» » » » Джулия Росс - Рискованное увлечение


Авторские права

Джулия Росс - Рискованное увлечение

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Росс - Рискованное увлечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Росс - Рискованное увлечение
Рейтинг:
Название:
Рискованное увлечение
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-028447-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рискованное увлечение"

Описание и краткое содержание "Рискованное увлечение" читать бесплатно онлайн.



Игроку изменила удача, и Олден Грэнвилл, виконт Грейсчерч, в одночасье потерял все – и деньги, и фамильное имение. Чуда ждать неоткуда, но неожиданно виконту предложили заключить странное пари… Если ему удастся соблазнить и влюбить в себя до безумия самую неприступную гордячку Англии – Джульетту Ситон, его долг будет прощен. Для виконта Грейсчерча обольстить женщину не составляет труда, но как подступиться к той, которая раз и навсегда запретила себе любить?






– Что, сэр? – Денби был в шоке.

– Несомненно, вы видели, что он был испуган. Если он проиграет это пари, он разорен. Он не сможет возместить нам даже толику долга, сэр. У человека нет даже пенни на дорогу, чтобы сбежать.

– Но Грейсчерч-Эбби… – начал Денби.

– …уже окончательно потеряно, – закончил лорд Эдвард. – Грейсчерч ни сном ни духом не знал о закладной до своего возвращения из Италии. Его отец был тот еще мот! Спустил все до последнего пенни, оставив сыну дырявое наследство и бесполезный титул – Он провел латунным наконечником между губ, прежде чем продолжить: – Увы, ценность предвкушаемого вами выигрыша гораздо ниже, нежели вы надеетесь.

– Тогда какого дьявола вы все это затеяли? Что вы хотите от него?

– Ничего существенного, дорогой сэр. Может, он задерет ее юбки, может, изнасилует ее. Но боюсь, что в случае проигрыша он со свистом улетит отсюда поправлять свою казну в Париже. Тогда вместе с этим человеком мы потеряем и те небольшие деньги, которыми он владеет. И еще лишимся восхитительного спектакля.

Возмущение сэра Денби превратилось в ярость.

– Черт возьми, что вы предлагаете?

Лорд Эдвард подмигнул ему и осклабился.

– Я предлагаю, – сказал он, неприятно приподняв уголок рта, – позволить мне сейчас выкупить у вас все его долги.

Джульетта оглядела аккуратные ряды бутылок. Кладовка была подметена и вымыта, все поставлено на свои места. Оттягивать время дальше было неудобно. Мистер Олден Грэнвилл ждал в саду. Она дала слово.

Сначала она увидела блеск его волос, отливающих золотом под сенью виноградных листьев. Он сидел за небольшим столом который кузнец из Мэнстон-Мингейт сделал для ее беседки. При появлении хозяйки дома мистер Грэнвилл тотчас встал.

Их взгляды встретились.

Ее опалило пламенем. Прежде чем мистер Грэнвилл опустил ресницы и слегка поклонился, Джульетта поняла, что он ощутил ответный жар.

– Мы будем играть здесь? – Он показал на шахматы, уже расставленные на доске. В сравнении с сильными мужскими руками дорогое кружево на манжетах, с узором из ангелочков и мелких колокольчиков, казалось очень тонким. – Теперь ваша очередь играть белыми, так что сегодня преимущество на вашей стороне.

Джульетта села. Запятнанное платье вызывало нервозность и неловкость. И еще мешались неубранные волосы, надоедливыми змейками падавшие вокруг щек. Джульетта заранее настроилась не делать никаких поблажек этому человеку. Поэтому она не стала прихорашиваться, чтобы выглядеть привлекательнее. Не потому, что она не испытывала такого порыва, напротив – наперекор ему.

Каждое утро в зеркале отражались округлый подбородок, пухлый рот, синие глаза и прекрасная кожа. Ее радовало, что у нее здоровые и густые волосы, и ей нравился их рыжеватый цвет. Однако Джульетту нельзя было назвать изящной. Она вообще никогда не отличалась ни достаточной стройностью, ни лебединой шеей. Ее формы были слишком округлы, чтобы она чувствовала себя комфортно в платьях с длинным узким лифом, придающим женщине элегантный вид.

Однако мужчины постоянно смотрели на нее особым взглядом.

Когда Джульетте было всего четырнадцать, она случайно подслушала, как мать сказала отцу: «Фелтон, мужчины всегда будут тянуть к ней руки. Нужно прямо сейчас выдавать ее замуж».

Но внешность обернулась для нее не счастьем, а гибелью!

В данный момент Джульетта жаждала вернуться в дом, хотя бы умыться и причесать волосы. В полдень стало невыносимо душно. Так хотелось услышать отдаленный рокот грома, ощутить прохладный ветерок…

Взамен этого на нее через шахматную доску смотрел золотоволосый мужчина и спокойно выжидал. Когда он положил ногу на ногу, полы его камзола элегантными складками легли вокруг бедер. Пряжки туфель на высоких каблуках тускловато поблескивали под тонким налетом дорожной пыли.

Слегка запачканные белые гольфы подчеркивали крепкие икры. Мужские икры. Мускулистые, твердые.

– Отлично. Мне начинать.

Джульетта резким движением двинула пешку. Нужно проиграть эту партию, чтобы скорее избавиться от визитера.

Олден удивленно поднял бровь и сделал стандартный ответный ход. Джульетта пошла пешкой на следующее поле и тем самым открыла дорогу к своему королю. Уже следующим ходом Олден мог объявить шах белым.

Он откинулся назад и внимательно посмотрел на Джульетту. Его глаза сделались темными. Темно-синими. Почему она считала их карими? Потому что синий цвет такой насыщенный, что кажется почти черным, когда освещение не такое яркое, как сейчас в саду? Или потому, что его зрачки, похоже, расширяются, когда он смотрит на нее?

– Это дебют «мата дураков», миссис Ситон. Мы так не договаривались. Вы согласились даровать мне игру, а не обижать поддавками. Я полагал, у вас больше собственного достоинства и смелости, – Олден оставил своего ферзя на месте и сделал ход королем. – Вот, доставьте мне удовольствие за мои деньги, мэм! Держу пари, вы можете выиграть, если пожелаете.

Огорчение распалило ее и ввело в краску.

– Какое еще пари, сэр? – сердито сказала Джульетта, чтобы скрыть замешательство. – Вы и так получили одну игру в день на всю неделю. И гарантию выполнять ваше желание – как победителя.

Когда он поднял глаза, вблизи уголков его глаз собрались крохотные морщинки.

– Вас беспокоит, что я могу потребовать больше, нежели плата за небольшую неустойку? Позвольте заверить вас, что в случае моей победы я попрошу что-нибудь безобидное.

– А что, если ваше определение «безобидного» и мое не одно и то же?

– Тогда вы, естественно, можете отказаться платить. – Олден посмотрел ей прямо в глаза. – Только маленькая и безобидная просьба. И вы сами вольны дать ей определение. Если проиграю я, вы можете взыскать что-то с меня. В дополнение к какой-то работе по хозяйству, как мы ранее договорились.

– И вы тоже оставляете за собой право на отказ?

– Нет, мэм. Мне по душе любой риск. Клянусь, я выполню все, что вы попросите. А сейчас даю вам время оправиться после вашего катастрофического дебюта, а после пятого хода – война.

Джульетта изучила позицию. В случае победы можно потребовать чтобы он покинул Мэнстон-Мингейт и никогда не возвращался. Но как поправить положение? Она пыталась сосредоточиться.

Оппонент оценил ее ход и сделал собственный.

Из дома вышел пестрый кот и растянулся в тени под столом. Мистер Грэнвилл наклонился и ласково потрепал его. Мисах замурлыкал.

Даже собственные коты ее предают!

– Очень жарко, мэм. Вы позволите мне снять камзол?

Она вскинула взгляд.

– Это будет невежливо, сэр. Я предпочла бы, чтобы вы остались в нем.

Олден достал из кармана носовой платок и приложил к лицу. Платок был окаймлен изысканным кружевом, прямо как женский, и подчеркивал разительный контраст между тонкими пальцами и жесткими скулами.

– Даже если я растаю от жары?

Джульетта опустила глаза. Пусть изнемогает от зноя!

– Это меня не касается, сэр.

– Вы бессердечны, мэм. Жестоки. – В голосе у него звучал нескрываемый юмор, – В результате вы получите в свое распоряжение лужу.

– Вы бездумно надели вельветин в такой жаркий день.

– Клянусь честью, – возмущенно сказал он, погладив рукой плюшевый рукав, – я сделал этот выбор очень даже обдуманно! Я хотел выглядеть в ваших глазах привлекательным.

– Привлекательным? – рассмеялась она, прежде чем успела себя остановить.

– Привлекательным. – Олден сделал ход ладьей.

– Со всем этим кружевом… таким… сугубо женским?

– Вы правы, мэм. В нем есть и женская изнеженность, и королевская изысканность. Это кружево – награда, завоеванная визитом к европейской принцессе.

– Финал еще одной игры?

– Если угодно. – Он улыбнулся. – А в чем конечная цель шахмат? Как вы полагаете, миссис Ситон?

Его позиция по-прежнему была сильнее, не считая небольшого огреха в обороне.

Джульетта этим воспользовалась.

– Разумеется, конечная цель шахматной игры – взять в плен короля противника. Шах!

Олден выставил заслон, сделав ход, которого она не предвидела.

– Но король никогда не может быть пленен, – сказал он. – Его можно только прижать и вынудить капитулировать, в то время как ферзь может стереть с лица земли любую другую фигуру. Леди, а обладает такой разрушительной силой! Вы не находите это странным, миссис Ситон?

Синие глаза рассматривали ее сквозь полуопущенные ресницы. Синий бархат. Под огромным сводом синего неба. Цвет воспроизводился снова и снова, набирая густоту и оттенки. Будто вторя этому молчаливому оркестру красок, в резонанс с ним бился ее пульс. Лицо ее вдруг обдало жаром. Она совершила смертельную ошибку, позволив усыпить бдительность. Поддалась ложному ощущению безопасности, после того как он неожиданно занемог на садовой дорожке.

Джульетта перевела взгляд на доску и передвинула слона с ферзевого фланга на два поля.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рискованное увлечение"

Книги похожие на "Рискованное увлечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Росс

Джулия Росс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Росс - Рискованное увлечение"

Отзывы читателей о книге "Рискованное увлечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.