» » » » Лаура Гурк - И он ее поцеловал


Авторские права

Лаура Гурк - И он ее поцеловал

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Гурк - И он ее поцеловал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Гурк - И он ее поцеловал
Рейтинг:
Название:
И он ее поцеловал
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-050756-6, 978-5-9713-8834-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И он ее поцеловал"

Описание и краткое содержание "И он ее поцеловал" читать бесплатно онлайн.



Эмма Дав, мечтающая стать светским хроникером, ради достижения своей цели готова занять место секретаря у известного прожигателя жизни виконта Гаррисона Марлоу.

Ведь именно он может открыть для нее путь в журналистику – профессию, которую в викторианской Англии считают совсем не женской!

Однако у виконта в отношении Эммы совсем иные планы – он намерен просто соблазнить независимую, ехидную красавицу.

Впрочем, на случай неудачи у него заготовлен и другой вариант. Ведь если женщину невозможно сделать любовницей – значит, из нее выйдет превосходная супруга!






Эмма перевернулась на спину и уставилась в потолок, мысли просочились сквозь сливочно-желтые стены квартирки на Литтл-Рассел-стрит и устремились к дальним заставам империи. Она подумала об арабских сказках «Тысячи и одной ночи» и об экзотических названиях Цейлон и Кашмир, где воздух пропитан специями и звуками ситара, где на рынках продаются толстые персидские ковры и разноцветные китайские шелка. Этот веер за пыльным стеклом витрины в лавке древностей на Риджент-стрит пусть на мгновение, но заставил ее почувствовать себя прекрасной восточной Шехерезадой. Эмма мечтательно вздохнула.

Мистер Голубь ткнулся носом в ее ушко, и Эмма оставила фантазии о Шехерезаде. Она с любовью потерлась щекой о его пушистую мордочку, наслаждаясь приятным прикосновением теплой шерсти. Потом села и откинула одеяло.

Кот возмущенно мяукнул, когда Эмма поднялась с постели.

– Знаю, знаю, – ответила она ему, – но мне пора на работу. – Она бросила на него притворно суровый взгляд, шлепая по полу босыми ногами. – Я не могу целыми днями нежиться в постели, как некоторые.

Мистер Голубь невозмутимо зевнул и устроился поудобнее на подушке. Эмма, как обычно, позволила ему полежать в постели, пока управлялась с утренними делами, оставив уборку кровати напоследок.

Она налила в тазик воды из белого керамического кувшина и потянулась за мылом. Умывшись, облачилась в белую накрахмаленную английскую блузку, синюю юбку и черные кожаные ботинки с высокой шнуровкой и раздвинула шторы.

Усевшись у туалетного столика, она распустила длинную косу и взяла гребень.

Эмма наблюдала в зеркало, как гребень скользит по длинным, до талии, волосам, и его перламутровая спинка, как всегда, навеяла пропитанные сладостной горечью воспоминания о тете. Сто раз проведи расческой по волосам, и они будут блестеть, неустанно твердила ей тетя Лидия с пятнадцатилетнего возраста. Папа, будь он к тому времени жив и услышь он совет тети, счел бы подобное занятие пустой тратой времени.

Может, это и так, но Эмме нравилось смотреть на свои волосы. В прическе они выглядели каштановыми, напоминая по цвету хлебную корку. Но распущенные и чуть волнистые от того, что были заплетены в косу, да еще когда на них падал свет из окна, волосы становились медно-рыжими, а не банально коричневыми.

То зеленое шелковое платье очень бы к ним подошло, подумала Эмма. О да!

Эмма собрала волосы в пучок, заколола его на затылке и добавила пару оловянных гребней, чтобы тяжелый узел не распался за день. Удовлетворенная результатом, она хотела подняться, но остановилась, припомнив кое-что.

Сегодня ее день рождения.

Снова тяжело опустившись на стул, она посмотрела на свое отражение в зеркале. Ей тридцать.

Эмма уверяла себя, что не выглядит на эти годы. Что веснушки на носу и щеках, которые не в силах вывести никакой лимонный сок на свете, делают ее моложе. Из зеркала на нее смотрели обыкновенные карие глазки на овальном лице, глазки, окруженные недостаточно темными ресницами и тонкой сеточкой морщин, которых не было еще год назад. Она подняла руку и провела кончиками пальцев по трем едва заметным параллельным бороздкам на лбу.

В душе снова закопошились досада и раздражение, и Эмма опустила руку. Хватит дуться, еще немного, и она опоздает. Она встала и вышла из спальни. Часы показывали больше восьми, и завтрак в столовой Эмма уже пропустила, но если поторопиться, то она успеет соорудить себе чашечку чаю до омнибуса.

Раздвинув шторы гостиной, Эмма поставила воду на крохотную конфорку и отломила кусочек песочного печенья. Потом налила себе чаю, и в воздухе поплыл аромат жасмина и апельсиновой корки.

Цейлон. Кашмир. Зеленый шелк. Шехерезада.

Просто абсурд – заплатить две гинеи за веер из павлиньих перьев, даже в день рождения, фыркнула она. Больше половины еженедельного жалованья за вещь, которой она и воспользоваться-то не сможет? Смешно.

Но веер не шел у нее из головы всю дорогу до конторы.

Глава 3

Настоящая леди всегда ведет себя сдержанно. Она энергична, благоразумна и все понимает. Она не дает воли эмоциям, не выходит из себя и не устраивает сцен.

Совет миссис Лидии Уортингтон племяннице, 1880 г

Газеты не только приносили Гарри солидный доход, они служили и другим целям, и нынче утром главная из них состояла в защите.

Грубо, конечно, отгораживаться газетой от своих гостей, но Гарри было все равно. Есть предел любому терпению, а с четырьмя дополнительными дамами за столом, на коих сестры смотрели как на потенциальных невест для любимого брата, Гарри просто обязан хоть как-то укрыться. В утро после возвращения из Беркшира он решил спрятаться за экземпляром «Соушл газетт» Барринджера.

К счастью, завтраки в их доме проходили в неофициальной обстановке. На буфете были наставлены разные блюда, и каждый накладывал себе то, что хотел. Такое проведение завтрака становилось все более приемлемым и распространенным, но семья Гарри уже много лет следовала этому порядку. Мать давно оставила надежду приучить сына к домашнему режиму. Сегодня непринужденная атмосфера позволила Гарри убить двух зайцев разом – не обращать внимания на гостей и заняться работой.

Неудивительно, что «Газетт» и ее владелец испытывали финансовые затруднения, думал он, пережевывая бекон. Такую нудятину можно и в «Таймс» прочесть.

– Каково ваше мнение, лорд Марлоу? – поднялся над прочими один голосок.

Над столом повисло молчание, и Гарри опустил газету настолько, чтобы заглянуть в томные карие глазки леди Фелисити. Она и впрямь была красива, этого не отнять, но ведь Диана прекрасно знала его вкусы. Если бы не молодость Фелисити, может, в его душе и вспыхнул бы огонек интереса, однако юные барышни – очень опасные создания. Они ждут брака.

Гарри вежливо улыбнулся:

– Мои извинения, но я не слышал, о чем вы говорили. – Он пошуршал «Газетт». – В данный момент я занят более важными вещами.

– Более важными вещами? – Фелисити указала на газету в его руках. – Неужели, ежедневные новости настолько важны?

– Для Гарри – да, – рассмеялась Вивиан. – Он всегда читает издания своих конкурентов.

– Но не всегда за завтраком, – заметила бабушка с явным неодобрением в голосе, однако Гарри счел за лучшее пропустить его мимо ушей.

Он еще раз взглянул на Фелисити.

– Видите ли, леди Фелисити, – объяснил он, – читать газеты моих конкурентов – очень важная составляющая финансового успеха. Это возможность идти на шаг впереди. Я деловой человек, и мне это нравится.

– Нравится? – рассмеялась Фелисити. – Вы шутите, лорд Марлоу.

– Вовсе нет. Это приносит мне куда больше радости, чем поместье. Собирать земельную ренту – скучное занятие. И малодоходное. Я предпочитаю бизнес.

Фелисити поняла, что допустила промах, и попыталась исправить ошибку.

– Вы предпочитаете бизнес своему поместью? Как… – Она запнулась на мгновение, испытывая явные затруднения с подбором слов. – Как современно!

Гарри заметил, что Диана поежилась, и с усмешкой поднял газету. Значит, она считала леди Фелисити идеальной женой для него? Он непременно подразнит Ди на этот счет.

– Ну да, я очень современный молодой человек, – буркнул он, придав голосу как можно больше самоуничижения.

Не обращая внимания на недовольное фырканье бабушки, Гарри бросил взгляд на каминные часы и воскликнул в притворном удивлении:

– Уже половина десятого?! – Он свернул газету, изо всех сил стараясь напустить на себя извиняющийся вид. – Прошу простить меня, леди, но мне пора идти зарабатывать на жизнь.

– Не опаздывай сегодня, дорогой, – сказала мать, пока он собирал газеты и почту, которую дворецкий положил у его тарелки. – После обеда у нас будет музыкальный вечер Нэн споет для нас.

Гарри одарил музыкальную Нэн улыбкой.

– Как мило, мама. Я очень постараюсь, но не могу обещать ничего определенного. – Он поклонился и скрылся за дверью прежде, чем мать успела ответить.

Вздохнув с облегчением, Гарри направился в холл.

– Экипаж, Джексон, – распорядился он. – И сообщите, когда он подъедет. Я буду у себя.

– Хорошо, милорд.

Дворецкий подал знак лакею. Гарри пересек холл, зашел в кабинет и поспешно избавился от «Соушл газетт», бросив ее в корзину для мусора. Довольно надутого самодовольства для одного утра, больше ему уже не переварить. Первое, что он сделает, когда купит это издание, – вольет в него жизнь. А он непременно купит. Чуть больше современности, и газета начнет приносить доход. К тому же расположение конторы Барринджера очень удачное – четырехэтажное кирпичное здание находится прямо напротив. И конечно, переиграть Барринджера само по себе приятно. Рано или поздно граф уступит. Это вопрос времени.

Он открыл портфель, собираясь положить в него газеты других конкурентов, чтобы почитать их по дороге в контору, но остановился, увидев пачку отпечатанных листков, перевязанную шпагатом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И он ее поцеловал"

Книги похожие на "И он ее поцеловал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Гурк

Лаура Гурк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Гурк - И он ее поцеловал"

Отзывы читателей о книге "И он ее поцеловал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.