» » » » Мелоди Томас - Ангел в моей постели


Авторские права

Мелоди Томас - Ангел в моей постели

Здесь можно скачать бесплатно "Мелоди Томас - Ангел в моей постели" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелоди Томас - Ангел в моей постели
Рейтинг:
Название:
Ангел в моей постели
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-041183-2, 978-5-9713-5145-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ангел в моей постели"

Описание и краткое содержание "Ангел в моей постели" читать бесплатно онлайн.



Дэвид Донелли, разыскивающий бесследно исчезнувшие драгоценности английской короны, вынужден обратиться за помощью к легендарной «леди-воровке» Мэг Фаради.

Однако согласится ли Мэг, давно порвавшая с прошлым, помогать человеку, которого навсегда вычеркнула из своего сердца?

И главное, готова ли она снова поверить, что Дэвид, некогда жестоко обманувший ее, ни на минуту не забывал о своей любви – и снова мечтает о взаимности?..






– Они опасны, Дэвид, – предостерегла его Виктория.

– Как и твой отец. Я предпочитаю иметь только одну собаку у себя за спиной. – Он вошел в кухню и прислонился к кухонному столу.

– Сколько арендаторов у вас осталось?

– Семь семейств. – Она поставила сахарницу на поднос. На тыльной стороне пальцев еще виднелись следы ее падения с лошади. – Несколько лет назад было тридцать семей. Мистер Дойл следит за церковным участком. За парками вокруг большого дома обычно следили четверо.

– Туда ведет только одна дорога?

– Нет, – сказала она, зная, что он задает этот вопрос чисто профессионально, а не потому, что его интересует Роуз-Брайер. И ей стало грустно. Ибо там, на холме, в большом доме находилось все, что она любила. – Одна дорога ведет из долины к большому дому. Есть дорога к северу от лощины, по которой ездят чаще, она идет сюда от Хейлишема и Сейлхерста, а затем к побережью. Есть, разумеется, и тайные тропы в лес и из леса. – Она взглянула на него. – Я все их знаю.

– В случае, если ты задумаешь это, – сказал он, глядя ей в глаза, – я все равно тебя найду, Мэг.

Она накрыла чайник крышкой.

– Потому что ненавидишь меня?

– Между нами никогда не было ненависти. Сейчас я оказался владельцем земли, дома и семьи, которую ты любишь. Как ты это объяснишь?

Виктория вспомнила падающую звезду, которую видела в ту ночь, когда он вернулся, и свое загаданное желание, чтобы свершилось чудо и помогло ей сохранить Роуз-Брайер. Поистине неисповедимы пути Господни.

– Роуз-Брайер действительно стоит спасти, – сказала Виктория.

– И это все, что стоит спасать, Мэг?

– Есть еще поля и сады. Арендаторы прожили здесь всю жизнь. Они считают эту землю своим домом. Ты еще не ужинал? – вдруг спросила Мэг.

– Собираешься что-то приготовить для меня?

– В корзине есть баночка бойзенового джема. Думаю, мы с тобой обойдемся одной ложкой.

Улыбка промелькнула на его губах.

– В таком случае я приготовлю для нас еду, – сказал Дэвид.

– А ты умеешь?

– Дай мне картофелину. Я испеку пирог. Неужели я выгляжу истощенным?

Она остановила взгляд на его плечах, затем быстро оглядела его целиком. Несмотря на все его недостатки, у Дэвида по-прежнему было крепкое тело, вид которого заставлял женщин прибегать к нюхательным солям. И снова в ее голове пронеслось воспоминание о его поцелуе прошлой ночью – том самом поцелуе, который не давал ей уснуть всю ночь.

Молчание становилось напряженным, как натянутая струна, и Виктории неожиданно захотелось извлечь из нее целую симфонию.

Он пробудил в ней те греховные желания, которые, как она думала, дремали в праведной Виктории. Он был единственным из всех мужчин, которых она знала, над которым сексуальная привлекательность Мэг Фаради не имела власти. Поэтому ее всегда влекло к нему. Это был вызов.

Но не только вызов.

– Тебе следует делать это почаще, – сказала она, придерживая крышку и разливая чай.

– Что именно?

– Улыбаться искренней улыбкой. – Она, прищурившись, посмотрела на него. – У тебя хорошие зубы. – Как у волка, подумала она.

Он изменил позу и опустил руку в карман.

– Я сказал Рокуэллу, что сегодня ты не вернешься домой. Мне не понравилась погода.

– Так почему он не остался, а ты вернулся в коттедж? – Такой вопрос могла задать только школьница. – Но если подумать, может быть, нам обоим не стоит придавать особого значения ответу на этот вопрос?

Его взгляд сказал ей, что он тоже думает о том поцелуе.

И Виктория поняла, что к этой борьбе она не готова. Больше этого не будет. Но она не могла дышать одним воздухом с Дэвидом, не вспоминая, что чувствовала, когда его разгоряченное тело прикасалось к ее обнаженному телу, она, казалось, забыла, что он первоклассный обманщик.

Забыла, что он такой же, как и она.

– Надо поставить в конюшню мою лошадь. Прежде чем закрыть дом на ночь, я обойду все вокруг. Задерни занавески и запри дверь.

Конечно, он не мог пренебречь своим долгом охранять дом. У него остался в кармане ее пистолет. Она обернулась к окну, покрывшемуся ледяной коркой, и вздрогнула, когда он пальцем приподнял ее подбородок и повернул ее лицом к свету. Он стоял так близко, что она чувствовала исходящее от него тепло. И вдруг она отчетливо поняла, как, должно быть, и он, что они снова будут спать вместе.

– Терпение, любимая. – Он провел большим пальцем по ее нижней губе, и блеск его глаз исчез, как будто скрывшись за каменной стеной. – Когда я снова поцелую тебя, ты уже не будешь изображать из себя Флоренс Найтингейл в доме старика.

Виктория не ответила. Ее волновало не то, что он мог с ней сделать, а то, что она ему позволит. Когда он вышел из кухни, она положила ладони на гладкую деревянную поверхность стола и слушала, затаив дыхание, как шуршала его одежда, когда он просовывал руки в рукава пальто. Когда он закрыл за собой дверь, она с облегчением вздохнула.

Глава 8

– Его не было в доме почти весь вечер, миледи, – тихо произнес за спиной Виктории Дойл.

Не догадываясь, что он проснулся, она отвернулась от окна. Дойл до подбородка натянул на себя одеяла. Комнату освещал только огонь печки в углу.

– Его милость сварил такой прекрасный суп, – добавил он, его здоровый глаз блестел в угасающем оранжевом свете огня. – Он не такой, как другие никудышные лорды, мэм.

– Да, не такой, – согласилась Виктория. Потому что он не был настоящим лордом.

Но он был отличным поваром. Дэвид сумел приготовить вкуснейшее блюдо из картофеля, моркови и остатков ветчины, которые он нашел в коптильне позади дома. Но когда он помог Дойлу встать с постели и умыться, что-то у нее в груди перевернулось. Он делал это все, ничем не унижая достоинства старика, его сострадание противоречило всему, что она знала о нем.

– Я уверен, это он вернет Роуз-Брайер, мэм. – Мистер Дойл закрыл глаза, и Виктория натянула ему одеяло до подбородка. – Я нутром чую это.

– Почему? – спросила она, пытаясь разобраться в собственных противоречивых чувствах, касавшихся характера Дэвида.

– Он сейчас там рубит дрова, чтобы мы не замерзли ночью. – Мистер Дойл усмехнулся. – И я заметил, как он смотрит на вас, когда вы этого не видите. Этот молодой человек к вам неравнодушен.

– Лорд Чедвик? – Она рассмеялась.

Дэвид смотрел на нее так, как смотрел бы на любого преступника, оказавшегося под его охраной.

Дойл взглянул на нее из-под косматых бровей:

– Я не так слеп, как это кажется, миледи. Виктория подошла к нему.

– Вам не холодно?

– Нет, миледи. Давно мне не было так тепло. Виктория вышла из комнаты, но, прежде чем вернуться на кухню, положила в печку еще одно полено.

Дэвид велел ей не раздвигать занавески, но она подняла уголок и посмотрела в сторону конюшни. Ветер немного утих, лишь редкие порывы взметали снег, который сменил ледяные капли дождя. Падали огромные снежинки и ложились на землю белым покровом. Из конюшни через щели просачивался свет и золотил белую землю. Виктория слышала приглушенные, но размеренные удары топора по дереву. Дэвид пробыл на холоде почти два часа.

Прихватив тряпкой котелок, она сняла его с огня. Налила кофе в щербатую кружку. Накинула на плечи тяжелый плащ Дэвида и направилась в конюшню. Снег скрипел под ее сапожками. Она ухватилась за деревянную ручку и приоткрыла дверь. Дэвид поднял голову, и вопреки ее воле и всей той лжи, в которой она убеждала себя, у нее замерло сердце. Тени играли на его лице; высокий и мужественный, с длинным топорищем в руках, он выглядел необычайно сильным. Она наконец вспомнила о кружке кофе, которую держала в руке, и повернулась, чтобы закрыть дверь.

– Сегодня морозно. – Протягивая ему кружку, над которой поднимался пар, она смущенно улыбнулась. – Никакого оружия. Обещаю.

– Кипяток против топора? – Он тоже улыбнулся. – Предпочитаю топор.

– Какая мы прекрасная семейная пара, – сказала она. – Говорим об убийстве так, словно о погоде.

Под ногами шуршала солома. Курица мистера Дойла устроила гнездо возле стойла, в котором жеребец Дэвида жевал сено. Дэвид взял кружку. Его шерстяное пальто распахнулось, когда он наклонился, вдыхая ароматный пар.

– Хочешь убедить меня, что нет необходимости заставлять тебя пробовать его первой?

Виктория поднесла кружку ко рту, она видела, что он не спускает глаз с ее губ. Она сделала несколько глотков, но не потому, что он заставлял ее, а потому что кофе был теплым.

– Я готовлю великолепный кофе. – Она отступила назад, уверенная, что наконец ей удалось смутить его. – Утром отвезу мистера Дойла к вдове Гибсон. Они хорошие люди.

Дэвид пил кофе. Глядя на нее поверх края кружки, он видел на ней свой плащ, но не стал спрашивать, почему она носит вещь, принадлежащую ему.

– В это время года всегда бывают грозы? – спросил Дэвид.

Виктория внимательно разглядывала какую-то щепку.

– Грозы бывают у нас каждые три-четыре года. Однажды здесь пронесся ураган. Особенно пострадал Брайтон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ангел в моей постели"

Книги похожие на "Ангел в моей постели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелоди Томас

Мелоди Томас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелоди Томас - Ангел в моей постели"

Отзывы читателей о книге "Ангел в моей постели", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.