» » » » Шарлотта Юнг - Голубица в орлином гнезде


Авторские права

Шарлотта Юнг - Голубица в орлином гнезде

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлотта Юнг - Голубица в орлином гнезде" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Octo Print, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлотта Юнг - Голубица в орлином гнезде
Рейтинг:
Название:
Голубица в орлином гнезде
Издательство:
Octo Print
Год:
1994
ISBN:
5-85686-017-9, 5-85686-020-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голубица в орлином гнезде"

Описание и краткое содержание "Голубица в орлином гнезде" читать бесплатно онлайн.



Полные мрачных тайн замки Шотландии и старой Германии, короли, разъезжающие в латах по дорогам Европы подобно простым рыцарям, благородные вассалы, гордые и страстные дамы – таков романтический мир средневековья, созданный пером Шарлоты Юнг, популярной писательницы прошлого века.






– Время бракосочетания, место, свидетели? – спрашивал Казимир.

– Время – праздник св. Фридмунда, место – Адлерштейнская церковь, – отвечала баронесса. – Подойди сюда, Шнейдерлейн; расскажи этому рыцарю об исповеди твоего молодого господина.

Шнейдерлейн с одушевлением и пафосом повторил последние слова несчастного Эбергарда; что же касается священника, совершившего обряд венчания, Шнейдерлейн забыл его имя.

– Мне необходимо повидать молодую баронессу, – сказал тогда Казимир, вполне уверенный, что такая женщина, какую он ожидал встретить в дочери ландскнехта Гуго Сореля, после ловких расспросов, очень скоро до такой степени разоблачит тщету всех этих претензий, что сама Кунегунда не будет уже в состоянии их поддерживать.

Старая баронесса с минуту колебалась; но вдруг по лицу ее пробежало выражение злорадного довольствия. Она сказала несколько слов Мацу Косому, потом отвечала, что все будет так, как желает барон; но что она никого более не может пропустить в замок; дом ее был в трауре, а двойни родились всего несколько часов назад.

Адлерштейн-Виндшлосский решился, во что бы то ни стало, лично разведать все, что было нужно, и все эти предосторожности не могли заставить его отступить. К тому же, тогдашние обычаи давали ему право навестить молодую мать, если она действительно была вдова его кузена.

Если бы Христина жила в тогдашнем образованном обществе, комната ее была бы обтянута черным сукном, сама она была бы окутана в черный бархат и мрачная колыбель была бы приготовлена для осиротевшего ребенка; две ступеньки вели бы к постели баронессы, а буфет, наполненный золотой и серебряной посудой с баронскими гербами, заключал бы в себе различные сласти и ароматные напитки, какие тогда в обычае было подавать посетителям родильницы.

Но здесь две ступеньки, вколоченные в пол комнаты, и черный чепец, надетый Урселой на молодую госпожу, были единственными формальностями, требуемыми этикетом, о котором вероятно когда-то слыхали.

Когда барон Казимир вошел в комнату и его подвели к постели больной, он остолбенел.

Вместо толстой простой немецкой мещанки, какую он рассчитывал увидать, окруженную почестями, приличествуемыми знатной барыне, он видел перед собой бледное, нежное лицо, чистое, как лилия, черные бархатные глаза, оттеняемые длинными черными ресницами и до того исполненные невинности и грусти, что подозрения барона показались ему самому святотатством.

Он знал людей и понимал, что никакая женщина, помогающая низкому обману, не могла походить на это небесное создание, обнимавшее теперь двух спеленатых новорожденных. Барон поклонился этой молодой женщине гораздо более почтительным поклоном, чем тот, каким он удостоил старую баронессу, рожденную фон Адлерштейн. Он извинился, объясняя причину своего посещения.

Христине предстояла теперь обязанность защищать права своих сыновей, и она чувствовала в себе гораздо более силы и решимости исполнить эту обязанность, чем тогда, когда дело шло об упрочении только собственного своего положения. Щеки ее покрылись легким румянцем, и она проговорила своим нежным голосом:

– Баронесса передала мне, что вам желательно, барон, узнать имя священника, который венчал меня с моим дорогим и возлюбленным мужем и господином Эбергардом. Брак совершал монах Петр из монастыря св. Франциска в Оффингене, приезжавший в то время в Адлерштейн для продажи индульгенций. При нем были два послушника. После совершения обряда, мой муж объявил ему свое имя и звание, также как и мое. Францисканец обещал засвидетельствовать наш брак, как только его об этом спросят. Найти его, или узнать о нем можно в его монастыре. Отшельник, живущий в часовне, был также свидетелем обряда.

– Довольно! Довольно, баронесса, – вскричал Казимир. – Простите меня, что я вынужден был сделать вам такие вопросы.

– Вы были совершенно правы, барон, – сказала Христина, еще более оживляясь. – Я желаю, чтобы были наведены все справки и чтобы нам было дано все, на что мы имеем право.

И взгляд ее загорелся материнской любовью, когда перешел на крошечные созданьица, которые означало это мы.

– Все будет сделано по вашему желанию, баронесса, а также и все то, что окажется необходимым да поддержания прав вашего старшего сына, как имперского барона; с моей стороны нет никаких сомнений в действительности и законности его прав. Я совершенно убежден и от души желаю служить вам и моим кузенам. Который же из двух глава нашего рода? – прибавил барон, смотря на малюток, до того похожих один на другого, что Христина сама вынуждена была искать медальон на черной ленточке, который повесила на шейку старшего.

Барон Казимир преклонил колено и поцеловал крошечную, красненькую щечку малютки, а затем белую руку молодой матери.

– Кузина, – сказал потом барон Кунегунде, стоявшей до сих пор в стороне, с выражением беспокойства и недовольства, – я убежден. Я признаю этого ребенка за действительного барона Адлерштейнского, и от меня далека мысль о притязании на его наследие. Укажите мне скорее, чем могу я служить вам и ему. Должен ли я объяснить все императору и просить его опеки, которая обеспечит вас от всяких нападок врагов нашего рода и вашего семейства?

– Благодарю вас, барон, – отвечала старуха строгим тоном, увидав довольный, умоляющий взгляд Христины. – Старшая линия Адлерштейнов может сама себя защищать от врагов и не нуждается в алчных опекунах, назначаемых похитителями. Мы никогда не принимали присяги, и император не может быть над нами опекуном.

Проговорив эти слова, Кунегунда стояла с вызывающим видом и бросила громовый взгляд на невестку, та могла только с благодарностью прошептать: «Благодарю вас, барон, благодарю».

– Позвольте же мне, по крайней мере, приобрести право на дружбу моих юных кузенов, – сказал Казимир, проникнутый удивлением и сожалением к молодой матери, тем более, что видел, как мало понимала старая баронесса опасность своего положения.

– Они еще не крещены. Позвольте мне быть их крестным отцом.

Искренняя благодарность выразилась на лице Христины, сама бабушка не сделала никакого возражения. В сущности, для детей это было единственной возможностью иметь крестным отцом человека, равного им по рождению. Тотчас же призвали отца Норберта, сделавшего уже все приготовления к крестинам.

Во все это время, Кунегунда ходила взад и вперед с тревожным видом, и спускалась наполовину с лестницы, где по-видимому с кем-то советовалась. Урсела, еще более озабоченная, также ходила взад и вперед, между тем как Казимир сидел в кресле у изголовья Христины.

Тут она могла еще раз поблагодарить его за предложение услуг и сказала:

– Очень может быть, барон, что вам представится гораздо скорее, чем думает баронесса, случай вспомнить о вашем обещании покровительствовать моим бедным сиротам. Их отец и дед ехали принимать присягу императору.

– Знаю, – сказал барон, – и сделаю все, что могу для вас, баронесса. Императору будет известно настоящее положение дел, и если не будет оказываемо никакого насилия путешественникам, – прибавил Казимир вполголоса, – я уверен, что император согласится подождать времени, когда молодой барон достигнет совершеннолетия и примет присягу.

– Мы не в состоянии делать какое-либо насилие, – сказала Христина. – Что до меня касается, я здесь как посторонняя, чужая; но если императору и сейму угодно будет подождать, мои сыновья, если будут живы, постараются верноподданничеством возблагодарить императора. А вас, великодушный барон, будут благословлять несчастные вдова и сироты.

И Христина протянула барону руку.

– Мне хотелось бы сделать для вас что-нибудь больше, баронесса, – приказывайте, располагайте мной.

– О, барон! – вскричала Христина. – Есть еще неоценимое благодеяние, какое вы можете мне сделать: это уведомить моего дядю, мейстера Годфрида, в Ульме, о том, где я, и рассказать ему о моем положении и о моих детях.

– Мейстера Годфрида, в Ульме? – переспросил Казимир.

– Да; я была воспитана этим дядей и доброй теткой, и жила у них до тех пор, пока мой отец приехал туда за мной и привез сюда затем, чтобы ходить за больной Эрментрудой. Вот уже восемнадцать месяцев они не знают обо мне ничего, а я ведь была у них вместо дочери.

– Я сам увижусь с ними, – сказал Казимир. – Я слыхал это имя. Мейстер Годфрид… не тот ли, что украсил резьбой скамьи в Аугсбургской церкви?

– Да, он самый; он вырезал эти каштановые листья, а также и все группы из священного писания! – вскричала Христина. – О, благодарю вас, барон! Передайте дяде и тетке почтительный поклон племянницы, скажите им, что она любит их всем сердцем и просит молиться за нее и за ее двух сироток!.. И, – прибавила она, – может быть, дядя еще не знает, что его брат, мой бедный отец, погиб в битве, сражаясь за своего господина. О! попросите его, если он когда-либо любил свою малютку Христину, пусть он закажет служить обедни за всех тех, кого уже нет на свете!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голубица в орлином гнезде"

Книги похожие на "Голубица в орлином гнезде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлотта Юнг

Шарлотта Юнг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлотта Юнг - Голубица в орлином гнезде"

Отзывы читателей о книге "Голубица в орлином гнезде", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.