» » » » Лайан Герн - Трава – его изголовье


Авторские права

Лайан Герн - Трава – его изголовье

Здесь можно скачать бесплатно "Лайан Герн - Трава – его изголовье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лайан Герн - Трава – его изголовье
Рейтинг:
Название:
Трава – его изголовье
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-035041-4, 5-271-13243-9, 5-9578-3404-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трава – его изголовье"

Описание и краткое содержание "Трава – его изголовье" читать бесплатно онлайн.



Убит жестокий властитель крепости Инуяма – Йода, но мертв и великий воин Шигеру Отори.

Наследник Шигеру – приемный сын и ученик, юный Такео, обладающий сверхъестественными способностями. Казалось бы, Такео покровительствует удача – в союзе с ним заинтересован могущественный правитель, его любовь к прекрасной Каэдэ Ширакава взаимна… но изменчивая судьба обрушивает на Такео новый удар…

Племя таинственных магов-отшельников, в котором он вырос, вынуждает его кардинально изменить жизнь…






Араи снова бросил взгляд на Шизуку.

Он убьет ее, подумала Каэдэ. Такео здесь ни при чем. Глубокая рана нанесена самолюбию Араи. Он наверняка подозревает, что Шизука годами шпионила за ним. Куда же пропала любовь и страсть, что была между ними? Рассеялась вмиг? В прах превратились годы службы, веры и преданности?

– Я добуду все сведения о Племени, – продолжил Араи, словно размышляя вслух. – Должны найтись люди, которым многое известно, и они заговорят. Я не допущу существования враждебного сообщества. Они подрывают мою власть, как термит проедает дерево.

– Полагаю, вы сами послали ко мне Муто Шизуку для защиты, – сказала Каэдэ. – Я обязана ей жизнью. Я не обманула ваших надежд в замке Ногучи. Между нами существует прочная связь, которая останется неизменной. За кого бы я ни вышла замуж, я клянусь вам в верности. Прошу разрешить Шизуке сопровождать меня на пути в родительский дом.

Араи внимательно посмотрел на нее, и Каэдэ вновь встретила его взгляд ледяным взором.

– Прошло лишь тринадцать месяцев с тех пор, как я убил ради вас человека, – сказал он. – Тогда вы казались мне ребенком. Вы изменились…

– Мне пришлось повзрослеть, – ответила она.

Каэдэ старалась не думать о том, что на ней чужое платье, что у нее не осталось никаких вещей. Я наследница огромных земель, напомнила она себе. Девушка не опускала глаз, пока Араи не отвернулся.

– Хорошо. Я отправлю с вами людей в Ширакаву и разрешу взять с собой женщину Муто.

– Благодарю, господин Араи.

Только теперь она покорно поклонилась.

Араи велел Ниве приготовить все для отъезда, и Каэдэ с глубоким почтением пожелала ему спокойной ночи. Что ж, условия игры соблюдены – она показала Араи, что по-прежнему находится в его власти, но теперь вольна распряжаться собой.

Каэдэ с Шизукой вернулись в женскую спальню. По дороге обе хранили молчание. Старуха постелила постель, принесла ночное платье и помогла Шизуке раздеть госпожу. Пожелав им спокойной ночи, старуха удалилась в соседнюю комнату.

Шизука была бледной и подавленной. Она коснулась руки девушки и прошептала: «Спасибо», но больше ничего не сказала. Они лежали под льняными одеялами, над головой пищали комары, у ламп порхали мотыльки. Каэдэ чувствовала, как напряжено тело женщины, и знала, что она борется с горем. И все же не плачет.

Каэдэ обняла Шизуку и молча прижалась к ней. Она разделяла печаль подруги, но на глазах не появилось слез. Каэдэ не могла допустить, чтобы растущая в ней сила ослабела.

2

Утром для женщин приготовили паланкины и эскорт. Они выехали с рассветом. Вспомнив совет родственницы, госпожи Маруямы, Каэдэ ступила в паланкин осторожно, как хрупкая беззащитная девушка, однако предварительно удостоверилась, что слуги вывели коня Такео. Как только они очутились на дороге, она открыла вощеные бумажные занавески и осмотрелась.

Тряска при движении переносилась с трудом, и даже открывшаяся панорама не спасала от подступавшей тошноты. Во время первого привала в Ямагате у Каэдэ началось головокружение. Девушка не могла смотреть на пищу, а после выпитой чашки чая ее тотчас вырвало. Каэдэ раздражала слабость собственного тела, пропало недавно обретенное ощущение силы. Шизука отвела ее в комнатку в гостинице, ополоснула лицо холодной водой и уложила в постель. Тошнота прошла так же быстро, как нахлынула. Каэдэ поела немного супа из красных бобов и выпила чашку чая.

От вида черного паланкина ей снова стало не по себе.

– Приведите мне коня, – сказала она. – Я поеду верхом.

Конюх помог ей подняться в седло, Шизука ловко взобралась следом, и так они ехали все утро. Женщины почти не разговаривали, погрузившись в собственные мысли, но все же находили утешение в близости друг друга.

После Ямагаты дорога пошла круто вверх. Местами глинистую почву покрывали ступеньки из больших плоских камней. Чувствовалось приближение осени, хотя небо оставалось ясно-голубым, а воздух теплым. Буки и клены пожелтели. Изредка пролетали стаи диких гусей. Спокойный, безветренный лес становился все гуще.

Умный конь ступал осторожно. Опустив голову, он осматривал дорогу. Несмотря на жару и крутой подъем, его шкура едва потемнела от пота. Охранники из сопровождения внимательно поглядывали по сторонам. После свержения Йоды и клана Тогана сельская местность кишела вольными бродягами. Бывшие воины не спешили принимать новую присягу и выходили на большую дорогу.

Путники остановились в маленькой придорожной гостинице на вершине перевала. Солнце стояло в зените. Коней повели кормить и купаться, мужчины собрались в тени вокруг колодца. Пожилая служанка уложила тюфяки на покрытый циновками пол, чтобы Каэдэ немного отдохнула.

Каэдэ с благодарностью прилегла. В комнату едва проникал свет: огромные кедры не пропускали лучи сияющего солнца. Вдалеке журчал прохладный ключ, у колодца негромко беседовали охранники, Шизука оживленно болтала с кем-то на кухне. Каэдэ радовалась, что у подруги поднялось настроение, однако вскоре в ее голосе вновь прозвучала грусть. Слов Каэдэ не различала.

Но вот беседа прекратилась. В комнату тихо вошла Шизука и легла рядом с Каэдэ.

– С кем ты разговаривала?

Шизука придвинулась ближе, чтобы ответить прямо на ухо Каэдэ:

– Я встретила кузину.

– У тебя повсюду родственники.

– Так и должно быть в Племени.

Каэдэ помолчала, потом спросила:

– А другие люди, наверное, догадываются, кто вы, и хотят…

– Хотят чего?

– Ну, избавиться от вас.

Шизука рассмеялась.

– Не посмеют. У нас намного больше способов избавиться от всех остальных. К тому же никто не располагает достоверными сведениями. Есть только подозрения. Но ты, видимо, заметила, что и дядя Кенжи, и я умеем принимать разные обличия. Человека Племени трудно узнать, и это лишь одно из его достоинств.

– Расскажи мне о Племени.

Каэдэ привлекал неведомый потаенный мир.

– Кое-что я могу тебе поведать. Но не сейчас. Потом, когда нас не смогут подслушать.

Снаружи раздалось громкое карканье вороны.

– Кузина сообщила две новости, – сказала Шизука. – Такео не покинул Ямагату. Люди Араи ищут его повсюду, на главной дороге расставлены стражники. Такео будут прятать в городе.

Снова прокричала ворона: «Кар! Кар!» Возможно, я проезжала мимо его укрытия, подумала Каэдэ. После паузы она спросила:

– Какая вторая новость?

– В пути может произойти несчастный случай.

– Какой несчастный случай?

– Судя по всему, Араи решил избавиться от меня. Но это должно выглядеть как случайность, нечто вроде нападения разбойников. Он не может оставить меня в живых, но опасается твоей реакции.

– Немедленно уходи. – Каэдэ от нетерпения повысила голос. – Пока ты со мной, Араи знает, где тебя искать.

– Тише… – успокоила Шизука. – Я оповестила тебя только для того, чтобы ты не наделала глупостей.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты можешь броситься на защиту с ножом в руках.

– Именно так бы я и поступила, – сказала Каэдэ.

– Я знаю. Однако ты не должна обнаруживать свои способности. С нами едет человек, который защитит меня. Вероятно, даже не один. Пусть сражаются мужчины.

– Кто они?

– Если моя госпожа догадается, то получит подарок! – оживленно пообещала Шизука.

– А как же твое разбитое сердце? – с любопытством спросила Каэдэ.

– Ярость лечит, – усмехнулась Шизука. Затем она заговорила серьезно: – Вряд ли я снова смогу полюбить. Но я совершила нечто постыдное, хотя раньше не опускалась до такого. Ведь я привязалась к Араи, стала его наложницей. Порвав все отношения, он выпустил меня на свободу.

– Тебе следует оставить меня, – снова сказала Каэдэ.

– Сейчас нельзя. Я нужна тебе, как никогда. Каэдэ замерла:

– Почему?

– Ты должна догадаться. Задержка месячных, необъяснимая слабость, тошнота, несмотря на голод… – Нежный голос Шизуки наполнился жалостью.

У Каэдэ забилось сердце. Она начала понимать, но не смела поверить.

– Что же мне делать?

– Чей это ребенок? Надеюсь, не Йоды?

– Я убила Йоду, когда он лишь попытался меня изнасиловать. Отец будущего ребенка – Такео.

– Когда? – прошептала Шизука.

– В ночь, когда умер Йода. Такео пришел ко мне в комнату. Мы оба думали, что нас ждет смерть.

Шизука тяжело вздохнула:

– Мне иногда кажется, что он сумасшедший.

– Скорее, завороженный, – сказала Каэдэ. – С момента встречи в Цувано мы оба словно находились под воздействием колдовских чар.

– Мы с дядей отчасти виноваты в этом. Вам нельзя было встречаться.

– Ни вы, ни кто-то иной не смог бы помешать нам, – проговорила Каэдэ.

Девушку невольно охватила радость.

– Я бы знала, что делать, будь это отпрыск Йоды, – ответила Шизука. – Моя рука бы не дрогнула. Есть травы, которые вмиг избавляют мать от нежеланного ребенка. Однако дитя Такео мне родня, в нем течет и моя кровь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трава – его изголовье"

Книги похожие на "Трава – его изголовье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лайан Герн

Лайан Герн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лайан Герн - Трава – его изголовье"

Отзывы читателей о книге "Трава – его изголовье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.