывать в их компании. Нравился их склад ума. Нравилось их тело. Так почему же будущее, заселенное лишь последовательностью женских лиц, сейчас казалось ему таким тусклым?
Черт побери, что Джульетта сделала с ним? В ту ночь в Мэрион-Холле лорд Эдвард состряпал достаточно злодейский план мести. Но то, что Олден обнаружил в Блэкторн-Мэнор, явилось для него полной неожиданностью. Ярость еще не погасла в нем, однако новое пугающее чувство, которому он не мог дать название, прожигало душу еще глубже. Она была чертовски отважна, его Джульетта – нет, увы, не его! Сможет ли он устоять перед желанием опять соблазнить ее? Попытается ли улестить, очаровать, чтобы вновь обладать этим роскошным телом? При воспоминании о том, как он дарил ей ласки, кровь вскипала в жилах. Неужели до конца жизни он больше никогда не познает той сладости?
Олден прошагал к двери, соединяющей их комнаты. Он остановился, вцепившись пальцами в ручку, и прижал лоб к деревянной планке. Там, за стенкой, спала Джульетта. Теплая, выкупавшаяся в ванне. Он бесшумно повернул ручку и…
Проклятие! Джульетта! Он хотел прокричать ее имя луне.
Где-то промяукал котенок.
Олден стоял неподвижно, как столб. Он снова услышал звук. Полный ужаса жалобный вой оформился сначала в неразборчивую, потом внятную мольбу.
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… – взывала Джульетта.
Олден резко распахнул дверь и вошел в комнату.
Джульетта лежала на спине. Тело и вытянутые по бокам руки были неподвижны, в то время как голова моталась из стороны в сторону. Желтые лучи света, прочерчивая кровать, отливали янтарем и красным деревом в волосах.
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…
Олден зашагал к смятой постели с отброшенными покрывалами. Джульетта была в ночной сорочке, которую он ей купил, – простой и скромной. Он решил, что так будет правильно, хотя не мог сказать с уверенностью, почему. Наверное, было бы нехорошо покупать ей вещи, провоцирующие в ней желание и его собственные инстинкты.
– Джульетта?
– Я не скажу ничего, ничего, ничего… Я не буду просить… я не буду просить… Я не позволю себе сказать что-то… Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…
Когда Олден притронулся к ее плечу, она тотчас проснулась и посмотрела на него. Ее зрачки, подобно двум черным ямам, выделялись на белом как мел лице.
– Джульетта, это я, – сказал Олден. – Вам снился кошмар.
Она отвернула лицо.
– Мне очень жаль. Я не хотела вас будить.
Олден чувствовал себя совершенно беспомощным.
– Что они с вами сделали, Джульетта?
– А как вы думаете?
Олден будто налетел на невидимый клинок. Он вдруг все понял. Она была изнасилована? Его ноги ослабели. Олден опустился на колени рядом с кроватью и, зарыв лицо в руки, уткнулся в покрывало.
– Вы можете рассказать мне? – сказал он наконец. – Могу я вам помочь, Джульетта?
Ее рука схватила рукав его халата, пальцы вцепились в материю мертвой хваткой.
– Это было ночью, – сказала Джульетта. – Ночами они меня связывали. Меня не изнасиловали, нет… – Она содрогнулась. – Это начиналось постепенно, с малого. Первый раз он только лапал – воровато, торопливо, урывками, точно еще не набрался достаточной смелости.
Олден почувствовал тошноту. Лорд Эдвард заплатит жизнью за это!
– Кто это, Джульетта?
Луч света упал на ее лицо, находившееся в тени. Кожа была бледной, как у призрака.
– Один из надзирателей. Они называли его Биллом. Ему сказали, что я шлюха.
– Какое это имеет значение? – Где-то глубоко внутри головы Олден услышал рев Минотавра.
– В действительности это было не в такой уж степени, чтобы… – Джульетта запнулась. Присутствие духа, похоже, отказало ей. – Я должна забыть об этом.
Олдену хотелось крепко прижать ее к себе, к своему разбитому сердцу.
– Это ужасная мерзость. Отвратительно, когда мужчина трогает женщину против ее воли! Боже мой! Если наши тела не принадлежат нам, то что это такое, Джульетта?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рискованное увлечение"
Книги похожие на "Рискованное увлечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Росс - Рискованное увлечение"
Отзывы читателей о книге "Рискованное увлечение", комментарии и мнения людей о произведении.