» » » » Кей Торп - Любовная западня


Авторские права

Кей Торп - Любовная западня

Здесь можно скачать бесплатно "Кей Торп - Любовная западня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кей Торп - Любовная западня
Рейтинг:
Название:
Любовная западня
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1380-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная западня"

Описание и краткое содержание "Любовная западня" читать бесплатно онлайн.



Лиза Фаррел лишилась родителей и вынуждена была бросить учебу в архитектурном колледже, чтобы взять на себя заботу о, младшем брате. Оказавшись в Лондоне без гроша в кармане, она начинает работать чертежницей в дизайнерской фирме, но тут ее брат попадает в беду, растратив казенные деньги. Когда ситуация становится совсем отчаянной, свою помощь предлагает молодой успешный архитектор, с которым Лиза случайно познакомилась. Однако он ставит условие: девушка должна выйти за него замуж…






Она гордо вздернула подбородок:

– А когда ты охладеешь ко мне?

Он помолчал и ответил усталым голосом:

– Что бы ни случилось, развода не будет, не сомневайся. Прошу тебя, переоденься к обеду. С нами будет Стюарт.

Глава 11

Появление доктора Стюарта Адамса несколько разрядило обстановку за столом. Он был старым другом Мэтью Нортона. Тихий, неприхотливый человек с вечно озабоченным лицом, он зимой и летом ходил в одном и том же твидовом костюме.

Ему вечно не хватало времени. Даже когда выпадала свободная минутка, как сейчас, он нервничал, куда-то торопился и поглядывал на часы.

Алисия была потрясена Лизиным открытием, и лишь врач сумел убедить ее отложить осмотр тайной комнаты до вечера.

– Вы устали, – заявил он твердо. – Если эта дыра в стене библиотеки существует уже триста лет, она никуда не испарится за пару часов.

– Хочу поговорить с вами обоими, – сказал врач тоном, не терпящим возражений, как только миссис Нортон удалилась.

– О моей матери? – уточнил Брэд, и тот кивнул.

– Да, об Алисии. О, не волнуйтесь, нет причин для беспокойства. Я вас обрадую, ей стало гораздо лучше. Брэд, ты помнишь, восемнадцать месяцев назад мы приглашали специалиста и он сказал, что ее общее состояние не позволяет провести операцию.

– Да, – встревожился Брэдд, – я помню.

– Так вот, она значительно окрепла за последние несколько недель… С тех пор… – он улыбнулся Лизе, – как ты привез жену в Фарли. Но все равно я бы хотел пригласить Саммерса для консультации.

Брэд с надеждой и мольбой смотрел на врача.

– Если оперативное вмешательство станет возможным, поможет ей это?

– Операция значительно продлит ей жизнь и повысит ее качество, – объяснил Стюарт: – Даже если Саммерс только намекнет на такую возможность, я бы советовал не откладывать и рискнуть. В ее нынешнем состоянии всегда существует опасность повторного инфаркта, его последствия будут печальными. Твоя мать сильная духом женщина, Брэд, но тело ее изношено. Замена поврежденного клапана позволит ей начать новую жизнь.

– А без операции… Если не будет очередного приступа?

Врач помолчал.

– Трудно точно предсказать развитие событий. В начале года она, казалось, сдалась, потеряла волю к жизни. Сейчас… Что ж, от апатии и депрессии не осталось и следа. Она отчаянно мечтает о внуках, так страстно, что усилием воли может заставить себя жить и ждать. Но, даже в лучшем случае, без операции она – инвалид и должна будет контролирован, каждый свой шаг, каждое движение.

– Понятно. – Брэд поставил чашку на стол. – Вы ей об этом говорили?

– Еще нет. Хочу услышать мнение Саммерса, прежде чем ее обнадеживать.

– А вдруг она испугается, что состояние ее ухудшается, раз вы пригласили специалиста? – спросила Лиза, забыв о волнении, в которое ее ввергло упоминание о внуках. Она думала лишь о больной женщине, одиноко лежавшей в своей комнате.

. – Мы объявим, что Саммерс должен прийти для обычного контрольного осмотра.

– Когда бы он мог подъехать? – спросил Брэд.

– Я взял на себя смелость позвонить ему сегодня и назначить встречу. Он будет здесь в среду в два часа. – Доктор поднялся. – Ну, мне пора, у меня вызов в Скиптоне.

Лиза проводила Стюарта в холл, Брэд ушел за шляпой и сумкой доктора.

– Вы верите в результат операции? – спросила Лиза.

– Не мне принимать окончательное решение, но я считаю, операция необходима и возможна. – Он задумчиво посмотрел на Лизу. – Кстати, вы что-то бледны, мало едите… Не заскочить ли вам в клинику на проверку? – Глаза доктора лукаво сверкнули.

– Это ничего, пройдет, слишком жарко. – Лиза с трудом улыбнулась. – Все чахнет, когда солнце так печет. Я не привыкла к такому. – Словно пытаясь защититься от неведомой опасности, она обхватила себя руками.

– Ну, может быть, все и так, – согласился Стюарт. – Но лучше провериться, это не повредит. – Он похлопал ее по плечу и повернулся к Брэду, который принес его вещи. – Спасибо, будет великолепно, когда исчезнет вся эта грязь и неразбериха и не придется прятать вещи в чистое место.

– Это утверждение Банни поддерживает всем сердцем. – Брэд улыбнулся. – Но с неизбежным надо мириться. Мастера на славу поработали, нам больше не придется этим заниматься.

– Я думаю, что за такие деньги они просто обязаны были поработать на славу. Мне кажется, здание следовало передать государству и перебраться куда-нибудь. – Доктор был непреклонен. – И для вашей матери было бы удобнее.

– Это ваше мнение или ее? – спросил Брэд.

– Конечно мое, Алисия так же привязана к этим развалинам, как и ты. – Он нахлобучил шляпу. – Мне пора, опаздываю. Увидимся в среду. Брэд, сообщи как-нибудь поаккуратнее матери о визите Саммерса. Я сам не хочу ее волновать.

– Я буду в кабинете, – сказал Брэд Лизе, когда они проводили доктора. – Передай Банни, что я выпью чай там. Мне надо поработать. – Он ушел не оглянувшись.

Лиза почувствовала безмерную усталость, будто шквал эмоций обрушился на нее и не осталось больше ни чувств, ни сил.

Шли дни. Брэд все время проводил в кабинете, выходил, только чтобы поесть. Предоставленная самой себе, Лиза бродила по дому и парку, читала, отдыхала. Она пребывала в каком-то болезненном оцепенении. Ей стоило огромного труда, например, подняться со скамейки и пройти в дом на обед или ужин.

В воскресенье позвонил Рик. Взяв трубку, Лиза размышляла о том, когда же он попросит денег. Ничего у него не выйдет, своих у нее почти нет, помочь брату ей нечем.

Но Рику не нужны были деньги.

– Я звоню с Кингс-Кросс, – сообщил он, – еду на север.

– Да? – Смысл сказанного наконец дошел до нее. – Ты что, едешь сюда?

– Нет, я нашел работу в Ньюкасле. – Он, поколебавшись, добавил: – Лиза, тебе это не понравится, но я буду работать на парня, который открывает казино. Это то, чем я хочу заниматься, в перспективе возможно партнерство в деле. Я понимаю… – Он осекся и спросил подозрительным голосом: – Ты смеешься?

Лиза смеялась, но не от радости. Рик строил свое будущее по-своему. Она ему больше не нужна. Никому не нужна.

– Что ж, это твоя жизнь, Рик. Не мытьем, так катаньем.

Он помолчал, явно сбитый с толку.

– Ты очень изменилась, Лиза, верно? Когда-то ты бы все сделала, чтобы заставить меня передумать. Ты даже не будешь перечислять преимущества моей предыдущей работы?

– Включая возможность заглянуть в чужой сейф, – язвительно сказала она и тут же пожалела об этом. – Прости, я не должна была так говорить.

– Все в порядке. – Он ничуть не обиделся. – Все правильно. Не волнуйся, больше такое не повторится. Одного раза достаточно.

– Да. – Лиза не знала, что еще сказать. У них не было ничего общего. – Желаю удачи на новом поприще. Надеюсь, тебе повезет.

– Спасибо, – произнес он с явным облегчением. – Передай привет свояку, – сказал он, как всегда, легкомысленно. – И намекни, что когда-нибудь я, возможно, отдам ему долг.

– Он не возьмет, – ответила она сухо. – Но я передам.

Она застыла, удивляясь, что не скучает по брату. Как хорошо, что не надо больше беспокоиться о нем. Если его заинтересует работа в казино, он не будет рисковать своим положением и подавит в себе страсть к игре.

Внезапно она почувствовала, что рядом кто-то есть, и, резко обернувшись, увидела Брэда.

– Ты меня напугал, – сказала она, побледнев.

– Естественно. С кем ты сейчас разговаривала?

– С Риком, с кем же еще. – Лизу смутил его тон, холодный блеск глаз.

– Ну, не знаю. – Он подошел и схватил ее за плечи. – Ты давно ходишь к Люку Йэлланду?

Она спросили первое, что пришло в голову:

– Откуда ты знаешь?

Брэда буквально трясло от гнева.

– Как обычно мужья узнают о таких вещах? Я пошел в коттедж, чтобы поговорить с ним о необходимом ремонте. Его не было, но на мольберте стоял портрет – твой!

Лиза затрепетала:

– Брэд… это не то, что ты думаешь. Он же мне в отцы годится.

– Но он все еще достаточно привлекателен для женщин. – Его голос звенел металлом. – Я спрашиваю, как долго ты туда ходишь?

– Семь-восемь недель, – с трудом выговорила она.

Брэд со свистом набрал воздух в легкие.

– Так долго? Ты тайно встречаешься с мужчиной уже несколько недель, а я должен верить, что все это совершенно невинно. Ты, наверно, считаешь меня идиотом!

– А вы с Фелицией меня кем считали? – Она вспыхнула, отбросив все попытки скрыть свою обиду. – Люк – друг, просто друг… замечательный человек, но только друг. А что ты скажешь о Фелиции?

– Друг… ни один мужчина не смог бы проводить с тобой столько времени и не думать о сексе.

– Тебе это трудно понять. – Голос Лизы дрожал, но гнев и боль делали ее неумолимой. – Ты судишь Люка по своим меркам, но он не такой, как ты… Он хороший и добрый… и…

– Он полная противоположность мне, ты это хочешь сказать. – Его плечи уныло опустились, в глазах потух огонь. – Ты влюблена в него?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная западня"

Книги похожие на "Любовная западня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кей Торп

Кей Торп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кей Торп - Любовная западня"

Отзывы читателей о книге "Любовная западня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.