» » » » Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза
Рейтинг:
Название:
Зимняя роза
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019059-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимняя роза"

Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.



Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…






— Вот тебе. Бери, — великодушно произнес Звери. — Расстояние большое, так что лишнее тебе за труды.

Звери отвернулся и не увидел, как возница нахмурился, с подозрением разглядывая сомнительное богатство.

Он надкусил монету, чтобы проверить, не фальшивая ли, потом со вздохом спрятал ее в карман и полез обратно на козлы.

— Вот видишь, — сказал Звери сыну, мотнув головой в сторону колымаги и подхватывая две небольшие сумки, — нам пришлось потратиться. Но по крайней мере мы сэкономим на обратной дороге, когда поедем на чудной карсте его светлости.

— Все-таки надо было предупредить Ирену, что мы приедем вместе, — недовольно сказал Фэррел.

— Чепуха, парень. Ты так часто здесь бываешь, словно поселился в этом доме. Не понимаю, что плохого, если я появлюсь вместе с тобой?

— Лорду Сакстону очень не понравилось, как ты разговаривал с Иреной, когда мы были здесь в прошлый раз.

— Всего лишь немного пожурил, — проворчал Звери. — Ее надо хорошенько проучить, чтобы сбить спесь. — Он со злостью посмотрел па роскошный особняк. — Она пользуется всем этим и до сих пор не поделилась со своим бедным отцом ни кусочком. Такое огромное имение. Почему у них есть все, а у нас ничего? И вообще, если бы не я, не жить бы ей в таком богатстве.

Фэррел с сомнением посмотрел на отца, но мэра это не тронуло. Звери небрежно бросил сумки около входной двери, натянул жилет на толстое брюхо, выпрямился и постучал тяжелым молотком по двери.

Пейн открыл дверь и провел гостей в зал, помогая Фэррелу донести его тяжелую ношу. Звери величественно следовал за ними, сверля спину дворецкого мрачным взглядом.

— Хозяин не очень хорошо себя чувствует в последнее время, — пояснил слуга. — Он с госпожой обедает у себя в комнате. Не будете ли так любезны подождать их?

Звери скосил глаза на слугу.

— Говорите, его светлость болеет? — с трудом скрывая радость, поинтересовался он. — Что-нибудь серьезное?

— Полагаю, некоторое время назад он был в неважном состоянии, сэр. Хозяйка не отходила от него день и ночь. Но сейчас он поправился. — Пейн подошел и взял у Фэррела привезенные им пистолеты. — Я отнесу это наверх вместе с вашей сумкой, сэр. — Он посмотрел на Звери. — Вы тоже остаетесь?

Звери переложил сумки в другую руку и откашлялся.

— Да, думаю, я погощу здесь с Фэррслом.

— Очень хорошо, сэр. Я вернусь за вашим багажом, когда для вас приготовят комнату.

Пейн с сумками поднялся по лестнице. Когда он скрылся из виду, Звери в сердцах фыркнул:

— Глупая девчонка! Ведь у его светлости нет детей, и она осталась бы богатой вдовой, если бы так настойчиво не выхаживала его.

Фэррел промолчал, с неодобрением поджав губы. Взгляд его стал суровым. Он начинал понимать, почему Ирена так относилась к отцу, и все больше утверждался в мысли, что их совместный приезд не сулит ничего хорошего. В последнее время Фэррел почти не бывал дома, предпочитая уезжать в Йорк к мисс Бекер и ее маме, лишь бы не слушать с утра до вечера хныканье отца.

Ирена выскочила в коридор, на ходу приглаживая волосы и поправляя платье. Остановившись на лестнице, она обнаружила, что лиф чуть ли не наполовину расстегнут и грудь почти открыта. Непослушными пальцами она пыталась застегнуть пуговицы и одновременно привести свои нервы в порядок. Ее щеки пылали и голова кружилась, потому что Эджи подошла к комнате хозяина в самый неподходящий момент. Стук в дверь и сообщение, что внизу их ждет Звери, были равносильны ведру холодной воды на голову.

Ирена пересекла зал и, изо всех сил стараясь выглядеть радушной хозяйкой, поздоровалась с родственниками. Подойдя к брату, она чмокнула его в щеку, а затем улыбнулась Звери.

— Отец, как давно мы не виделись, — вежливо сказала она. — Ты собираешься погостить у нас?

— Похоже, что так. Жаль, конечно, что мне здесь не рады. — Он засунул большие пальцы в проймы жилета и вызывающе посмотрел на дочь, чья улыбка от этого, впрочем, не померкла. Звери отметил, что она даже не сделала попытки извиниться.

— Давайте сядем у камина и выпьем по бокалу вина, — предложила Ирена, не обращая внимания на его слова. — Вы, должно быть, устали после долгой дороги. Пока мы будем болтать, повар приготовит вам что-нибудь поесть.

Ирена сама наполнила бокалы легким вином и протянула их мужчинам. Звери сделал глоток и недовольно нахмурился, потом громко закашлялся, чтобы привлечь внимание дочери.

— Эй, девочка! Как ты полагаешь, нет ли у вас чего-нибудь покрепче, чтобы смыть дорожную пыль?

Ирена рассмеялась.

— Выпейте сначала вина, отец. А после еды я предложу вам хорошего бренди.

Звери надулся, но вина выпил. Ирепа подошла к брату и нежно коснулась его неподвижной руки.

— Как твоя рука, Фэррел? — заботливо спросила она.

Напряжение, в котором Фэррел находился последние полчаса, стало понемногу спадать.

— Я ездил в Йорк несколько недель назад. Если помнишь, я одолжил тогда у лорда Сакстона карету. Встретился там с хирургом, который хорошо разбирается в огнестрельных ранах. Он считает, что пуля застряла где-то около сустава и мешает руке двигаться. Еще он сказал, что может ее извлечь, но это опасно. — Фэррел вздохнул и горько усмехнулся. — Вот я теперь и пребываю в раздумье.

Ирена нежно погладила его по плечу.

— Мы посоветуемся с лордом Сакстоном. Он в этом разбирается. — Она присела рядом с Фэррелом. — Но расскажи мне, как у тебя дела с мисс… — Увидев его предупреждающий жест, она попыталась выйти из неловкого положения. — Мистером… ну… с тем, кто хотел взять тебя на работу в Уэркингтоне? — Это было единственное, что пришло ей в голову. — Как, ты говорил, его зовут?

— Мистер Симпсон. — Фэррел кивнул и улыбнулся. — Я подумываю о том, чтобы найти работу в Йорке, поэтому больше не обращался к нему. — Он показал бокалом на Звери. — Боюсь, отец решит, что я хочу бросить его.

Ирена рассмеялась и, наклонившись к брату, многозначительно прошептала:

— Он безумно любит тебя, Фэррел. Придется быть снисходительным к старику.

Недовольное хмыканье свидетельствовало, что Эвери внимательно прислушивался к их разговору.

— Твои колкости ранят меня, девочка.

— Ты всегда славился толстой кожей, отец, — насмешливо сказала Ирена. Эвери возмущенно посмотрел на нее, и она покачала головой. — Не обижайся. Если хочешь, я прикажу Пейну принести из погреба эля. Возможно, он тебе понравится больше.

— Хм-м! — снова пробурчал он, одним глотком допил вино и вытер рот рукавом. — Ты не купишь отцовскую любовь так дешево, девочка.

Она удивленно подняла бровь:

— Ты не хочешь эля?

Эвери от негодования аж подскочил на кресле.

— Не искажай мои слова, как твоя матушка! Я ничего подобного не говорил! — Он попытался принять вид оскорбленного достоинства, в то же время опасаясь, что Ирена передумает. — Так уж и быть, я выпью немного эля.

Ирена с трудом сдержала смех, в ее глазах заплясали веселые искорки. Эвери показалось оскорбительным такое веселье по его поводу, и он решил подпортить дочери настроение.

— В городе говорят, что твой мистер Ситон и ночной всадник — одно лицо, — К его удивлению, она продолжала улыбаться. — Алан думает, что ночной всадник тяжело ранен или даже убит, что-то он давно не показывается.

— О нем в последнее время столько болтают, что могли бы уже и найти его. Шериф приезжал сюда его искать…

— Да что ты? — Эвери вскочил. — Но почему именно в Сакстон-Холл?

— Ты разве не в курсе? — с притворным недоумением спросила Ирена. — Сакстоны и Ситоны — родственники. Кристофер гостил здесь несколько раз после моей свадьбы. Он даже сопровождал меня на бал к лорду Толботу.

— Он… что? — не поверил своим ушам Эвери. — Ты хочешь сказать, что твой муж доверяет этому ублюдку?!

Стоявшая рядом Эджи охнула, и Ирена бросила на нее строгий взгляд. Затем она снова повернулась к отцу.

— Отец, пожалуйста, поосторожнее выбирай выражения, — посоветовала она, пытаясь сохранить спокойствие. — Твои слова могут кому-нибудь не понравиться.

Он презрительно фыркнул:

— Ба! Мне нет дела до мнения слуг.

— Отец, я говорю не о слугах. — Она встретила его изумленный взгляд холодной улыбкой.

Первым не выдержал Фэррел:

— Ирена, но ведь этот человек — законченный негодяй!

Она посмотрела на брата и смягчилась.

— Фэррел, я слышала много сплетен о нем, но пришла к выводу, что большая часть из них лживы.

Фэррел нахмурился.

— Но он обвинил отца в мошенничестве!

Ирена пристально посмотрела на Эвери, который при этих словах втянул голову в плечи.

— Я помню это, Фэррел, но полагаю, что не следует основывать свое мнение на чужих словах. Он может быть очень хорошим другом.

— Ты рехнулась, девочка?! — не выдержал Эвери. — Посмотри, что этот человек сделал с бедным Фэррелом! Он превратил парня в калеку…

— Отец! — Глаза Ирены заблестели от гнева, и Эвери умолк, не решаясь продолжать. — Фэррел вовсе не калека, и я запрещаю его так называть!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимняя роза"

Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"

Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.