» » » » Элизабет Адлер - Достояние леди


Авторские права

Элизабет Адлер - Достояние леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Адлер - Достояние леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОЛМА-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Адлер - Достояние леди
Рейтинг:
Название:
Достояние леди
Издательство:
ОЛМА-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-87322-142-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Достояние леди"

Описание и краткое содержание "Достояние леди" читать бесплатно онлайн.



Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.

Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.

Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.






Вечером мы отправились к нему домой. Сам он жил в подвале одного из домов на Стэнтон-стрит, но мне предстояло ночевать в крошечном сарайчике, в котором он держал свою тележку. Я работал шесть раз в неделю, получал три доллара и имел впридачу крышу над головой и кое-какую пищу. Конечно, я влачил жалкое существование, но, во всяком случае, я не умер от голода и холода.

Старому торговцу, приютившему меня, мистеру Заметкину, было семьдесят пять лет. Тридцатью годами раньше он оставил свой дом и свою семью в Польше и приехал сюда, в Соединенные Штаты, искать счастье. Увы, он так и не смог разбогатеть. Посылать за родственниками, чтобы они приехали жить в его жалкую каморку, Заметкин не хотел. Много лет спустя он узнал, что его родное местечко сожжено во время погрома, и все родственники погибли…

Три года я жил в этом крошечном сарайчике на Стэнтон-стрит, замерзая зимой и изнывая от жары летом. Я не знал, хорошо мне или плохо – я просто существовал. Кажется, в те годы я ни разу не смеялся. Впрочем, я и не плакал. Я не ходил в школу, но постепенно научился понимать английскую речь.

Однажды утром я нагрузил тележку очками, ножницами, висячими замками с ключами – всем этим торговал Заметкин – и стал дожидаться хозяина. Обычно он появлялся возле сарайчика в шесть тридцать, но на этот раз я так и не дождался старика. Обеспокоенный, я побежал в подвал. Никто не ответил на мой стук. Зная, что дверь не заперта, я толкнул ее и зашел в комнату. Заметкин лежал на полу с остекленевшими глазами, из раны на голове сочилась кровь. Старик был мертв, но умер не от старости – кто-то убил этого тихого человека. Убил за какие-то жалкие гроши. За моей спиной послышались голоса. Я обернулся – в комнату набились любопытные. По обрывкам их слов я догадался, что они считают, будто старика Заметкина убил я.

Голос Абрамски дрогнул, но Мисси сжала его руку, и он продолжал свой рассказ:

– Вскоре в подвале появилась полиция, и меня увели. Я не оказывал никакого сопротивления – к чему? Я не знал, что им рассказать. Они имели все основания подозревать меня в убийстве – какое им было дело до того, что я искренне привязался к несчастному старику и даже в мыслях своих боялся обидеть его. Меня бросили в тесную камеру без окна. Холодные сырые стены были покрыты плесенью. Полицейские выключили свет и оставили меня одного. Не знаю, сколько времени я провел в этом каменном мешке – по цементному полу бегали крысы, по моему телу ползали тараканы… Время от времени дверь открывалась, и надзиратель ставил передо мной тарелку с какой-то баландой и кружку воды, но мне совершенно не хотелось есть. Само собой разумеется, что никто не пришел меня навестить – ведь у меня не было друзей. Вскоре я впал в глубокое уныние.

Но вдруг дверь в камеру распахнулась, надзиратель включил свет и крикнул: «Можешь выходить. Ты свободен».

Оказалось, что полиции удалось схватить настоящего убийцу. Он совершил еще одно преступление в этом же районе и был пойман с поличным. Я снова оказался на улицах Нью-Йорка – одинокий, голодный, никому не нужный.

Я пошел к моему сарайчику, но оказалось, что его занял другой торговец – на двери висел тяжелый замок. Я провел ночь под мостом, а наутро пошел в городскую баню и попросил, чтобы меня дезинфицировали. Потом я вернулся на Ривингтон-стрит и стал предлагать свою помощь другим уличным торговцам. Кое-как мне удавалось найти временную работу.

А потом кто-то сказал мне, что местному ростовщику мистеру Минцу срочно нужен помощник – он тяжело болен и не может справляться сам. В то время мне было всего двенадцать лет, но, хотя я был невысок ростом, с виду мне можно было дать больше. Мистер Минц знал, что на меня можно положиться. Старый ростовщик был одинок. Его жена умерла несколько лет назад, а единственная дочь еще в юности ушла из дома, и он ничего о ней не слышал. На протяжении трех лет я помогал Минцу за пять долларов в неделю. О прибавке не было и речи: я страшно боялся, что хозяин выгонит меня. Все это время мистер Минц сидел в своей комнатке и тихо спивался. Когда он умер, никто, кроме меня, не пришел на его похороны. А потом, вернувшись с кладбища, я открыл дверь его ломбарда и снова принялся за работу. Деньги Минца лежали в банке, и я даже не пытался воспользоваться ими. Просто я подписал новый договор об аренде помещения с домовладельцем, сказав ему, что мне двадцать один год… На самом деле мне было всего пятнадцать. Никто из местных жителей даже не заметил, что мистера Минца не стало – ведь я уже много лет занимался этой работой…

Постепенно у меня появилась возможность подумать о себе: я стал ходить в вечернюю школу, научился читать и писать по-английски. Какое это было счастье – получить возможность читать книги! Через некоторое время я приобрел фортепиано, научился играть… Но я по-прежнему был одинок – боялся заводить друзей, раскрывать перед кем-либо мои тайны. Ведь у меня так и не было никаких документов, никаких видов на жительство… Я незаконно жил в этой стране и рисковал в любую минуту быть выдворенным.

Мисси с удивлением уставилась на Зева.

– Да-да, – проговорил он. – У меня так и нет никакого гражданства: ни русского, ни американского. Я не гражданин – я просто ростовщик.

В порыве сочувствия Мисси прижала горячую ладонь Абрамски к своей щеке.

– Какое это имеет значение, Зев?! Разве дело в бумагах?! Главное – что вы за человек, а вы прекрасный человек. Теперь я знаю о вас все, как и вы обо мне. Поверьте, отсутствие документов не играет никакой роли. Главное– быть человеком, быть личностью…

И снова они возвращались домой молча. На этот раз Зев шел чуть-чуть ближе к Мисси – конечно, он так и не решился взять ее за руку, но все-таки расстояние между ними сократилось. А когда он остановился возле ее двери, чтобы пожелать ей спокойной ночи, Мисси неожиданно поцеловала его в щеку.

В этот вечер, возвращаясь к себе домой, Зев Абрамски твердо знал, что он самый счастливый человек в Нижнем Ист-Сайде.

Розе Перельман не нужно было задавать лишние вопросы: по одному виду Мисси можно было догадаться, что в этот день ей не удалось найти работу.

– Ну, – весело проговорила Роза, – что с тобой сегодня стряслось? Опять никуда не взяли? Пустое, Мисси, – не надо отчаиваться. Подумаешь – трагедия! С кем не бывает…

Роза поправила свои густые черные волосы, уперла руки в бока и внимательно посмотрела на Мисси. В глазах девушки было отчаяние. Роза ласково обняла Мисси и сказала:

– Не расстраивайся, дорогая, все еще будет хорошо. Вот увидишь. Послушай, я тут припрятала пять долларов в старом самоваре. От моего муженька приходится прятать деньги – иначе все спустит на виски. Так вот, возьми их, пожалуйста. Тебе они сейчас нужнее. Мисси покачала головой.

– Нет, Роза, я не могу принять от тебя эти деньги. Ты не хозяйка швейной фабрики, чтобы раздавать столь щедрую милостыню.

– Перестань говорить глупости, – перебила ее Роза, доставая из самовара пять долларов и засовывая их в ладонь Мисси. – Тебе надо всерьез подумать о себе, а девочку мы уж как-нибудь прокормим.

Мисси и Роза одновременно посмотрели в угол комнаты, где сидели за столом Азали и три дочки Розы. Девочки ужинали.

Мисси села за стол, и Роза дала ей стакан горячего чаю и кусок хлеба, намазанный куриным жиром.

– Ты только посмотри на Азали, – улыбнулась Роза. – Она такая белокожая, златокудрая. А мои девчонки– ну прямо цыганята.

– Цыганята… – проговорила Мисси, отхлебывая чай. – Знаешь, однажды старая цыганка предсказывала мне судьбу. Это было давно, в России. Так вот, она сказала, что на мои плечи ляжет огромная ответственность. – Мисси глубоко вздохнула. – Как ты думаешь, о чем она говорила? О воспитании Азалии? Но она добавила, что от меня будут зависеть судьбы всего мира.

– А вдруг твоя Азали вырастет и станет президентом США? – улыбнулась Роза.

– Когда я вырасту, – сказала Азали, – я стану танцовщицей.

– Да что ты! – рассмеялась Роза. – Танцовщицей? Наверное, балериной?

– Да, балериной, – согласилась девочка.

– Не выйдет из тебя балерины, – возразила Ханна, средняя дочь Розы. – У тебя нет платья.

– Выйдет, выйдет! – закричала Азали и со слезами на глазах бросилась на Ханну. Через какую-то долю секунды девочки уже катались по полу, отчаянно тузя друг друга.

Мисси в ужасе уставилась на дерущихся.

– Азали! – закричала она и стала разнимать девочек.

– Ничего страшного, – спокойно произнесла Роза. – Это хорошо, что малышка проявила характер, а то моя Ханна стала слишком много себе позволять.

– Я все равно буду балериной! – крикнула Азали, глядя на Ханну. – Вот увидишь!

– Для того, чтобы стать балериной, нужно брать уроки танцев, – с рассудительным видом проговорила Соня, старшая дочь Розы. – А у тебе нет на это денег.

Азали беспомощно посмотрела на Мисси. Девочка выглядела очень несчастной – на носу виднелась царапина, в глазах стояли слезы. И вообще, она была так бедно одета, что Мисси стало не по себе: неужели дочери князя Михаила Иванова суждено влачить столь жалкое существование?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Достояние леди"

Книги похожие на "Достояние леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Адлер

Элизабет Адлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Адлер - Достояние леди"

Отзывы читателей о книге "Достояние леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.