Авторские права

Валери Шервуд - Песня ветра

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Шервуд - Песня ветра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Шервуд - Песня ветра
Рейтинг:
Название:
Песня ветра
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-04503-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песня ветра"

Описание и краткое содержание "Песня ветра" читать бесплатно онлайн.



Это – история головокружительных приключений бесстрашного лорда Рэя Эвистока, который под именем лихого пиратского капитана Келлза наводил ужас на Семь морей.

Это – история двух прекрасных женщин, любивших его, – пламенной испанской аристократки Розалии и неукротимой американки Каролины по прозванию Серебряная Русалка.

Это – история опасностей и интриг, обмана, предательства и пламенной, испепеляющей тело и душу безумной страсти…






В этот вечер он не хотел ничего, кроме этой женщины, даже выкупа.

Однако завтра, возможно, ему придется покинуть ее. Завтра придется продумать, что именно и как предпринять. Он задумчиво посмотрел на Каролину. Она – бесценный дар судьбы, поистине щедрый дар. Но кто знает, найдется ли этой удивительной женщине место в его планах.

Он теснее прижал ее к себе. Жизнь не только стремительна, но и переменчива. Завтра на его шею может обрушиться топор палача. Но эта ночь, эта сказочная звездная ночь на берегу принадлежит ему…

Робин отнес ее в шатер и положил на песок.

Наступил рассвет, но они так и не сомкнули глаз. Каролина присела, обхватив руками колени. «Я предательница, – вдруг с горечью поняла она. – Предала всех: Рэя, Ребу, а теперь еще и Робина. Я притворилась, будто люблю его, но на самом деле не чувствую к нему никакой любви. Если я кого-то и люблю, то только Рэя, а Рэй уже никогда не будет принадлежать мне».

Девушка молча бичевала себя. Да, она не заслуживает доверия. Умри Каролина завтра, мир только бы выиграл от этого. Кого огорчит, если она войдет в море и поплывет к Америке, чтобы никогда уже не вернуться?

Удрученная, отчаявшаяся, Каролина едва не сделала этого. Поднявшись, она подошла к кромке воды и вдруг заметила, что мыс огибает стройный серый корабль. Каролина равнодушно смотрела на него, полагая, что это возвращается за ними корабль Робина.

Через несколько мгновений к ним направился серый баркас.

– Проснитесь, – устало сказала она Робину. – Они плывут за нами. – И зашла в шатер, чтобы одеться.

Робин только просыпался, когда Каролина вышла из шатра, стряхивая с себя песок. Робин натянул панталоны, сел и высыпал песок из сапог. Он сидел спиной к морю и не видел, как баркас подвели к самому берегу несколько выпрыгнувших из него матросов.

Надев сапоги, Робин наблюдал, как блестят в лучах солнца волосы Каролины.

Вдруг лицо ее изменилось.

– Робин, – торопливо сказала она. – Вставайте. Теперь она узнала матросов, которые выпрыгнули из баркаса. Подогнать баркас ближе к берегу помогал сам Рэй. Робин Тирелл вскочил и ошарашено посмотрел на Каролину.

– Это Келлз.

– Он самый, – последовал звонкий ответ.

Рэй выхватил шпагу из ножен и, рванувшись вперед, описал ею зловещий полукруг.

– Отойди от него, Каролина. Он чем-нибудь обидел тебя?

– Нет – Каролина не отошла – напротив, шагнула вперед. – О, Рэй, не убивай его! – взмолилась она.

Она никогда еще не слышала такого холода в голосе Рэя.

– Почему бы мне не убить его? Из-за него и я, и все эти джентльмены – он указал на путников, – едва не оказались на виселице. – Рэй хотел отстранить ее, но она ухватилась за его левую руку.

– Потому что это был не его план. Этого человека втянули в преступление, ибо он нуждается в деньгах.

Рэй вырвал руку.

– Мне наплевать, чей это план. Кто бы вы ни были, защищайтесь.

– Как это наплевать? – вскричала Каролина. – Ведь это герцогиня Лорка обещала ему щедрую награду, если он поможет осуществить ее план.

Между тем Робин Тирелл попятился туда, где накануне оставил шпагу.

Слова Каролины все же остановили Рэя.

– Розалия? – Рэй, вспыхнув, посмотрел на Робина. – Ты лжешь! – бросил он. – Она не способна на подобное.

– Способна и сделала это! – задыхаясь, повторила Каролина и что было сил ухватилась за Рэя. Боясь причинить ей боль, он не стал вырываться, а только внимательно посмотрел на маркиза. Тот успел схватить шпагу, но его окружили разгневанные матросы. Все они держали в руках абордажные сабли и желали зарубить наглеца, по вине которого им угрожала виселица, хотя они перестали пиратствовать и надеялись начать жизнь заново.

– Скажите ему, Робин, скажите ему, – закричала Каролина. – Объясните, зачем она это сделала.

– Я был любовником герцогини Лорка, – признался маркиз. – Поэтому-то она и обратилась ко мне, решив избавиться от своего старика. Во всем этом деле меня интересует только выкуп, но Розалия…

– Замышляет убить герцога, – перебила Каролина, опасаясь, что здесь, на черных песках Пику, совершится убийство. – Вину за это она собирается возложить на тебя, Рэй. В этот план она вовлекла Робина, потому что у него есть некоторое сходство с тобой. Именно от нее он получил все сведения об экипаже «Морского волка».

Пират изменился в лице.

– Это правда, Каролина.

– Да, – в отчаянии отозвалась она. – Робин рассказал мне обо всем.

– Рассказал тебе… – Рэй, прищурившись, посмотрел на нее.

– Герцог на моем корабле, – объяснил Робин.

– Нет, он на моем корабле, – поправил Рэй. – Ночью мы захватили ваш корабль. Сперва забрали «Верную Мэри», ибо вся команда спала мертвым сном. Даже вахтенных не выставили. Затем подплыли к вашему судну и высадились на его палубу. Ваши офицеры и матросы ругались последними словами, недовольные, что их сон потревожили. Даже не сразу сообразили, что их корабль захвачен. – Он презрительно усмехнулся. – И вы еще называете себя пиратом?

– Думаю, сейчас он клянет себя за эту глупость, – вставила Каролина. – Но не убивай его, Рэй, не обагряй руки его кровью.

– Полагаю, Русалка сделала доброе дело, оставив команду без капитана, – заметил один из матросов, стоявших за спиной Рэя. Каролина по голосу узнала Бейлза. – Но по-моему, вы должны отдать его нам, капитан. – Он вышел вперед.

На лице Рэя заиграла слабая улыбка, а по спине Каролины забегали мурашки.

– Так ты этого хочешь? – спросил он ее.

– Нет. – Она шагнула к Бейлзу. – Робин письменно признается во всем, Бейлз, и это оправдает вас всех.

Бейлз усмехнулся:

– Разве королей интересует правда? Разве их губернаторы читают бумаги, написанные пиратами?

– Да, ты прав, – согласилась Каролина. – Но ведь этот человек Робин Тирелл, маркиз Солтенхэм и…

– Солтенхэм? – изумился Рэй и внимательно посмотрел на Робина. – Клянусь небесами, это он! Помнится, я видел вас на скачках в Суррее.

– Моя лошадь проиграла эти скачки, – заметил Робин. – Я не спрашиваю, какие это были скачки, поскольку мои лошади всегда проигрывали… вот поэтому я и оказался в таком трудном положении.

– Плевать я хотел на его титул, – мрачно бросил Бейлз. – Сейчас мы увидим, какого цвета его кровь. – И он двинулся к маркизу.

– О Рэй, останови его, – простонала Каролина. – Ты же знаешь, что если прольется кровь такого знатного вельможи, вы уже никогда не получите прощения.

– Погоди, Бейлз! – Рэй протянул руку со шпагой к матросу. – Тут надо подумать. – Потом он перевел мрачный взгляд на Каролину: – Что связывает тебя с этим человеком? Почему ты так просишь пощадить его?

– Поймите же, я хочу спасти не его, а вас. Вас всех. Убив его, вы обречете себя если не на смерть, то на вечное заключение на Тортуге. Вы никогда больше не увидите своей родной страны. Разве что болтаясь на виселице.

Если Рэй и считал это преувеличением, он не высказал этого вслух, а бросил еще один взгляд на Каролину.

– Ты о чем-то умалчиваешь. Говори, в чем дело.

– Хорошо, – согласилась Каролина. – Маркиз – возлюбленный моей подруги Ребы. Помнишь, я рассказывала тебе, как в Гэмпшире, когда она еще училась в школе, ее соблазнил маркиз. Она жила с ним вместе в Лондоне… пока его не заманила в свои сети герцогиня Лорка.

– Но я оставил Розалию в Орте вместе с пассажирами «Верной Мэри», – возразил Рэй. – Я не говорил с Ребой, но они с Розалией явно не знают друг друга.

– Реба знала только одно – что Робин покинул ее ради другой женщины. На самом же деле по настоянию Розалии он отплыл на корабле.

Рэй взглянул на маркиза:

– Это верно, Солтенхэм? Робин кивнул:

– В основном да.

– Я умоляю тебя пощадить его, я умоляю вас всех пощадить его! – чуть не в слезах вымолвила Каролина. – Он женится на моей подруге. Она так мечтала стать маркизой, так пусть же ее желание сбудется.

– Ты говоришь, что он соблазнил, а потом бросил Ребу? – Рэй поднял брови. – Кто же поручится, что он женится на ней?

– Залог тому – эти сабли, – блеснув серебристыми глазами, заверила Каролина. – Капитан Доулиш имеет полное право совершить свадебный обряд на борту «Верной Мэри».

Рэй обвел взглядом своих людей.

– Это будет суровым наказанием для него, – продолжала Каролина. – Смерть наступает мгновенно, а ему придется мучиться долгие годы. К тому же, – доверительно добавила она, – у него будет самая злющая на свете теща.

На этот раз ее слова попали в самую точку. Мрачный Бейлз рассмеялся. Громким хохотом разразились и другие. Каролина с облегчением увидела, что атмосфера разрядилась.

– Стало быть, черт побери, у нас будет свадьба! – вскричал Рэй. – Если не хочешь, чтобы тебя изрубили на куски, брось шпагу, Солтенхэм.

Робин поспешил положить шпагу, и Каролина поймала на себе его взгляд. Этот взгляд дал ей понять, что он догадывается: она спасла ему жизнь не ради Ребы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песня ветра"

Книги похожие на "Песня ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Шервуд

Валери Шервуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Шервуд - Песня ветра"

Отзывы читателей о книге "Песня ветра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.