» » » » Десмонд Бэгли - Канатоходец


Авторские права

Десмонд Бэгли - Канатоходец

Здесь можно скачать бесплатно "Десмонд Бэгли - Канатоходец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Десмонд Бэгли - Канатоходец
Рейтинг:
Название:
Канатоходец
Издательство:
АСТ-ПРЕСС
Год:
1993
ISBN:
5-88196-159-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Канатоходец"

Описание и краткое содержание "Канатоходец" читать бесплатно онлайн.



Жиль Денисон был потрясен, когда, проснувшись, оно обнаружил, что находится в дорогом отеле в Осло, а из зеркала на него глядит незнакомец. Похищенный из своей квартиры в Лондоне, он превращен в знаменитого ученого, доктора Гарольда Фельтхэма Мейрика. Вынужденный привыкать к своей новой личности (включая знакомство с дочерью) и играть роль, навязанную ему похитителями, он отправляется в опасное путешествие из Норвегии в Финляндию, а оттдуда — в советскую Россию.






— Да, — Денисон быстро встал. — Пора идти. Уже поздно, а мне нужно кое с кем встретиться в отеле.

— Как загадочно… Что за внезапная встреча? — она усмехнулась. — Звучит, как извинение Уайльда: «Вынужден отклонить ваше приглашение в связи с необходимостью присутствовать на последующей встрече».

Неужели она догадалась? Денисон вымученно улыбнулся.

— Я всего лишь обещал Киддерам выпить с ними по рюмочке перед обедом.

— О, — весело подхватила она. — Нужно поторопиться. Нельзя заставлять Киллеров ждать нас.

Они пошли к отелю. Денисон заметил, как Армстронг встал со своей скамьи и двинулся следом. «Что пользы от телохранителя? — подумал Денисон. — Враг идет рядом и ранит меня своим острым язычком». Он испытывал все большее сожаление и раздражение от этого непрекращающегося обмана. Нужно сегодня же поговорить с Кэри и найти способ расстаться с Лин Мейрик.

— Ты не возражаешь, если я поднимусь в твой номер? — спросила Лин, когда они вошли в отель. — Нам нужно поговорить.

— О чем?

Она указала на входную дверь.

— Например, о нем.

Обернувшись, Денисон увидел Армстронга, входившего в отель.

— В последние два дня он следовал за нами повсюду, — сказала Лин.

— Так и должно быть. Ты можешь назвать его моим телохранителем. Если мне, Боже меня упаси, снова взбредет в голову отправиться в сауну, он будет рядом со мной.

— Мне кажется, тебе пора объяснить, что происходит, — тихо сказала она. — Ты слишком многое от меня скрываешь. Ну как, поднимемся к тебе?

— Хорошо, — покорно согласился он.

Пока они ехали в лифте, Денисон пытался сообразить, о чем можно будет рассказать — без лжи, но умолчав о самом главном. В конце кондов он решил сослаться на закон о государственной тайне.

— Так о чем ты хотела бы узнать? — спросил он, когда они вошли в номер.

— Это большой секрет, да? — она опустилась на кровать.

— Это не мой секрет, — сказал Денисон. — Это часть моей работы. Кто-то попытался разделаться со мной, и на следующий день посольство послало этого парня, который обеспечит мою безопасность. Кстати, его зовут Армстронг.

— И это все?

— Все, о чем тебе можно рассказать. Извини, Лин, — он развел руками. — Я связан законом о государственной тайне.

Краска отхлынула от ее лица.

— Мне тоже очень жаль, но этого недостаточно.

— Бог ты мой, да я просто не могу рассказать тебе больше! Если я буду болтать о своей работе, то кое-кто сразу же сочтет меня неблагонадежным типом, — Денисон нервно рассмеялся. — В лучшем случае меня отстранят от работы, а в худшем — я отправлюсь прямиком за решетку, — он опустился на кровать рядом с девушкой. — Дело не в том, что я не доверяю тебе, Лин. Если ты узнаешь то, что знаю я, то ты станешь более уязвимой. Я не хочу, чтобы опасность угрожала еще и тебе.

Некоторое время Лин молчала. Ее пальцы комкали покрывало.

— Последние несколько дней я очень беспокоилась, — сказала она, облизнув губы.

— Знаю, но, поверь, — теперь нам нечего бояться. Армстронг проследит, чтобы это не повторилось.

— Я имею в виду другое.

— Что именно?

— Себя, — ответила она. — И тебя — особенно тебя. Здесь что-то не так.

Денисон ощутил пустоту в желудке.

— Со мной все в порядке, — сказал он. — У тебя разыгралось воображение.

Лин, казалось, не слышала его.

— Ничего важного — с главными темами все в порядке. Дело в мелочах. Например, Мишка-Оборванец: как ты мог забыть о нем? А теперь еще Киддеры.

— При чем здесь Киддеры?

— Два года назад ты одной фразой поставил бы людей подобного сорта на место, — она изучающе взглянула на Денисона. — Ты изменился. Ты слишком сильно изменился.

— Надеюсь, к лучшему, — заметил Денисон. Им овладело непреодолимое желание убежать без оглядки.

— Да, действительно, — ее голос немного дрожал. — Теперь с тобой гораздо легче поладить, чем раньше.

— Мне очень жаль, что я доставлял тебе столько неприятностей, — спокойно сказал Денисон. — Как я уже говорил, может быть, с возрастом я стал мудрее.

— Это смущало меня, — продолжала она. — Я не отличаюсь от других — мне не нравится, когда меня сбивают с толку. А потом у меня возникла безумная идея — настолько безумная, что я сочла себя шизофреничкой.

Денисон открыл было рот, но Лин закрыла его своей маленькой ладонью.

— Нет, молчи, дай мне самой во всем разобраться. Я не хочу, чтобы меня снова сбивали с толку.

— Продолжай, Лин, — тихо сказал Денисон, когда она убрала руку.

— Я начала ловить себя на странных мыслях о тебе, — она судорожно сглотнула слюну. — Девушка не должна думать такое о своем отце, и мне было очень стыдно. Ты был совсем другим, понимаешь, совсем непохожим на отца. Перемена была слишком велика. Я пыталась понять, в чем дело, и в конце концов пришла к выводу, что ты вдруг стал человечным.

— Благодарю, — Денисон склонил голову.

— Узнаю своего старого папочку, — с жаром подхватила она. — О да! Твоя ирония режет больнее, чем лезвие ножа.

— Никакой иронии, — заверил ее Денисон.

— Я думала о разных вещах: о Мишке-Оборванце, о Киддерах, о том, что ты бросил курить. Посмотри на свои руки — никаких следов никотина! Вот тогда у меня и появилась эта дикая идея.

Денисон встал.

— Думаю, Лин, нам лучше поговорить в другой раз, — холодно сказал он. — У тебя начинается истерика.

— Нет! — выкрикнула она, тоже поднявшись с кровати. — Ты знал все работы Сибелиуса вдоль и поперек, не так ли? Ведь ты же финн! Но сегодня утром ты лишь думал, что Сибелиус писал все свои вещи для оркестра. И, не знаю насчет тебя, — ведь прошло столько лет, — но я никогда в жизни не была в Ибизо, а ты никогда не попадал в госпиталь с пищевым отравлением.

— Лин! — в ужасе воскликнул Денисон.

— Нет никакой яхты «Гесперия», — безжалостно продолжала она. — Ты всегда говорил, что парусные суда — это самое неэффективное средство передвижения, когда-либо изобретенное людьми. Никакого Билли Брукса не существует — я выдумала его. А потом ты подтвердил, что купил паруса для несуществующей яхты.

Ее лицо побелело, глаза сверкали от слез, и Денисон понял, что она смертельно испугана.

— Ты не можешь быть моим отцом, — прошептала она. — Ты не мой отец. Кто ты такой?

Глава 22

— Куда запропастился Денисон? — раздраженно спросил Кэри.

— Скоро будет здесь, — успокаивающим тоном отозвался Маккриди. — Он еще не слишком опаздывает.

— Наверное, на него опять кто-нибудь прыгнул.

— Это вы прыгаете от нетерпения. Армстронг держит его под наблюдением.

Кэри промолчал и склонился над столом, перечитывая длинную телеграмму.

— Ну вот, хоть что-то прояснилось, — наконец проворчал он. — Это была чертовски неприятная загадка.

— Что за загадка? — с интересом спросил Хардинг.

— Когда Денисона унесли из сауны и начали допрашивать, он выдал целую научную тираду, сам не зная, о чем говорит. Однако это был жаргон, которым мог пользоваться Мейрик, — он отложил телеграмму. — Теперь понятно, откуда Денисон мог его узнать.

— Возможно, слышал что-то подобное в прошлом, — заметил Хардинг.

— Вот именно. Хотя его прошлое, казалось бы, исключает такое предположение.

— Он был кинорежиссером, — Хардинг потер лоб.

— Кинорежиссером особого рода, — добавил Маккриди. — Он делал документальные фильмы. Мы выяснили, что он снял серию фильмов о математике для отдела связей с общественностью одной из крупных компьютерных фирм. Очевидно, режиссер должен иметь хоть какое-то представление о предмете, с которым ему приходится работать. Мы поговорили с сотрудниками фирмы; они помнят, что режиссер не просто тянул свою лямку, но проявлял горячий интерес к делу. Фильмы были в основном короткометражные, посвящены теории вероятности. Денисон знаком с математическим жаргоном, тут все в порядке.

— Но сначала я основательно забеспокоился, — признался Кэри. — Миссис Хансен, позвоните в отель и узнайте, почему задерживается Денисон.

Диана Хансен направилась к телефону. Она уже собиралась поднять трубку, когда раздался звонок. Прислушавшись к голосу говорившего, Диана поманила Кэри.

— Это Армстронг. Он просит вас подойти.

Кэри взял трубку.

— В чем дело, Ян?

— Я был у себя, — начал Армстронг. — Дверь я оставил приоткрытой, чтобы видеть дверь номера Денисона. Двадцать минут назад оттуда пулей вылетела мисс Мейрик. Я вышел в коридор узнать, что случилось. Она схватила меня в охапку и сказала, что с Денисоном стряслось что-то вроде припадка. Я вошел в номер — он лежал на полу без сознания. Пришел в себя минут пять назад.

— Сейчас с ним все в порядке?

— Да, по его словам.

— Тогда вези его сюда, и побыстрее, — отрезал Кэри. — Хардинг посмотрит, что с ним случилось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Канатоходец"

Книги похожие на "Канатоходец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Десмонд Бэгли

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Десмонд Бэгли - Канатоходец"

Отзывы читателей о книге "Канатоходец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.