» » » » Патриция Кей - Радости Любви


Авторские права

Патриция Кей - Радости Любви

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Кей - Радости Любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Кей - Радости Любви
Рейтинг:
Название:
Радости Любви
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-022066-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Радости Любви"

Описание и краткое содержание "Радости Любви" читать бесплатно онлайн.



Какой же бессердечной должна быть девушка, за долгие годы не соизволившая навестить заботливую и любящую тетушку! Питер, работавший у этой тетушки, просто горел желанием встретить эгоистку – и высказать ей свое неодобрение!

Однако Куин Риордан – вовсе не холодная интриганка, И у нее есть веские причины держаться подальше от «милой семьи».

А осуждение сурового Питера очень скоро сменяется пылкой, сводящей с ума страстью к Куин – страстью, которая требует ответа!..






– «Если бы я вышла замуж за Роберта, эти дети были бы моими», – как громом поразила ее эта мысль.

Робби и Джен были прелестны. Оба светловолосые, как и их родители. У обоих голубые глаза, правда, у Робби светло-голубые, как у матери, а у Джен темно-синие, как у отца. Оба розовощекие крепыши.

Робби поздоровался:

– Привет, тетя Фиона. Привет, Питер.

– Привет, дружище, – ответил Кимбл.

Робби перевел взгляд на Куин и нерешительно улыбнулся. Именно таким она представляла Роберта в детстве. Темные глаза Джен тоже смотрели на незнакомую тетю. Куин видела в девочке себя. Думать о том, что этот ребенок, ребенок Морин, выглядел так же, как и Куин в детстве, было невероятно больно.

Тем временем в дом вошли Роберт и Морин. Куин, пытаясь оттянуть момент встречи, присела на корточки перед Джен:

– Привет, Джен. Я тетя Куин.

Девочка улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки, в точности как у матери.

Робби подошел к ним:

– Я Робби.

Куин посмотрела в дружелюбные глаза мальчика:

– Да, я знаю. Привет, Робби.

– Привет. – Он протянул правую руку. Они важно обменялись рукопожатием. Сзади раздавались голоса Морин и Роберта. Роберт говорил:

– Здравствуй, тетя Фиона! – И через секунду: – Кимбл. Затем поздоровалась Морин:

– Привет, тетя Фиона. Как нога? Привет, Питер. Как хорошо, что я тебя встретила. Как прошел эксперимент?

Куин не слышала, что отвечали Питер и Фиона. В голове крутились воспоминания, она глубоко вздохнула, пытаясь выбраться из водоворота чувств. Наконец поняла, что момента истины не избежать, и встала, взглянула на Морин. Куин точно не знала, что ожидала от сестры в их первую встречу. Сожаления? Раскаяния? А может, вызывающего поведения?

Но ничего такого не было. Напротив, встретившись взглядом с Морин, Куин уловила в глубине ее голубых глаз что-то вроде неуверенности. Но, едва появившись, она исчезла, и Куин подумала, что это был всего лишь плод ее воображения. Должно быть, так оно и было, потому что Морин всегда и во всем была уверена.

– Здравствуй, сестренка. Бог мой, да мы стали совсем большими! – сказала Морин. Тон был насмешливо-изумленным.

– Здравствуй. – Куин изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал так же легко и непринужденно. – Ты совсем не изменилась.

Любой, кто видел Морин впервые, никогда бы не догадался, что ей тридцать пять и у нее двое детей. Свежая кожа цвета сливок, как у юной восемнадцатилетней девушки, – во всяком случае, Морин даже похорошела со времени их последней встречи.

Глядя на сестру, Куин почувствовала, что к ней возвращается ее прежняя неуверенность в себе. Она всегда знала, что в семье была неприметным воробышком – тихая, погруженная в книги и слишком худая. В то время как Морин была ослепительной красавицей – Каролинской уткой или сойкой – бойкой и яркой. На нее невозможно было не обратить внимания.

Совершенно невозможно.

Морин улыбнулась. В какой-то момент Куин испугалась, что сестра попытается ее обнять. Она знала, что не выдержит этого, но все обошлось. В душе Куин мириады чувств сменяли друг друга, в то время как она рассматривала Морин. Сердце ее продолжало тяжело биться, как будто любовь и ненависть боролись в нем за власть. Нахлынули детские воспоминания. Ей вспомнилось время, когда она обожала сестру и бегала за ней как хвостик.

Роберт откашлялся. Куин неохотно перевела взгляд. Он подошел к ней и улыбнулся:

– Куин, как замечательно, что ты снова здесь.

– Здравствуй, Роберт.

Он заколебался на долю секунды, затем нагнулся и поцеловал ее в щеку. Куин оцепенела, но поцелуй длился всего мгновение. Она была в полной растерянности.

– Мы не ожидали, что вы так рано приедете, – сказала Фиона.

– У нас назначена встреча с адвокатом в половине одиннадцатого, – сказала Морин. – И мы надеялись, что сможем оставить детей здесь на пару часов. – Она послала Куин одну из своих ослепительных улыбок. – Пусть тетя Куин познакомится с племянниками.

Куин почувствовала приступ раздражения. Хотя ей хотелось познакомиться с детьми поближе без всепоглощающего присутствия их родителей, она знала, что на самом деле скрывалось за словами Морин. Привезя детей сюда, Морин, как всегда, думала только о том, что ей так будет удобнее, и ни о чем другом.

– Мы вернемся к обеду, – сказал Роберт. – Купим по пути пиццу или что-нибудь в этом роде.

– Устроим вечеринку, – поддержала его жена. – Отпразднуем возвращение Куин домой. – Она искоса взглянула на сестру. – Снова одна большая счастливая семья.

Куин хотелось бы быть умнее. Какое это было бы удовольствие, срази она Морин остроумным ответом или саркастическим замечанием.

Морин повернулась к Кимблу:

– Питер, ты все еще будешь здесь, когда мы вернемся? В ее тоне ясно читалось: «Я надеюсь».

– Скорее всего нет. У меня много дел.

– Ох, очень жаль. Я хотела, чтобы ты мне все рассказал об эксперименте. Детям понравилось?

– Да, понравилось. Он имел оглушительный успех. Не знаю, как тебя и благодарить.

Морин одарила его ослепительной улыбкой.

– Разве я не говорила? – засмеялась она. – Это будет тебе уроком. Мне надо верить. Питер широко улыбнулся:

– Хватит мне об этом напоминать.

Куин украдкой взглянула на Роберта, пытаясь понять, что он думает о чересчур дружеских отношениях между своей женой и Питером. Она не удивилась, увидев, что он стиснул зубы, а его глаза превратились в узкие щелки. Конечно, поведение Морин не удивило Куин. Сестра никогда не могла спокойно пройти мимо любого мужчины в радиусе десяти футов.

– О каком эксперименте идет речь? – спросила Фиона. Все еще широко улыбаясь, Питер ответил:

– Я случайно упомянул в разговоре с Морин, что один из моих учеников, Джейсон Эндовер, решил, что не хочет идти в колледж. Его родители были вне себя. Похоже, парень нашел работу на полставки в магазине готового платья, ему предложили место менеджера, и он хочет его принять. Я пытался поговорить с Джейсоном, но он ничего и слышать не хотел. Только повторял, что ему предложили огромные деньги. Это его совершенно ослепило.

– Как бы то ни было, – перебила Морин, – я предложила Питеру провести в классе эксперимент. Разделить класс на три-четыре команды, выделить каждой определенную сумму денег, и они должны были полностью обеспечивать себя на эти деньги.

– Сумма денег, которую получила каждая команда, была почти равна сумме, которую Джейсон должен был зарабатывать за месяц, – добавил Питер. Он взглянул на Морин: – И ты оказалась права. У детей открылись глаза, когда они обнаружили, что тысяча долларов в месяц не так уж и много, после того как им пришлось платить за квартиру, коммунальные услуги, телефон, газ, машину, еду, оплачивать страховку.

– А что же Джейсон? – спросила Фиона. – Ему эксперимент тоже открыл глаза?

– Ну да, – ответил Питер. – В конце концов он решил, что колледж – это не так уж плохо.

– Готова поспорить, его родители считают тебя волшебником, – сказала Морин.

– Но я и есть волшебник. Морин закатила глаза:

– Мужчины! Всегда пытаются приписать себе чужие заслуги!

Она засмеялась и с теплотой взглянула на Питера.

Куин чувствовала себя лишней. Теперь ей все стало ясно. Очевидно, что Питер и Морин были друзьями. Скорее всего сестра понарассказывала ему всяких историй о Куин. Неудивительно, что он так странно себя вел прошлым вечером.

– Пойдем, Морин, – сказал Роберт.

– Да, дорогой, – сладким голосом произнесла Морин. Куин заметила, что, поворачиваясь, она подмигнула Питеру. Куин не могла понять, кто ее раздражал больше – сестра или Питер Кимбл, который, как и все мужчины, был совершенно очарован этой вертихвосткой.

Наконец Роберт и Морин ушли. Скинув куртки, дети попросили у Фионы разрешения посмотреть мультфильмы. Куин проводила их в гостиную и включила телевизор, оттягивая возвращение на кухню. Но сколько ни оттягивай, а пришлось вернуться на кухню к уже остывшей овсянке.

Она надеялась, что Питер Кимбл уже ушел. Ей нужно было время, чтобы разобраться в своих чувствах. Она не хотела, чтобы его холодные оценивающие глаза осуждающе наблюдали за ней. Куин не хотелось притворяться, что ее семья была абсолютно нормальной.

Но он не ушел.

Когда их глаза снова встретились, Куин стало интересно, что он думает. Интересно, сравнивает ли он ее с Морин и может ли она с ней конкурировать. И еще ей было интересно, имел ли он представление о проблемах в их семье.

* * *

Питер не выносил Роберта Блэнкеншипа. С первого дня их знакомства он считал его слишком льстивым. Питера поражало, что Роберт никогда не называл его по имени, а всегда обращался к нему: «Кимбл». Питер догадывался, что муж Морин был отнюдь не глуп. Он знал, что Питер его недолюбливает, и его нежелание называть его по имени скорее всего было подсознательной реакцией на это.

Питера всегда удивляло, что привлекло Морин в Роберте Блэнкеншипе. Может, внешность? Да, его можно было назвать красивым, хотя модельная внешность никогда не нравилась Питеру. Всякий раз, когда он видел Роберта, у него закрадывалось подозрение, что тот, наверное, выливал на себя целый флакон лака для волос, чтобы казалось, будто он только что от парикмахера. Должно быть, парень тратил целое состояние на одежду. Питер готов был поспорить, что костюм, в котором Роберт появился в это утро, стоил больше, чем Питер зарабатывал за неделю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Радости Любви"

Книги похожие на "Радости Любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Кей

Патриция Кей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Кей - Радости Любви"

Отзывы читателей о книге "Радости Любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.