Элис Дункан - Мой милый плут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой милый плут"
Описание и краткое содержание "Мой милый плут" читать бесплатно онлайн.
Когда перед Одри Хьюлетт прямо из ночной тьмы возник раненый бродяга-музыкант, она сразу поняла, что это Он – ее прекрасный рыцарь, о котором она так долго мечтала. Она с радостью впустила его в свой дом и в свое сердце и, разумеется, даже не подумала, что ее рыцарь может на деле оказаться обыкновенным обманщиком и вором. Она просто не могла в это поверить! А такая вера ко многому обязывает…
Нет, все это глупости. Да и не хочется ему расставаться с Одри, начнем с этого. Но что же тогда ему делать? Вот ведь положение!
С другой стороны, ведь он так и не обнаружил фамильных рубинов Хьюлеттов, несмотря на то, что обшарил уже почти весь дом и двор. Впрочем, он почти все время находится на глазах Одри – какие при этом поиски?
Да, но пойди-ка избавься от нее! Она либо сама от него ни на шаг не отходит, а если отходит, так его самого тянет к ней как магнитом…
Обо всем этом Чарли размышлял на следующее после концерта утро. Он дожевал последний кусочек печенья и направился к двери.
– Может быть, хотите еще чашечку кофе, мистер Уайлд? – окликнула его Одри.
Его “Нет, спасибо, мисс Адриенна!» донеслось до нее уже со двора и растаяло в прозрачном утреннем небе.
Одри пожала плечами и поставила кофейник назад на стол.
– Мы с Лестером собираемся в город, Одри, – сказала в этот момент тетушка Айви.
– Вот как?
Кричать Одри не пришлось, потому что сегодня с утра Айви вновь вооружилась своим слуховым рожком. Надо сказать, что она по-прежнему стеснялась его, несмотря даже на то, что Одри украсила рожок цветными ленточками, по совету Чарли.
Айви посмотрела на Лестера, сосредоточенно жующего печенье, слегка покраснела и пояснила:
– Да. Мы едем с Лестером в магазин мистера Фиппса. Хотим подобрать искусственные розы из шелка для моей новой летней шляпки.
Лестер утвердительно кивнул и, по своему обыкновению, не промолвил ни слова.
– Отлично, тетушка Айви. Отлично, мистер Фрогг.
– Посмотрим, нет ли подходящих цветов и для тебя, Одри.
– Спасибо, тетушка.
Одри всегда считала, что такое занятие, как покупка цветов для шляпки, – дело весьма интимное, и если за ними люди едут вдвоем, это может означать только одно – они любят друг друга. Впрочем, она решила на этот раз промолчать. К тому же отъезд тетушки и Лестера означает, что они с Чарли останутся на ферме вдвоем на целый день… Замечательно! Одри принялась строить планы относительно того, как им лучше воспользоваться этим удобным случаем.
Сначала она подумала о том, что они с Чарли могли бы отправиться на озера. А может быть, и на берег Кэлоун-Крик – там тоже прекрасное местечко. И пикник можно будет устроить, и в пещеры заглянуть.
Мысли Одри уносили ее все дальше и дальше в романтические мечты.
Однако мечты мечтами, но сначала нужно закончить все текущие дела, а их на ферме всегда предостаточно, и Одри перво-наперво решила подоить Королеву. Она надела белый фартук, взяла ведро и отправилась на луг, размышляя по дороге о том, как прекрасно прошел вчерашний концерт, но еще прекраснее то, что они с тетушкой Айви наконец-то нашли своих единственных. В том, что Чарли Уайлд ее единственный, Одри не сомневалась больше ни на секунду.
Она вздохнула и запрокинула голову вверх, глядя на пушистые облака, плывущие в голубом небе. Облака были очень похожи на взбитые сливки. Божественное утро! Тепло, но не жарко, и щеки освежает легкий ветерок. Красота! День обещает быть просто чудесным.
Одри перевела взгляд на землю. Ее внимание привлекли камешки, ярко блестевшие в лучах солнца, и она остановилась, чтобы поднять их.
“Отнесу их в клумбу с петуниями”, – подумала она, опуская камешки в карман.
Одри очень любила возиться с цветами, а этим летом ей хотелось превратить свой цветник в настоящее чудо, чтобы порадовать тонкую артистическую душу Чарли.
Королева паслась на лужке позади фермы. Вообще-то полное имя у нее было Королева Элизабет, но звали корову либо официально – Королева, либо по-домашнему – Бетси. Прежде она жила на конюшне вместе с мулом Герцогом, но с тех пор, как там появились новые обитатели – Прунелла Лестера и Рыжая Чарли Уайлда, Королева большую часть времени проводила на свежем воздухе – благо, погода позволяла.
И вот теперь Королева паслась в полном одиночестве на зеленой травке, а вокруг на много миль раскинулась ровная, как сковородка, прерия.
Одри подумала о том, что до берега Кэлоун-Крик им с Чарли придется отмахать пешком несколько миль. Ну и что же? Они молодые, дойдут.
– Бетси! – окликнула Одри корову, подходя ближе. Бетси повернула голову и, не переставая жевать, уставила на хозяйку блестящий карий глаз.
Одри легонько похлопала корову по упругому боку.
– Прекрасный сегодня денек, не правда ли, Бетси? Бетси вздохнула, и Одри решила принять этот вздох за знак согласия. Она еще раз взглянула на небо и приступила к делу.
– Ну как, мягче у меня стали руки с тех пор, как я стала смазывать их глицерином и розовой водой, Бетси? – спросила Одри. – Боюсь, что ты оценишь это раньше, чем это сделает мистер Уайлд!
Одри негромко хихикнула и принялась доить Бетси. Та стояла, как всегда, смирно, но потом вдруг принялась переступать ногами. Одри удивленно подняла голову. Ведь Бетси никогда не волновалась прежде во время дойки.
– Что с тобой, моя милая? – спросила Одри у коровы. – В последний раз ты так нервничала, когда увидела Фермина Смолла.
Одри присмотрелась, не скачет ли по дороге шериф, и широко распахнула глаза.
Это был не Фермин. Двое незнакомых всадников приближались со стороны Розуэлла. Одри хорошо различала облачка пыли, вылетавшие из-под копыт их лошадей. Облачка беззвучно взмывали в воздух и так же тихо таяли в нем.
“Интересно, кто это может быть?» – гадала Одри.
Всадники приближались, и по мере их приближения Одри ощущала растущую тревогу.
“Как странно, – подумала она. – Когда на ферму прискакали Чарли с Лестером, я совсем не испугалась, хотя тогда была ночь, а сейчас день…”
Одри вспомнила о том, почему Чарли и Лестер оказались в их с тетушкой Айви доме, и ей стало еще тревожнее. Решив поторопиться и закончить дойку до того, как незнакомые всадники подъедут вплотную, Одри быстро вытерла фартуком руки и снова нырнула под круглый живот Бетси.
– А знаешь, ведь это могут быть и гангстеры, Бетси, – шепнула она.
Бетси ничем не выдала испуга, сорвала новый пучок травы и принялась жевать с задумчивым видом. Очевидно, она тоже размышляла над тем, кто же это скачет там вдали по пыльной дороге.
12
Сквозь окно конюшни Чарли видел Одри, идущую доить корову. Сердце его отчаянно колотилось в груди и, казалось, готово было разорваться от тоски и безысходности. Всякий раз, оставаясь один, Чарли ощущал теперь вокруг себя какую-то пустоту, заполнить которую могла одна лишь Одри. И себя самого вдали от этой девушки он ощущал потерянным и никому не нужным.
“Не сходи с ума”, – приказал Чарли самому себе.
Однако ничего толкового от этого приказа не произошло.
Как всегда, впрочем.
Тогда он схватил гвоздь и загнал его в пол с такой яростью, словно перед ним был его злейший враг, а не кусочек стали, ни в чем не повинный.
– Идиот, – негромко прорычал он.
Стоявший в своем стойле Герцог протестующе заржал, и Чарли поспешил успокоить мула:
– Да я не тебя имел в виду, старина.
Потом Чарли энергично тряхнул головой и подумал о том, какие странные осложнения на голову бывают иногда после пулевой раны в руку. Пару недель тому назад его подстрелили, и пожалуйста! – готов! Беседует, понимаешь ли, с мулами. Влюблен, как школьник. Пойди-ка узнай в этой размазне былого Чарли Уайлда!
– Никогда не думал, что могу стать влюбленным идиотом, – пробормотал Чарли, вколачивая еще один гвоздь в пол – он чинил сейчас настил в стойле, где раньше стояла корова Хьюлеттов. Потом он смахнул со лба непослушную прядь и добавил, поднимаясь на ноги: – Правда, стать вором я тоже никогда не рассчитывал.
Слово “вор” немедленно напомнило Чарли про Фермина Смолла, и он невольно подошел к окну – посмотреть, не прячется ли где-нибудь поблизости вездесущий шериф. Чарли нисколько не удивился бы, увидев за окном до отвращения знакомую длинную физиономию Фермина, стоящего, как всегда, с обнаженным “кольтом” в руке.
Фермина Смолла за окном Чарли не обнаружил, но он обнаружил нечто другое, не менее неприятное, чем унылая рожа шерифа.
Двое всадников. Они направлялись прямо к тому лугу, на котором Одри доила свою корову.
– Ч-черт, – пробормотал Чарли, прикинув на глаз дистанцию. – Можно и не успеть.
Конечно, эти двое могли оказаться и друзьями Одри, но чутье подсказывало Чарли, что это не так. Не с добрыми намерениями появились эти всадники на пыльной дороге, и не на чашку чаю они спешат сюда.
Не теряя времени, Чарли выскочил в окно конюшни и побежал что было сил к дальнему лужку.
“Тысяча чертей, – сердито размышлял он на бегу. – Нужно будет завтра же вернуть в конюшню эту проклятую корову. Пусть Одри там ее и доит. А наши с Лестером лошади прекрасно могут попастись на лугу”.
Разумеется, Одри начнет возражать. Будет нести какую-нибудь романтическую ересь о том, что рыцарь всегда должен быть рядом со своим конем… Вернее, что конь должен всегда быть возле своего рыцаря. И что корова может и потерпеть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой милый плут"
Книги похожие на "Мой милый плут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элис Дункан - Мой милый плут"
Отзывы читателей о книге "Мой милый плут", комментарии и мнения людей о произведении.