» » » » Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза
Рейтинг:
Название:
Зимняя роза
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019059-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимняя роза"

Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.



Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…






— Я… ух… поговорим позже, хозяин.

Бен залпом допил остатки эля и бросился к противоположной стене. Плюхнувшись на стул, он застыл в такой позе, словно уже давно здесь спит.

В следующий момент дверь распахнулась и в гостиницу ввалился Тимми Сиарс. За ним семенил довольный Хаггард. Он огляделся и чуть не подпрыгнул, увидев за столиком у окна Кристофера. Не в силах вымолвить ни слова, он схватил Тимми за руку, пытаясь предупредить дружка об опасности. Его спутник обернулся посмотреть, в чем дело, и его рыжие волосы так и взметнулись вверх.

— Я ранен, — поспешил возвестить Тимми и, отвернув край плаща, показал руку на перевязи.

— Вижу, — спокойно ответил Кристофер. Тимми выглядел так, словно его только что вытащили из речки. Рукава сюртука стали короткими, полы перекосились, носки мокрых ботинок загнулись вверх.

Молли подлетела к нему.

— О, Тимми, дорогой! У тебя такой вид, словно по тебе пробежало стадо кабанов.

— Почти так и было, крошка. — Здоровой рукой он обнял ее и пробормотал себе под нос: — Стадо безмозглых дуралеев. — Потом прокашлялся и сказал громко, чтобы все слышали: — Моя глупая старая лошадка поскользнулась и отправила меня в воду.

Не сводя с янки испуганных глаз, Хаггард бочком подошел к стойке бара и нервно хихикнул:

— Хотел бы я посмотреть на эту картину.

— Рука не сломана, только ушиб. Жаль лошадку. Пришлось всадить в нее вторую пулю.

— Вторую? — с невинным удивлением спросила Молли.

— Ну, я хотел сказать, что, когда лошадь сломала ногу, мне пришлось ее пристрелить.

— А как же ты сюда добрался?

— У меня есть еще одна, — ответил Тимми. — Лучше старой.

— Держу пари, — засмеялась Молли, — ты ее у кого-нибудь спер.

Лицо Тимми потемнело, и он хмуро посмотрел на служанку:

— Если ты думаешь, что я опущусь до воровства… Да, вот… — Он порылся в кармане жилета. — Посмотри, что я тебе принес.

Он вытащил пару золотых сережек и помахал ими перед ее носом. В глазах Молли тут же вспыхнул жадный огонек. Молли уже забыла, что хотела подразнить его, и даже Кристофер Ситон в это мгновение вылетел у нее из головы.

— О, Тимми! Ты слишком добр. Всегда приносишь мне какие-нибудь безделушки. — Она взяла из его рук сережку и приложила к уху. — Хочешь подняться со мной наверх? — Она кивнула головой в сторону лестницы. — Посмотри, мне идет?

— Не знаю, — буркнул Тимми.

— Ах, Тимми, ты все шутишь. Идем со мной.

Молли подхватила юбку и проворно стала подниматься по ступенькам. Тимми не потребовалось особого приглашения, и он резво устремился вслед.


Ночью Тимми Сиарс не находил себе покоя. Последнее время жизнь слишком часто преподносила ему неприятные сюрпризы. Все его тело покрывали синяки. Ему было стыдно перед друзьями. К тому же жена стала приставать со всякими глупостями. Один из его приятелей, может, даже этот пустобрех Хаггард, сболтнул, что он собирался выложить на торгах сто фунтов за дочку мэра. Жена смекнула, что у Тимми есть деньги, и составила целый список неотложных покупок. Новая черепица для крыши. Новые обеденные тарелки. Да и новый стол со стульями вместо жесткой скамьи, на которой они сидели столько лет. Рулон ткани, нитки, иголки. Немного того, немного другого. Новые горшки для печи, и так далее, и так далее, и так далее.

Тимми сел на кровати и провел пятерней по рыжим волосам. Эта дура думает, что он может обеспечить ей роскошную жизнь, как какой-нибудь… какой-нибудь… Кристофер Ситон! Это имя внезапно пришло Тимми в голову, и он разозлился.

— Таскается по всему Мобри и лезет, куда не просят, — проворчал он. — Ранил молодого парня, обвинил мэра в мошенничестве, забрал деньги после аукциона прямо у него из-под носа. У Эвери не осталось даже на приличную выпивку.

Сиарс с шумом втянул воздух.

— Как этому янки все удается? Ведет себя так, словно он могущественнее лорда Толбота или даже этого страхолюдины Сакстона.

Тимми поскреб подбородок и сдвинул брови в непосильном умственном напряжении.

— Да, теперь еще и этот. — Он вспомнил, как полетел с моста в холодную воду, и у него сразу заныла рука. Тимми уже было собирался распустить слухи, что лорд Сакстон — привидение, но теперь в это никто не поверит. Сиарсу еще больше захотелось отомстить. — Так или иначе, но он заплатит мне за это.

Тимми осторожно, чтобы не разбудить жену, встал с кровати. В последнее время она снова воспылала к нему страстью, и ему уже надоели ее постоянные приставания. К тому же утром у нее выпал зуб, и он никак не мог привыкнуть к ее кривой улыбке.

В животе заныло — видать, жирный кусок мяса, который он съел за ужином, повернулся не тем боком. Он открыл дверь и направился в уборную, тщательно выбирая, куда поставить босую ногу. Собаки загадили весь двор, и ему не хотелось вляпаться в дерьмо.

Тимми добрался до цели и открыл скрипучую дверь. Усевшись, он погрузился в полудрему. Невдалеке раздался странный звук. Тимми моргнул и насторожился. Звук повторился. Похоже, лошадь нетерпеливо перебирала копытами. Он поднялся и, подавшись вперед, открыл дверь.

Сначала в кромешной темноте он ничего не разглядел, потом луна вышла из-за облаков и осветила двор. Сиарс ахнул, и крик застрял у него в горле. Невдалеке, в серебристом свете луны, стояла огромная вороная лошадь, ее глаза, казалось, извергали белое пламя. А на ней восседало странное существо с огромными крыльями за спиной.

Хриплый пронзительный крик вырвался из груди Тимми, и он, отпрыгнув назад, проломил тонкую заднюю стенку уборной и бросился наутек. Ноги несли его прямо в колючий кустарник.

Вслед ему раздался ужасный хохот, и Тимми удвоил скорость. На полном ходу он влетел в спасительный кустарник, едва ли сознавая, что колючки впиваются ему в тело.

Позже Сиарс клялся, что слышал за спиной стук копыт, а его жена улыбалась и рассказывала, что он вернулся домой лишь к четырем утра. Приятели Тимми хихикали в кружки с элем и неестественными голосами уверяли, что он вел себя как храбрец.


Шел четвертый день отсутствия лорда Сакстона, и хотя Ирена круглые сутки была занята по хозяйству, она все больше начинала ощущать какую-то смутную тоску. Она вспомнила слова мужа, что если ей захочется выехать на прогулку, то она всегда может взять лошадь. Решив воспользоваться его предложением, она оделась для верховой езды и отправилась в конюшню.

Со времени своего приезда в Сакстон-Холл она еще ни разу там не была, хотя мысль о бегстве не раз посещала ее. Но страх, что лорд Сакстон бросится за ней в погоню и ей придется узнать, каков он в ярости, быстро прогонял эти мысли. Она могла найти защиту и убежище только у Кристофера Ситона, но гордость никогда бы не позволила ей обратиться к нему. Если бы Кристофер действительно любил ее, как давал ей понять, то как-нибудь предотвратил бы торги. Вместо этого он с готовностью забрал деньги в счет долга и не возражал, когда ее продали этому страшилищу. Когда Ирена в последний раз видела Ситона, он казался вполне довольным жизнью, и если бы она сейчас прибежала к нему, готовая отдать все, что он потребует, то его бы это вполне устроило. Ирена не сомневалась, что отношения с Кристофером поглотили бы ее целиком, но рано или поздно все равно бы пришлось столкнуться с его равнодушием. Может быть, ему понравится другая женщина, и их отношениям придет конец. Нет уж, лучше пусть все остается как есть.

Войдя в конюшню, Ирена увидела юношу лет пятнадцати, который чистил стойло. Он обернулся на скрип двери, и его глаза стали круглыми от удивления. Мальчик подбежал к ней, на ходу снимая шляпу. Потом несколько раз кивнул головой, что должно было означать поклон, и широко улыбнулся.

— Вы Китс? — спросила Ирена.

— Да, мэм, — с готовностью ответил юноша и снова поклонился.

— Мне кажется, мы не встречались. Я…

— О, я знаю, кто вы, мэм. Я видел, как вы приехали, потом уезжали и… Прошу простить, мэм, но только слепой не заметит такой прекрасной госпожи.

Ирена рассмеялась:

— Спасибо, Китс.

Он густо покраснел и, смутившись от собственной несдержанности, указал на черную кобылу с белыми чулками на ногах.

— Хозяин говорил, что вы, возможно, захотите покататься на Моргане. Оседлать ее, мэм?

— Буду очень признательна.

Улыбка юноши стала еще шире, и он, хлопнув шляпой по ноге, весело принялся за работу. Сначала он вывел кобылу из стойла, чтобы Ирена могла хорошенько ее разглядеть. Животное казалось спокойным и дружелюбным и тыкалось теплой мордой в руку Китса. Да, это тебе не Сократ. Не считая белых чулок, лошадь была вороной, с гладкой, как шелк, длинной гривой.

Ирена ласково похлопала ее по шее.

— Красавица.

— Да, мэм. И хозяин так говорит.

Ирену переполняли противоречивые чувства. У нее никогда раньше не было своей лошади, а уж тем более о такой красивой, как Моргана, она не могла и мечтать. Подарок пришелся ей по душе, и она снова подумала о великодушии мужа. Хотя она до сих пор вопреки обещанию не уступила ему, подарки продолжали поступать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимняя роза"

Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"

Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.