» » » » Джил Тэтерсол - Дарованная судьбой


Авторские права

Джил Тэтерсол - Дарованная судьбой

Здесь можно скачать бесплатно "Джил Тэтерсол - Дарованная судьбой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ТОО «Инга», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джил Тэтерсол - Дарованная судьбой
Рейтинг:
Название:
Дарованная судьбой
Издательство:
ТОО «Инга»
Год:
1995
ISBN:
5-87993-002-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дарованная судьбой"

Описание и краткое содержание "Дарованная судьбой" читать бесплатно онлайн.



Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.






– Кто вы?

Она медлила с ответом. Ей не хотелось, чтобы ему стало известно ее имя, а отец узнал потом об их встрече. К счастью, в комнату вошла миссис Дженнингз, предложив мужчине блюдо с сандвичами и оловянный бокал с сидром.

– Присядьте, сэр, и закусите, пока не обсохнет ваша лошадь. Мисс Тереза, помогите мне, пожалуйста, собрать щенят в корзину, а то Олли уже нервничает.

Тесс поднялась и выполнила просьбу фермерши. Последнего, самого маленького щеночка, прежде чем положить в корзину, она поднесла к лицу и чмокнула в наморщенный лоб.

Молодой человек, с бокалом в руке, наблюдал за ней.

– Если вы захотите взять этого щенка, то сделаете плохой выбор.

Почувствовав вызов, Тесс высокомерно ответила:

– Я восхищаюсь силой и красотой, но любить предпочитаю слабых, которые заброшены и несчастны.

Он изучающе посмотрел на нее. Она хотела отвернуться, но, протянув руку, он тронул ее за рукав.

– Простите, мисс. Сначала я решил, что вы еще ребенок. Но теперь вижу, что передо мной молодая леди.

Затем, уже схватив ее за руку, он наклонился к Терезе и представился в полунасмешливой манере..– Деймон Трегарон – к вашим услугам.

Тесс присела в вежливом реверансе, не называя своего имени, и собралась уходить.

– Не могли бы вы еще немного задержаться и разделить со мной трапезу? Я бы показал вам, что мы, с западного побережья, хоть и немного неотесанные, но совсем неплохие.

Хотя ей очень хотелось остаться, она знала, что должна уйти. И вновь на помощь пришла миссис Дженнингз.

– Не сердитесь, сэр, но мисс Терезу уже, наверное, ищут и будут бранить дома. – И затем обратилась к девушке: – Я видела лошадей в овраге. Ваш отец возвращается.

Тесс испугалась. Вне всякого сомнения, отец, сняв сюртук, тут же велит позвать Терезу. Внезапно ее пронзило воспоминание о письме Тома: угроза сумасшествия и опасность навязываемого брака. Она пошатнулась. Мужчина шагнул к ней и едва успел подхватить. Лишь на мгновение его сильные руки прикоснулись к Терезе, но этого было достаточно, чтобы, внезапно очнувшись, она резко отпрянула от него и выскочила в дверь. Как преследуемая убегала она от этого удивительного мистера Трегарона, заставившего ее на какое-то время забыть все свои тревоги.

Глава 2

Когда Тесс вошла в большой зал, Элизабет, склонившись над балюстрадой, воскликнула:

– Где тебя носило? Отец уже дважды звал тебя. Он в дурном настроении. Думаю, вчера ночью он проиграл у Фортескью кучу денег.

– Где он? – спросила Тесс, надеясь, что голос ее звучит достаточно уверенно.

– В библиотеке.

И когда Тесс направилась туда, Элизабет добавила:

– Твои перчатки, сестра! И платье все помято, да и волосы…

Ох, как же она невнимательна! Тесс торопливо вытащила из-за пояса перчатки и расправила платье. Затем она попыталась пригладить волосы, но от этого они еще больше пришли в беспорядок.

– Оставь! Иди как есть, все равно папа не ждет от тебя ничего хорошего.

Мистер Ховард уже успел сменить сюртук для верховой езды на просторный бархатный шлафрок. Он беспокойно мерил шагами комнату, казалось, его мучили боли в спине. Вильям стоял тут же, прислонившись к книжной полке. Он уже успел выпить, как подметила Тереза, поскольку щеки его покраснели, глаза блестели. Он насмешливо приветствовал Тесс поднятым в руке бокалом.

Тесс хотела что-нибудь сказать, но, не найдя нужных слов, уставилась на отца одним из тех взглядов, что так его всегда раздражали.

– Как любезно с твоей стороны, что ты уделяешь нам чуточку своего драгоценного времени! Чем ты занималась? Навещала бедных? Писала письмо своему брату Гарри? Или грела утюги, чтобы помочь моей бедной спине? Тебя не могли найти ни дома, ни в саду…

– Ты же видишь, что она опять носилась по лесу, – бросил Вильям, – ее туфли полны земли…

– Отвратительно! Но я не собираюсь вновь призывать свою дочь вести себя, как подобает даме. Томас, кажется, нашел решение твоим проблемам. Да к тому же такое, которое тебе наверняка понравится, поскольку, в конце концов, это желание любой девушки – выйти замуж.

Тесс молчала, только побледнела еще больше. Ховард рассмеялся.

– Это тебя удивило, не правда ли? Конечно, ты согласна с нами, что тебе не так легко найти приличную партию. Скажи-ка сама, моя милая, ты необыкновенная красавица, занятная собеседница, превосходная хозяйка?…

– Нет, сэр.

Вильям хихикнул и отпил из бокала большой глоток

– Отлично, Тереза. Самопознание – это первый шаг к совершенствованию. Итак, ты сама прекрасно знаешь, что тебе нечего надеяться на сказочного принца. Речь пойдет об одном из школьных приятелей Томаса, и твой брат ручается за его характер. Партия, конечно, не из блестящих – он работает на обувной мануфактуре своего отца в центральных графствах, – но это состоятельные люди безупречной репутации. Безусловно, нельзя превратиться так сразу в приличную особу, но будем надеяться по крайней мере, что во время его посещения ты покажешь себя опрятной и любезной девушкой, которая способна поддержать беседу, даже если он сам лишен остроумия. В общем-то, ты смотришься не так уж и плохо, если тебя приодеть и причесать. Ну, об этом мы позаботимся. Камеристка Элизабет поступит в твое распоряжение, поскольку твоя сестра отправится в это время в Лондон. Поэтому можешь не бояться, что она, как обычно, затмит тебя. Ты что, язык проглотила? Что скажешь?

Тесс провела языком по пересохшим губам.

– Я не могу возражать против того, чтобы друзья Тома погостили у нас, но не обещаю, что приму предложение этого господина.

У Ховарда перехватило дыхание.

– Но почему?

Она пожала плечами.

– Я знала некоторых из коллег Тома. И ни один мне не понравился.

– Понравиться тебе? Да какое это имеет значение? Ты не хочешь иметь собственный дом, детей? Во все времена молодые девушки выходили замуж за стариков, потому что так желали их родители, а мистер. Спрул, о котором идет речь, меньше чем на шесть лет старше тебя, – останавливаясь перед Терезой, возмущенно произнес Ховард. – Я не хочу приказывать, Тереза, но мне надо заручиться твоим согласием, чтобы молодой человек не напрасно предпринял путешествие, вместо того, чтобы где-то в другом месте найти себе более сговорчивую невесту. Тереза дрожала всем телом.

– Я не выйду замуж за мистера Спрула, – повторила она с решительностью, которая удивила ее саму.

Ей вдруг показалось, что где-то вдалеке она слышит насмешливый смех джентльмена из Корнуолла.

Столь неожиданное упорство дочери заставило вздрогнуть привыкшего к повиновению Ховарда. Он размахнулся и сильно ударил ее по лицу.

– Убирайся к себе в комнату! И сегодня ты останешься без ужина.

Сидя за туалетным столиком, Элизабет расчесывала волосы. Она бросила на сестру быстрый взгляд. Слезы Тесс и красное пятно на левой щеке говорили сами за себя.

– А ты действительно глупа, моя милая. Для чего возражать отцу? Я уверена, тебе не составило бы труда сделать так, чтобы этот обувщик не просил твоей руки.

– Это было бы непорядочно. Ни по отношению к нему, ни по отношению к отцу.

– Да никто и не ожидает от женщины искренности. Шарм – вот что делает нас сильными. И потом, – она смочила палец и провела им по своим безукоризненно изогнутым бровям, – почему ты так уверена в том, что мистер Спрул тебе не понравится? Только потому, что Томас находит его некрасивым? Но это, в конце концов, дело вкуса. Во всяком случае, он молод и богат. Я думаю, ты все-таки должна взглянуть на него.

Тесс ничего не ответила. В глубине души она и сама не понимала, почему так настойчиво отказывает будущему жениху; ни в коем случае она не захотела бы признать, что ее побудили к этому воспоминания о смуглом утомленном лице мистера Трегарона.

У нее было достаточно времени, чтобы привести в порядок свои мысли. Все еще одетая, она лежала в кровати, когда в комнату вошла Элизабет и зажгла лампу. Сестра принесла ей кусочек марципана, который Тереза жадно проглотила. Элизабет пребывала в хорошем расположении духа, что случалось, когда мужчины отдавали дань ее красоте.

– Я слышала, приехали гости.

– Это был изумительный вечер! К ужину пришел мистер Фортескью и привел своих гостей, приглашенных на охоту. Ты не встречала сэра Роджера Старлинга? Ах да, тебя здесь не было осенью, когда он нанес нам визит. Его сопровождает младший брат. С ними майор Финчингфилд и… – ее голос слегка дрогнул, – и один джентльмен из Корнуолла… некий Деймон Трегарон…

Тесс молчала.

– Удивительный человек, – порывисто продолжала Элизабет. – Правда, и происходит он из удивительной семьи. Ты, возможно, слышала, что эксцентричный лорд Трегарон и его наследник – старший брат этого Деймона – покинули Англию и свои владения, чтобы переселиться к арабам.

– Как странно!

– Кажется, сэр Роджер рассказывал мне об этом. Много лет назад лорд Трегарон отправился на Ближний Восток, чтобы приобрести для своих конюшен арабского скакуна. А там ему так понравилось, что он решил оставить Англию. Его жена умерла родами, как и наша бедная мама. Возможно, по этой причине он и не смог больше жить в Лайонесском аббатстве. Кроме того, говорят, что Деймон Трегарон и его отец ненавидят друг друга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дарованная судьбой"

Книги похожие на "Дарованная судьбой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джил Тэтерсол

Джил Тэтерсол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джил Тэтерсол - Дарованная судьбой"

Отзывы читателей о книге "Дарованная судьбой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.