» » » » Ронда Томпсон - Голубые фиалки


Авторские права

Ронда Томпсон - Голубые фиалки

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Томпсон - Голубые фиалки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Томпсон - Голубые фиалки
Рейтинг:
Название:
Голубые фиалки
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019141-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голубые фиалки"

Описание и краткое содержание "Голубые фиалки" читать бесплатно онлайн.



Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.






— Не веди себя так, словно я собираюсь тебя бить. Я не сделаю этого, хотя ты и украсила мою бедную голову здоровенной шишкой.

— Замолчи! — прошипела она. — Ты даже не представляешь, что ты натворил…

— По-моему, я только что спас тебя от изнасилования. Думаю, «спасибо большое» — это самое меньшее, что …

— Они забрали с собой деньги, — простонала она. — Я как раз закапывала их, когда они на меня набросились.

— Деньги? — Грегори почувствовал, что неприятности еще только начинаются. — Те, что ты украла в банке в Сент-Луисе?

Виолетта молча кивнула.

Грегори потер лицо ладонями. Значит, она и вправду ограбила банк, а он не мог в это поверить. Хотя, учитывая все прочие ее выходки, чему тут удивляться…

Несколько минут он обдумывал возможность погони, но отверг эту мысль как слишком рискованную. Двое против одного — уже плохо, к тому же теперь ему не удастся застать их врасплох.

— Что ж, у тебя нет другого выхода, как только вернуться домой, — вздохнул он.

— Вернуться домой? — Щеки Виолетты мгновенно порозовели. — А ну развяжи меня — я поеду за ними!

— Черта с два, — холодно ответил Грегори. — Ты немедленно отправишься домой! Ты что — сумасшедшая? И вообще, зачем тебе понадобилось грабить банк? У тебя неприятности?

Виолетта с трудом сдерживала рыдания. Если бы не Грегори, эти люди изнасиловали бы ее, унизили, избили и бросили здесь умирать. Поэтому она не могла не испытывать благодарности к этому человеку. Но с другой стороны, ее план потерпел крах именно из-за его вмешательства. Деньги украли, но важнее денег для нее были банковские мешки — они докажут властям, что именно ее отец совершил это и другие ограбления.

Она планировала ограбить еще несколько банков по пути в Коффивилл, каждый раз упоминая имя Далтона и заставляя банковских служащих класть деньги в мешки с печатями банка. Первое ограбление было самым важным — оно должно было положить начало цепочке, проложить след, который протянется через весь штат Миссури. Но все это совершенно не касалось Грегори.

— У меня прекрасная идея, — устало проговорила Виолетта. — Почему бы тебе самому не отправиться домой? Как только ты приближаешься ко мне, с тобой случаются неприятности. Не лучше ли поберечься…

— Ты так и не ответила, какова твоя цель и зачем ты ограбила банк в Сент-Луисе. Насчет неприятностей ты права, но дело в том, что в тебе ключ к моему будущему: я получу долю в фирме Майлза, только если привезу тебя домой.

Ах, вот как! Значит, все, что она слышала о Грегори Клайне, правда: для него самое важное в жизни — деньги и положение в обществе. Должно быть, он и целовал ее не потому, что она ему понравилась, а чтобы очаровать и заставить делать то, что ему нужно. С ней это не пройдет. Но раз он так хочет, она притворится глуповатой и совсем беззащитной. Да, весь прошлый опыт говорил ей, что мужчины любят беззащитных женщин. Это позволяет им чувствовать себя сильными.

Она перестала сдерживаться, и из глаз ее полились слезы.

— Значит, тебя волнует только бизнес? Подумаешь, доля в фирме! Ты мечтаешь всю жизнь плясать под дудку Майлза? А я-то… я думала, что нравлюсь тебе… ведь ты меня целовал! — произнесла она дрожащими губами.

— Ну вообще-то ты мне действительно нравишься… — с готовностью ответил Грегори, но тут же нахмурился. — Я не собираюсь плясать под дудку старика, я…

Неожиданно замолчав, он внимательно посмотрел на Виолетту:

— К чему этот разговор? Опять хочешь оставить меня в дураках, разыгрывая беззащитного ангелочка? На этот раз не выйдет! Ты ведь говорила, что наслышана о моем прошлом, так неужели ты не знаешь, что у меня нет сердца?

Виолетта его почти не слушала. Только сейчас до нее дошло, какой опасности она подвергалась, когда двое мужчин появились ниоткуда и набросились на нее. Они обрадовались и деньгам, и предстоящему развлечению. Она поступила глупо, размотав повязку, стягивающую грудь, и распустив волосы. Хотя, если бы негодяи приняли ее за мужчину, то, увидев деньги, просто пристрелили бы, и все. И Грегори не успел бы ее спасти… Пережитый ужас дал себя знать, и она разрыдалась.

— Знаешь, я правда благодарна, что ты спас меня, — пролепетала она сквозь слезы.

Виолетта ломала голову, как же ей избавиться от этого человека? Но тут ее вдруг осенило: а что, если оставить его при себе на некоторое время? В конце концов, он доказал, что может быть весьма полезен, а ее путешествие еще только начинается… Интересно, сможет ли она его подкупить?

— Если ты поможешь мне догнать этих людей и вернуть деньги, я поделюсь с тобой.

— Ты ненормальная? — Он сердито покачал головой. — Они уже далеко… К тому же теперь они будут начеку и нам даже близко подойти не удастся — они просто нас пристрелят.

— Их оружие осталось здесь, — напомнила ему Виолетта.

— Добыть оружие — пара пустяков. Нет, дорогая, ты должна смириться с тем, что эти деньги пропали, и позволить мне отвезти тебя домой.

Ирония заключалась в том, что она действительно торопилась домой, в свое родовое гнездо. Но Грегори этого знать не мог. Виолетта должна добраться до отчего дома. Когда она последний раз видела сестренку, той было девять лет. Теперь ей должно быть четырнадцать. Именно в этом возрасте отец продал Виолетту своему приятелю за ящик виски. Неужели он продаст и младшую дочь?

Здравый смысл подсказывал ей, что Грегори прав: ей не догнать негодяев и не получить обратно денег. Но она должна продолжить свой путь.

— Хорошо, — с притворным смирением произнесла она. — Наверное, ты прав. И раз мой план не удался, то утром мы поедем домой. Но только я хотела бы заехать в Бунвилл — привести себя в порядок. И вообще, лучше заплатить кому-нибудь, чтобы лошадей отвели домой. Тогда мы смогли бы вернуться поездом.

На лице Грегори отразилось облегчение. Но он тут же спохватился:

— Ты опять хочешь меня одурачить?

— Одурачить? — Она смотрела на него синими, полными слез глазами. — Ты ведь сам сказал, что денег не вернуть. Что мне остается? Только возвратиться к дяде Майлзу.

Клайн снял шляпу и взъерошил волосы. Потом вспомнил:

— Кстати, ты так и не рассказала, в чем заключался твой план.

Еще чего! Да и вообще, расскажи она правду, еще неизвестно, как он к этому отнесется. Да, он не ангел и на его репутации тоже есть темные пятна, но ее прошлое…

— Такая уж у меня была прихоть — ограбить банк. А теперь развяжи меня, и я приготовлю ужин. Если выехать до рассвета, то к обеду мы будем в Бунвилле.

Желудок Грегори отозвался на упоминание об ужине голодным урчанием.

— Поклянись честью, что не убежишь!

— Клянусь! — с готовностью ответила Виолетта. Он не знает, что ее честь давно украдена, а потому она может лгать с чистой совестью. А пока она отправилась готовить ужин и разрабатывать новый план.

Покончив с едой, они завернулись в одеяла, расстеленные на приличном расстоянии друг от друга. Виолетта лежала без сна, и ей опять было страшно. Да, днем Грегори был в ярости и угрожал убить насильников. Но, насколько Виолетта знала мужчин, он мог преспокойно занять их место и добиться своего. Она ему не доверяет. Она никому не доверяет — только дяде Майлзу. Он обращался с ней как с родной дочерью — был добрым, щедрым и ничего не требовал взамен. Без него она так и осталась бы в том салуне — мыть полы, готовить и всегда бояться, что в любой момент ее позовут наверх и там ей придется выполнять совсем другие обязанности.

Лайла спасла ее, и три года Виолетта жила в доме Майлза. Носила красивую одежду и училась вести себя как леди. Но внутри она осталась Виолеттой Далтон, и ее прошлое изменить никто не сможет. А потому за него надо отомстить — тем негодяям, что искалечили ей жизнь.

Она прислушивалась к ровному дыханию Грегори. Он спит. Виолетта попыталась расслабиться, но пережитый страх не обещал спокойного сна. Она сопротивлялась усталости изо всех сил, но постепенно сон сморил ее. И тогда прошлое вернулось. Дьявол опять терзал ее, и от него пахло виски и мерзостью. Она забилась и закричала.

Сильные руки схватили ее за плечи, и она сжалась, ожидая ударов, но руки оказались неожиданно нежными. Грегори отвел волосы, упавшие на залитое слезами лицо, обнял ее, шепча успокаивающие слова. Кошмар отступил, но слезы позора и ненависти продолжали струиться из-под сомкнутых век.

Никто раньше не помогал ей прогнать чудовище. Да она и не позволила бы никому прикоснуться к себе, обнять ее и шептать на ухо, что все будет хорошо. Но сегодня, первый раз в жизни, она нашла утешение в объятиях другого человека — и этим человеком был Грегори Клайн.

Глава 4

На горизонте показался Бунвилл, и Грегори вздохнул с облегчением. До этой минуты Виолетта держала слово. Ему ужасно хотелось выпить, и он решил заглянуть в какой-нибудь салун, пока его спутница будет принимать ванну в гостинице.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голубые фиалки"

Книги похожие на "Голубые фиалки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Томпсон

Ронда Томпсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Томпсон - Голубые фиалки"

Отзывы читателей о книге "Голубые фиалки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.