» » » » Элизабет Торнтон - Таинственная леди


Авторские права

Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Таинственная леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Таинственная леди
Рейтинг:
Название:
Таинственная леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2007
ISBN:
5-17-035699-4, 5-9713-1933-7, 5-9578-3704-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинственная леди"

Описание и краткое содержание "Таинственная леди" читать бесплатно онлайн.



Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!

Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!

Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…






Она непременно отправится на следующее заседание садоводческого общества. Не поехать было бы трусостью, а она всегда была не робкого десятка. Она не позволит Виктору одержать победу над ней.

Ее мысли вернулись к Джо и Уолдо. Что подарить им на свадьбу?

Это был бал в честь Сеси, и Уолдо пытался найти радость в счастье сестры. Он не верил своим глазам. Какая она стала взрослая! И красивая. Только вчера он считал ее ребенком, а сегодня перед ним прекрасная женщина. Рагглз, кажется, тоже заметил перемену. Он уделяет Сеси слишком много внимания. Нужно поговорить с ним. Сеси еще слишком юна для этого.

Уолдо попытался вспомнить, каким был в возрасте сестры. Он и его друзья только окончили университет. Им казалось, что они могут изменить весь мир. Хорошая доза реализма остудила их надежды. Теперь он был бы рад, если бы ему удалось изменить убеждения одной своевольной, прямолинейной и упрямой женщины.

Может быть, стоит попытаться еще раз? Он мог привести массу доводов, чтобы убедить ее выйти за него замуж. Они станут для Эрика родными людьми, она сможет выпускать свою драгоценную газету и иметь неограниченный доступ в его постель. И наоборот. Это должно для нее кое-что значить. У этой пуританки, какой Джо показалась ему при первой встрече, была столь же страстная натура, как и у него самого.

Но Уолдо хотел большего. Он хотел, чтобы ее сердце принадлежало ему, иначе это будет пиррова победа.

Налив себе бокал шампанского, он вышел на террасу. Стоя у балюстрады, Томас курил сигару. Не дожидаясь вопроса, он вытащил портсигар и протянул его Уолдо. Они были не только кузенами, но и близкими друзьями и понимали друг друга без слов.

– Что тебя беспокоит? – спросил Томас, подавая Уолдо свою сигару, чтобы тот мог прикурить.

Прислонившись к балюстраде, Уолдо выпустил облачко дыма.

– С чего ты взял, что меня что-то беспокоит?

– По тебе это заметно. Ты всегда сильнее хромаешь, когда чем-то расстроен. Это из-за миссис Чесни?

– Нет, – отрезал Уолдо, – не из-за миссис Чесни.

– Она все еще горюет по своему покойному мужу?

– Я же сказал… – начал Уолдо и махнул рукой. – Не думаю. Что до моей хромоты, то это от усталости, а не от душевного волнения. Я с ног сбился из-за проклятого бала, поэтому хромота более заметна.

Отпив из бокала, Томас задумчиво сказал:

– Если между тобой и миссис Чесни ничего нет, тогда я попытаю счастья. – Глядя в глаза Уолдо, он улыбнулся. – Моим девочкам нужна мать, а они обожают Джо. По-моему, мы подойдем друг другу. Как ты думаешь?

– Только приблизься к ней, и я заставлю тебя пожалеть об этом, – столь же любезным тоном ответил Уолдо.

– О, даже так? – приподнял бровь Томас.

– Назови своих секундантов.

Это заявление было встречено взрывом смеха. Докурив сигару, Томас бросил окурок в траву.

– Я думал, что не доживу до этого дня – Уолдо Боуман влюбился. Не упусти ее, кузен, потому что если ты это сделаешь, то я-то уж не выпущу ее из рук. – И, снова рассмеявшись, Томас вернулся в зал.

Свирепо стиснув сигару зубами, Уолдо закашлялся и швырнул ее в кусты. Он допил шампанское, и бокал полетел следом за сигарой.

Ему не пришлось по вкусу, как охарактеризовал его состояние Томас. Но нравятся ему слова Томаса или нет, это была правда. Впервые в жизни он влюбился. Он никогда не искал любви, и если бы знал, что она поджидает его в «Эйвон Джорнал», то объехал бы Стратфорд за версту. Но он встретил Джо, она значила для него больше, чем просто хорошенькая женщина в постели. Что-то в его сердце шевельнулось и навсегда изменило его. Уолдо знал, что Джо чувствует то же самое, и не мог понять, почему она не хочет признать этого.

Томас прав. Не надо было ее отпускать. Он был дураком, дав ей время на размышление. Завтра же утром…

– Ничего не поделаешь. Ты выиграл. Я люблю тебя.

Уолдо прикрыл глаза. Когда он поднял веки, Джо стояла прямо перед ним. Платье из красного шелка шелестело при каждом ее движении. Его цвет подчеркивал красоту ее кожи и волос. Она выглядела счастливой, уверенной в себе и просто обворожительной. Он не мог сдержать улыбки. Перед его глазами возник образ миссис Чесни, какой он впервые увидел ее: зачесанные назад волосы стянуты старой лентой, нос испачкан чернилами, зеленые глаза полыхают огнем. Ну как было в нее не влюбиться?

– Что за странная улыбка, – сказала Джо, коснувшись рукой его губ. – О чем ты думаешь?

Уолдо поцеловал ее пальцы.

– Ты знаешь о чем. Прошло уже две недели.

– Должно быть, мы созданы друг для друга. У нас в головах одно и то же.

– Тогда почему мы ничего не предпринимаем?

– Я же сказала, что мы одинаково мыслим.

– О чем ты думаешь?

– М-м?

Джо разглядывала полог кровати, медленно возвращаясь к реальности. Издалека доносилась мелодия вальса. Прижавшись к Уолдо, Джо слышала стук его сердца. Смысл его вопроса, словно выплыв из тумана, дошел до ее сознания, и она посмотрела на него сквозь ресницы.

– Я размышляю об «Эйвон Джорнал», – томно ответила она.

– Я тебе уже говорил, что честность не всегда добродетель, – сухо заметил Уолдо.

Джо решила, что он шутит, но на его лице не было улыбки. Приподнявшись на локте, она сообщила:

– Я продала ее Маку Невину и теперь наслаждаюсь свободой. Не думаю, что отважилась бы сказать, что люблю тебя, если была бы связана с газетой.

Уолдо испугался.

– Но ты черпала в этом силы. Ты добилась успеха. Я знаю, как много значило для тебя издание.

– До известной степени это правда. Но это не моя газета. Это дело Джона. До тех пор пока я занимаюсь ею, я связана с Джоном. Теперь я свободна следовать выбору своего сердца.

Джо села, взбила подушку и прислонилась к ней. Когда Уолдо сделал то же самое, она продолжила:

– Не думай, что я злюсь на Джона. Я примирилась с ним вчера, когда отвела Эрика на его могилу. Я много думала и поняла, что во всем случившемся есть и моя вина. – Она слабо улыбнулась. – Мне всю жизнь будет больно от того, что Джон не решился сказать мне об Эрике. Но я никогда не забуду, что мы с ним были счастливы. – Джо провела рукой по волосам. – Я знаю, ты думаешь, что я возвела Джона на пьедестал. Это правда, но не вся. Дело в том, что он тоже ставил меня высоко, и я старалась быть такой женой, какую он хотел. Это было легко, потому что я себя совсем не знала. Только овдовев, я задумалась о себе, но обретение себя было медленным и нелегким. – Она подняла на него глаза. – Я тебе рассказывала о своих родителях?

– Ты как-то упоминала о них. А что?

– Я уверена, что тебе о них все известно. Я никогда не хотела жить их жизнью и быть похожей на них. Я впала в другую крайность, и это было ошибкой. – Джо потянулась и повернулась к нему. – Но это все в прошлом. Теперь я знаю, кто я и чего хочу. Я люблю тебя, Уолдо, всем сердцем.

– Ты примешь предложение такого повесы, как я, если он скажет, что тоже любит тебя? – лукаво спросил он.

– Повесы? Фи! – сморщила нос Джо. – Ты вычитал это в колонке Хлои. Ты же знаешь, она всегда преувеличивает. Кроме того, иначе ты бы меня не встретил. Но могу заверить тебя, Уолдо, что больше в твоей жизни не будет никаких таинственных леди. Только я.

Уолдо засмеялся и схватил ее в объятия. Наконец оторвавшись от нее, он сказал:

– Джо Чесни, ты меня поражаешь. Это значит, что ты выйдешь за меня?

– Конечно, – ответила она и с вызовом добавила: – Я никогда не расстанусь с Эриком.

– Ах, с Эриком! – воскликнул он и, отодвинувшись, серьезно спросил: – Ты водила его на могилу отца?

Джо кивнула:

– Я хочу, чтобы Эрику было известно о его настоящих родителях. Конечно, я подумала о семействе Бринзли. Морден узнал правду слишком поздно, когда ему исполнился двадцать один год. Можешь себе представить, что он почувствовал. Я впервые его пожалела. Мы же не хотим, чтобы подобное произошло с Эриком! Он будет с детства знать о своих родителях.

Уолдо улыбнулся ее горячности.

– И что же ты ему расскажешь?

– Что его родители были порядочными людьми, что они его очень любили и собирались пожениться, но возникло препятствие, и в итоге Джон женился на мне.

– Какое препятствие?

– Я что-нибудь придумаю, или скажем, что нам это неизвестно. Уолдо, мальчик должен знать, что он был желанным ребенком, что родители его любили. Это единственное стоящее наследство. Они его действительно любили. Это правда.

Уолдо был поражен.

– Что из этого Эрик поймет?

Джо тяжело вздохнула, потом улыбнулась:

– Немного. Пока только то, что мама и папа любили его. Но когда он начнет задавать вопросы, мы будем знать, что отвечать. Я говорю это к тому, что мальчик должен знать правду.

– Не нужно меня убеждать. Я согласен. Где он сейчас?

– Как ты думаешь? – Она повернулась, чтобы лучше видеть его лицо. – Он здесь. Когда он узнал, что я еду к тебе, то поднял такой переполох, что пришлось взять его с собой. Он хандрил две недели, требуя сказать, когда ты приедешь в Стратфорд или когда мы поедем к тебе. Тетя Давентри и Хлоя были рады нашему отъезду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинственная леди"

Книги похожие на "Таинственная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Таинственная леди"

Отзывы читателей о книге "Таинственная леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.