» » » » Фрэнк Лин - Точка кипения


Авторские права

Фрэнк Лин - Точка кипения

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнк Лин - Точка кипения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фрэнк Лин - Точка кипения
Рейтинг:
Название:
Точка кипения
Автор:
Издательство:
Иностранка
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-94145-222-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Точка кипения"

Описание и краткое содержание "Точка кипения" читать бесплатно онлайн.



Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.






– Конечно, я не безупречен, но почему я должен выслушивать твои упреки? Уж если на то пошло, посмотри на себя – ты же законченная неврастеничка. Если ты думаешь, что я решил купить расположение твоих детей, то ты спятила. Я бы никогда не пошел на это. Мне это не нужно.

Наша перепалка дошла до предела. Что бы ни думала Жанин, я не из тех мужчин, которые распускают руки, когда не хватает аргументов. Я позволил себе достаточно резкостей. Пора было уходить.

– Уносишь ноги, потому что я не хочу играть по твоим правилам, Дейв? – тихо спросила Жанин. – Не уходи. Мы еще не решили, что делать с отпуском. Каникулы Дженни начинаются на следующей неделе. Надо, чтоб девочка рассказала своей обожаемой мисс Сигрей, куда она едет с родителями.

Я не двигался с места, потому что мне было тяжело дышать. Мало сказать, что я был ошеломлен резким изменением в настроении Жанин, – у меня не оставалось сил, чтоб назвать ее шельмой. Она меня опередила:

– Только не кричи, пожалуйста, детей разбудишь.

– Что крики по сравнению с грохотом бьющихся тарелок? – напомнил я.

– Дейв, – улыбнулась она. – Ты их так угулял, что они проспят до второго пришествия. Не знаю, переживет ли мисс Сигрейв, если Дженни опоздает в школу. На этой неделе малышку назначили дежурной по классу.

Я расплылся в улыбке.

– Иди ко мне, осеменитель ты наш, – прошептала Жанин.

28

Я сетовал на тяжелые выходные, не подозревая, что в понедельник на мою голову низвергнутся небеса.

Хотя за мной прислали не спецназ, а людей в штатском, и не домой, а в контору, да к тому же мне было сказано, что я нужен следствию только как человек, который может пролить свет на случившееся, мое препровождение в полицейский участок смахивало на арест. Все вели себя крайне вежливо, однако не оставляя мне иллюзии, что я имею право встать и уйти.

Впрочем, я и сам этого не хотел. Я не меньше их горел желанием узнать правду о жестоком убийстве Сэма Леви.

Воскресным вечером мертвого Леви обнаружил его парикмахер, который раз в неделю стриг и красил Сэма. Избитый в кровь старик был привязан к стулу. Смерть, скорее всего, наступила от разрыва сердца. Дом был перевернут вверх дном. Вначале полиция приняла случившиеся за неудачную попытку ограбления, но когда выяснилось, что отпечатки пальцев, найденные в комнатах, принадлежат одному и тому же лицу, то есть мне, они бросились за мной и выстроили другую версию.

Большую часть дня я просидел в участке, отвечая на их изнуряющие вопросы. Мне нетрудно было отвести от себя подозрения. Естественно, в участке находилась и Анжелина, которая опять пыталась сбежать, что сделало ее подозреваемой номер один. К середине дня мне почти удалось убедить детективов в том, что ни Анжелина, ни я сам к убийству не причастны. Тогда посыпались вопросы иного характера. Высказывал ли мистер Леви когда-нибудь опасения в том, что может быть ограблен? Не намекал ли он на то, что в доме хранится солидная сумма наличными? Я рассказал им о жемчугах. Не вызывало сомнений, что украшения находятся где-то в доме. К этому простому выводу, так же как и я, мог прийти любой гость Леви.

Что мне известно о секс-круизах в Таиланд и на Филиппины, которыми Леви увлекся вскоре после смерти сестры? Не упоминал ли он о том, что его пытались шантажировать? Не пытался ли я его шантажировать? Кто организовал его брак с филиппинкой? За какую сумму? Что произошло во время медового месяца в Ирландии? Могли ли ирландские экстремисты проведать о богатстве Леви?

Я сказал им все, что считал нужным, а что не считал нужным оставил при себе.

Отпустили меня ближе к вечеру. Три месяца назад подобное убийство богача было совершено в Южном Чешире. Полиция подозревала одну ливерпульскую банду. Никогда не понимал, отчего это чеширская полиция всегда приписывает кровавые преступления ливерпульцам. Имя Карлайла не упоминалось ни разу. Молчали они и об убийстве Одли. Поэтому я тоже ничего не сказал следователю о своих соображениях по поводу этих двоих. К тому же я крепко помнил угрозу Брэндона Карлайла и не собирался компрометировать Ди Элзворт, ее детишек и себя. Если Брэндон захочет устроить скандал, он не ограничится грязной статейкой в воскресной газете.

Возвращаясь к себе в Чорлтон, я пытался поверить в версию о бандитах из Ливерпуля. Пытался, но не сумел. Слишком много совпадений. Олли угораздило попасть под пули у входа в мой офис в тот момент, когда на его месте должна была находиться Марти, напросившаяся на встречу со мной. На следующий день Сэм Леви, старый приятель Карлайлов, выбирает из всех детективов города именно меня и уговаривает отправиться подальше на Восток, чтоб вернуть сбежавшую жену. Затем следует самое неприятное: как только Сэм обмолвился о сомнительных делишках семьи Карлайл, его не стало.

Жанин стояла у открытой двери в мою квартиру. За ее спиной не переставал звонить телефон.

– Вот так весь день напролет, – вымолвила она, едва дыша.

– Как?

– Вот так, нараспашку. С тех пор, как вломились полицейские, взяли кое-что из твоих вещей и уехали.

– Не волнуйся, я сам дал им ключ. Вещи вернут, как только убедятся, что на них нет крови Сэма Леви.

– Они думают, что ты убил этого старика? – крайне удивилась Жанин.

– Уже нет. В полиции называют это «исключить из списка подозреваемых». Естественно, что, обнаружив мои пальчики в чужом доме, они рады уличить частного сыщика в использовании богатого клиента в корыстных целях.

– Бараны!

Мне стало приятно оттого, что хоть кто-то сегодня был на моей стороне.

– Что еще?

– Телефон. Очуметь от этого звона. Но когда я снимаю трубку, на том конце ее вешают.

– Один-четыре-семь-один?

– Номер не определяется.

Телефон зазвонил вновь. Я взял трубку.

– Кьюнан, – послышался голос Тони Хэффлина, – сейчас же позвони по этому номеру из автомата. – И он скороговоркой назвал цифры.

– Карлайл, – пояснил я для Жанин.

Я вышел на улицу и позвонил.

– Что ты им сказал?

На этот раз звучал голос самого хозяина.

– А что я должен был сказать? – зло отреагировал я. – Спросите у вашего верного пса. Если бы я обмолвился о вас хотя бы словом, ваши лужайки превратились бы уже в парковку для полицейских машин.

– Я понимаю, о чем вы думаете, мистер Кьюнан. – В голосе Карлайла не было ни капли превосходства.

– Еще бы вам не понимать.

– Я не имею отношения к смерти Сэма. Вы должны мне верить. Прошу прощения за угрозы в ваш адрес, но мне не нравится, когда кто-то интересуется делами моей семьи. Я решил, что вы хотите воспользоваться слабостями Сэма, чтобы получить порочащие меня факты.

– Значит, такие факты все-таки существуют.

– Это не то, что вы думаете. Я в бизнесе уже сорок лет. Понятно, что моим конкурентам было бы приятно, если бы какой-нибудь Хэрроу публично испачкал меня грязью.

– Я буду молчать. Но и вы больше не посмеете угрожать мне прошлым.

– Согласен. Скажу больше, Кьюнан, я блефовал. Дело в том, что Тони Хэффлин рассказал мне о неоконченном расследовании по делу об исчезновении двух преступников, а я связал это кое с чем… в общем, мне известно, что Харольд Элзворт бесплоден. Я совладелец клиники, в которой он наблюдался. В общем, если это и не ваши близнецы, то в любом случае они не от Элзворта.

Меня бросало то в жар, то в холод. Час от часу не легче: выходит, муж Ди знает, что это не его дети. У меня в горле пересохло, и я испугался, что не смогу вымолвить ни слова в ответ, но Карлайл говорил за двоих.

– Поверьте, Кьюнан, – продолжал он, – я вам благодарен. И я буду счастлив, если вы позволите мне выразить свою признательность в более ощутимой форме.

– Представляю, как вы будете счастливы, если вам удастся всучить мне деньги, ведь это будет означать, что я у вас в кармане.

– Если вы сможете доходчиво объяснить мне, что дурного в деньгах, тогда я куплю вам в подарок часы с браслетом. Что, по-вашему, заставляет мир вертеться?! – возмутился Карлайл. – К тому же мы действительно у вас в долгу. И Чарли, и я.

Я повесил трубку. Мне стало трудно дышать. Похоже, этой семейке известно все на свете. Я ослабил узел галстука и поспешил к дому. У входа сиял чей-то новенький автомобиль. Ни у кого из соседей такого не было. Поднявшись к себе на этаж, я обнаружил, что хозяин машины – мой гость.

– Дейвид, сынок наш блудный, наконец-то возвратился домой после долгих странствий.

Голос Клайда Хэрроу доносился из квартиры Жанин. Я прошел к ним. Жанин и дети сидели, прижавшись друг к другу, на диване и смотрели телевизор. Плюшевый кролик на экране застыл перед задумавшей проглотить его коброй.

– Дейв, я надеюсь, тебе не надо представлять Клайда, – сказала Жанин, недоумевая, отчего я молчу.

– Знать его – еще не значит любить, – мрачно заметил я.

– Не груби, хозяин. Я сам чуть не влюбился в смерть, пока не встретил на своем пути эту добрую женщину. Поверь, я и не подозревал, что вы – одна семья, когда пригласил ее стать моей спутницей на церемонии награждения. Я заскочил сюда, только чтоб узнать, принимает ли она мое скромное приглашение. Я лелею надежду, хотя и самую крошечную, оказаться среди призеров. А знаете, как неловко чувствовать себя одному, без прекрасной половины на таком мероприятии?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Точка кипения"

Книги похожие на "Точка кипения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнк Лин

Фрэнк Лин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнк Лин - Точка кипения"

Отзывы читателей о книге "Точка кипения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.