» » » » Джулия Росс - Куртизанка и джентльмен


Авторские права

Джулия Росс - Куртизанка и джентльмен

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Росс - Куртизанка и джентльмен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Росс - Куртизанка и джентльмен
Рейтинг:
Название:
Куртизанка и джентльмен
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-045853-0, 978-5-9713-6012-4, 978-5-9762-4691-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Куртизанка и джентльмен"

Описание и краткое содержание "Куртизанка и джентльмен" читать бесплатно онлайн.



Спасти от верной гибели юную красавицу – поступок, достойный истинного джентльмена.

Небольшая проблема заключается в том, что Миракл Хитер вообще не хотела быть спасенной и уж тем более не желала, чтобы спаситель – блистательный лорд Райдерборн – предлагал ей, известной даме полусвета, свою защиту и покровительство.

Особу сомнительной репутации и сына герцога не может связывать ничего, кроме денег… или дружбы.

Но дружба, которую Райдерборн предлагает Миракл, – всего лишь часть его плана по завоеванию женщины своей мечты!






Горничная, кивнув, вышла из комнаты. Райдер задумался, потом пробежал пальцами по растрепавшимся волосам и рассмеялся.

– Ничего смешного! – в сердцах выпалила Миракл.

– Ошибаешься! Библию я Иззи верну, даже если для этого придется свернуть шею проклятому Хэнли.

– А я думала о своей шее. Значит, все это время его бумаги хранились у Иззи. Так что напрасно вы женились на мне.

Райдер посмотрел ей в лицо. Его веселье как ветром сдуло.

– Я женился на вас потому, что хотел этого. Жаль, что не подумал об Иззи. Это мое упущение. Ведь Хэнли был абсолютно уверен, что Уилкот здесь что-то спрятал, и обшарил все комнаты. Однако его поиски не увенчались успехом, и он предположил, что вы в спешке забрали бумаги с собой.

– Какое-то время он верил, что мы его раскрыли.

– Увы, актер из меня никудышный. И Хэнли сразу заподозрил, что я блефую. Тут-то он и вспомнил об Иззи.

– Пока вы находились в Уайлдшее, а я в пути с леди Эйр, он прямиком направился в Лондон, и его бумаги ускользнули у нас прямо из-под носа.

Райдер бросил в сумку что-то из личных вещей.

– Но как, черт возьми, Уилкот получил доступ к фамильной Библии вашей горничной и даже успел в ней что-то спрятать?

– Какое это имеет значение? – обронила Миракл. – Если Хэнли не блефует, он вернул свои документы и теперь ему нечего нас опасаться.

– Придется сделать так, чтобы опасался.

– Мало того! Несмотря на наш шотландский брак, он намерен вытащить меня из постели и бросить в тюрьму.

Райдер улыбнулся, поднимая ее на ноги.

– Хэнли может отважиться на это только в Лондоне, полагая, что предъявленное вам обвинение заставит меня развестись с вами.

– Что ж, это выход, – проговорила Миракл.

Райдер поднес ее руку к губам и, поцеловав обручальное кольцо на ее пальце, поднял на нее свои зеленые, как океан, глаза.

– Никогда!

Миракл обхватила его руку.

– А может, от радости его хватит апоплексический удар и все само собой разрешится?

– Никаких затруднений нет. Все станет на свои места, стоит нам лишь прибыть в Уайлдшей. Возможно, Хэнли уверен, что ему удастся скомпрометировать меня в глазах света. Но он не посмеет восстановить против себя герцога и герцогиню Блэкдаун, если они публично окажут вам свою поддержку. Впрочем, у него нет никаких доказательств против нас, так же как у нас против него, поскольку мы не знаем его тайны.

– Он, конечно, не глупец. Выходит, теперь моя жизнь в руках вашей матушки?

– Не тревожьтесь! Она вас полюбит.

Миракл привлекла его к себе и быстро поцеловала в губы.

– Глупый вы, глупый! Быть может, ее светлость меня и полюбит. И я полюблю ее. Но признать наш брак для нее так же невозможно, как выкрасить волосы в розовый цвет. К счастью, Уайлдшей находится на побережье, не так ли?

– До этого дело не дойдет, Миракл. Но если бы возникла необходимость, я бы отправился с вами.

Разумеется, Райдер лукавил. Возможно, он действительно так думал, но будущие герцоги не отказываются от богатства и титулов ради любовниц. Даже если узаконили свои отношения с ними браком. Если Райдеру придется выбирать между женой и наследством, Уайлдшей предпочтет наследство.

– Уже совсем светло, – сказала Миракл. – Нам нужно уехать до того, как сюда заявится лорд Хэнли.

– Благодаря Дартфорду так и будет. – Райдер, взяв сумку, направился к двери. – Он был одним из них, не правда ли?

– Не поняла.

– Одним из ваших любовников.

Сердце у Миракл упало.

– Как вы догадались?

– По улыбкам, которыми вы с Дартфордом обменялись у двери. – Райдер пристально смотрел на Миракл. – Казалось, вы сожалеете о том, что не сбылось. Надеюсь, что не дождусь от вас такой улыбки.

– Я вышла за вас замуж, – проговорила Миракл. – Мы дали друг другу обет любви. Вы никогда не увидите на моем лице такой улыбки, обращенной к вам, разве что сами попросите меня об этом.

– А Дартфорд просил вас о ней?

– Перестаньте, Райдер!

– Я просто рад, что ваш бывший любовник сохранил к вам такие теплые чувства. Даже пришел предупредить нас об опасности.

– Хорошо, что ваша догадка не заставила вас сразу же схватиться за шпагу.

– Я не особенно хорошо владею шпагой. – Смех Райдера плохо скрывал его боль. – Хотя весьма неплохо стреляю из пистолета.

– Я хочу, чтобы вы знали: я не люблю его. А он не любит меня. Мы расстались друзьями.

– К тому же, если бы я вызывал на дуэль каждого мужчину, которого вы знали, моя правая рука чертовски устала бы.

– Не стоило его убивать. Лорд Дартфорд славный человек.

Райдер улыбнулся, не скрывая радости, все следы горечи исчезли с его лица.

– Он славный, когда играет как одержимый, но трезв, или когда занят более достойным делом, но пьян в стельку? Не беспокойтесь! Он мне тоже нравится.

– Хотя в данный момент вам гораздо больше понравился бы кофе с гренками.

– Более всего мне понравилось бы, – ответил Райдер, – если бы мы с вами уже были в Уайлдшее.

– О да, – проговорила герцогиня, когда Миракл присела перед ней в реверансе, – вы действительно необыкновенная красавица! Разумеется, я не удивлена. Прошу вас, проходите и садитесь.

– Ваша светлость очень любезны.

Миракл прошла по толстому ковру и заняла указанное ей место. Они с герцогиней Блэкдаун находились одни в элегантной гостиной, наверху старинной круглой башни в Уайлдшее. Бойница давно была увеличена и превращена в более современное окно, однако каменное сердце средневекового донжона билось по-прежнему ровно в древних балках и старых резных орнаментах над камином.

– Мы сейчас в самой старой части замка, – сказала герцогиня. – Башня Фортуны построена в 1104 году Амброзом де Верраном на месте старого деревянного донжона, возведенного его дедом после норманнского завоевания. Этот остров был крепостью более семисот пятидесяти лет.

– Думаю, он и ныне остается ею, – проговорила Миракл.

Герцогиня улыбнулась не без одобрения, но и без радости. Щепетильная и настороженная, она подняла глаза на портрет над каминной полкой: то было изображение молодого человека в подбитой мехом мантии и украшенной драгоценными камнями тюдоровской шляпе. В одной руке он держал розу, а другой сжимал эфес шпаги.

– Не знаю, следует ли вам об этом говорить, но Амброз и его дед были в некотором роде разбойниками. А красивый молодой граф на этом портрете сколотил состояние на том, что оказывал помощь Генриху Восьмому в конфискации имущества у монастырей. Много поколений Сент-Джорджей никому не давали пощады.

Миракл сделала глубокий вдох. Она ожидала что-то вроде дуэли, но встретила направленный на нее обнаженный клинок.

– Вашей светлости нет нужды напоминать мне это, – отозвалась она. – Я, как никто, осознаю свое ничтожество перед могуществом рода Блэкдаунов.

– Я не сомневалась в вашем уме. – Мать Райдера внимательно посмотрела на Миракл. – Завоевать моего сына могла только очень умная женщина. Этот безрассудный брак, однако, не имеет права на существование: Вы, должно быть, сознаете, что расторгнуть его в моей власти?

Сердце у Миракл болезненно сжалось.

– Я хорошо понимала, что ваша светлость поступит именно так, и не стану чинить вам препятствий.

– Стало быть, вы не намерены мне противиться? – Герцогиня вскинула бровь. – Сколько денег вы хотите?

Миракл едва сдержала гнев и с нарочитой холодностью ответила:

– Я не богата, ваша светлость, но денег не возьму ни у вас, ни у вашего сына. Освобожу Райдера для его блага, но не для вашего.

– Ваша вызывающая смелость изумляет меня, мадам!

Ее тон призван был поразить Миракл в самое сердце.

Миракл почувствовала это, поднялась и посмотрела герцогине в глаза.

– Пусть я родилась в крестьянской семье, но давно поняла, что только сама могу себя защитить. Я сделала все, чтобы убедить вашего сына в нелепости нашего брака, и – если это возможно сделать, не причинив ему вреда – с радостью приму содействие вашей светлости для того, чтобы освободить его.

Герцогиня прошествовала к окну.

– Почему я должна вам верить?

– Я знаю жизнь.

– О, не сомневаюсь! Зачем же вы согласились на брак?

– Ваш сын порой бывает весьма упрям.

– Фамильная черта, – отозвалась герцогиня с некоторой иронией в голосе. – К сожалению, Райдер думает, что любит вас. Ему не хочется верить, что его любовь не сможет выстоять перед лицом вашего прошлого.

Миракл на минуту закрыла глаза, чтобы заглушить боль.

– Он сказал вам, что я бесплодна? Я не могу подарить ему сыновей. Он уверяет, будто это не заботит его, но с каждым годом это будет угнетать его все больше и больше…

– Я тоже так думаю. – Герцогиня обернулась. Луч солнца, блеснувший из-за туч, засиял в ее золотистых волосах. – Но если даже его любовь одержит победу, устоит ли ваша?

Обида жгла Миракл раскаленным железом, но она ничем не выдала своих чувств.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Куртизанка и джентльмен"

Книги похожие на "Куртизанка и джентльмен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Росс

Джулия Росс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Росс - Куртизанка и джентльмен"

Отзывы читателей о книге "Куртизанка и джентльмен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.