» » » » Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички


Авторские права

Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички
Рейтинг:
Название:
Взрывоопасные сестрички
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035724-9, 5-9578-3726-1, 5-9713-1744-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взрывоопасные сестрички"

Описание и краткое содержание "Взрывоопасные сестрички" читать бесплатно онлайн.



Сестры – всегда лучшие подруги?

Чушь!

Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.

А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!

Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?

Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?

Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.

Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!






– Почему ты так одета? – спросила она, поняв наконец, что это действительно я. – И кто он такой? – ткнула она пальцем в Рэя.

– Его зовут Рэй Скалли. Это мой друг из Стюарта. Он приехал сюда помочь мне убедить тебя, что человек, который, как ты полагаешь, намерен предложить тебе руку и сердце, на самом деле убийца. Он прикончит тебя в тот же миг, как ты перестанешь быть ему полезной. Как я пыталась тебе втолковать в прошлый раз, Шэрон, Барри уже убил Джеффри и медсестру. Более того, он по уши замешан в отмывании денег.

– Я этому не верю, – гордо вскинула голову Шэрон. – Я этому не верю. Если ты прилетела в Нассо, чтобы погубить мое счастье, значит, ты еще ничтожнее, чем я полагала, Дебора. Совершенно очевидно, ты не остановишься ни перед чем, чтобы…

– Ваша сестра приехала сюда, чтобы спасти вам жизнь, черт подери! – взбеленился Рэй. – Она рискует собой ради вас! На мой взгляд, это предельное проявление любви и самопожертвования! На вашем месте я бы прислушался к ее словам. Обратил внимание на каждый совет Деборы. И коль уж на то пошло, возблагодарил бы всех богов за то, что в этом мире есть кто-то, кому вы небезразличны, и кто не позволит вам подставить лоб под пулю. Вы меня поняли, Шэрон?

Шэрон была так ошарашена, будто ей отвесили оплеуху.

– Рэй всегда читает нотации при первой встрече, – пояснила я, надеясь разрядить ситуацию. У меня и так забот по горло, не хватало разнимать еще этих двоих. – Слышала бы ты, какую нотацию он прочитал мне насчет моей уборной. Но он прав, Шэрон. Я приехала сюда, чтобы спасти тебя от Барри. Я поступила так, потому что люблю тебя, – и по просьбе твоего сына.

– Нормана? – пискнула она. Ее нижняя губа задрожала.

– Да. Он не доверяет Барри, и, судя по тем уликам, что собрал на Барри детектив Гилби, Норман имеет на то все основания. Норман заставил меня пообещать, что я за тобой присмотрю. И я дала ему слово.

И тут сильно накрашенное лицо Шэрон исказилось, слезы потекли ручьем на платьице от Версаче.

– Что я наделала? – захныкала она, рухнув в мои объятия. – Как могла отдать свое сердце убийце?

– Потому что ты очень романтична, – ответила я, сочувственно гладя сестру по спине. – Ты годами легко отдавала свое сердце. Слишком легко.

– Тебе я его не отдавала, – уныло пробормотала Шэрон. – Тебя я ненавидела.

– Я тебя тоже ненавидела. Сильнее, чем могу выразить.

– Не сомневаюсь, что ненавидела, хотя я, наверное, ненавидела тебя куда больше, чем ты меня. Я даже описать не могу, как сильно я тебя ненавидела.

– И не надо, потому что я ненавидела тебя каждой…

– Уймитесь-ка вы, – прервал нас Рэй. – Барри встал из-за стола и направляется вовсе не к буфетной стойке.

Мы с Шэрон обернулись.

– Куда это он…

Я вдруг сообразила, что Барри, должно быть, заметил нас, догадался, что мы прибыли по его душу, и решил смыться.

– Он побежал к причалу. – Шэрон вытерла слезы и расплывшуюся черную тушь. – На свою яхту.

– Я сообщу охране, – сказал Рэй. – Они пошлют за ним полицию.

– Верно, – кивнула я. – Пусть с Барри разбирается полиция. Самое главное – ты теперь в безопасности, Шэрон. Шэрон?

Глаза сестры остекленели, словно до нее наконец все дошло. Качая головой, она стащила с ног босоножки на высоченных шпильках и отшвырнула их.

– На этих хреновых штуках не побегаешь, – пробормотала она.

– Шэрон, – заговорила я, встревоженная ее душевным состоянием. Встревоженная куда больше, чем обычно. – Что ты делаешь?

– Отправляюсь за этим засранцем, – ответила она. – Осточертели мне мужчины, использующие меня. Обещают луну с неба, а оставляют с кукишем! Осточертели!

– Ты не можешь… – Я схватила ее за руку.

– Еще как могу! – Шэрон вырвалась. – Вы, если хотите, сидите здесь и дожидайтесь, пока полиция отловит его, но я не стану! Ни за что! Пока-пока!

Босиком, в облегающем платье, Шэрон помчалась в погоню за Барри.

Вполне очевидно, мы с Рэем никак не могли позволить ей одной гнаться за убийцей. Пока мы сломя голову неслись за ними, я размышляла, как такое возможно: мы приехали в Нассо, чтобы спасти мою сестру, и вот теперь она подвергает нас опасности.

Глава 29

К счастью, причал сиял огнями, как рождественская елка, так что в этом лабиринте было относительно легко ориентироваться. Мы мчались по пятам за Барри, но я невольно отметила, какая бирюзовая здесь вода, даже ночью, и какая прозрачная.

Естественно, гости клуба пришли в замешательство, когда наша троица пронеслась мимо столиков к причалу, сшибая по пути тарелки, бокалы и толкнув парочку баронесс. Когда мы пролетали мимо миссис Крофт, она помахала нам соломенной шляпой, проорала: «Боже, благослови Америку!» – и отключилась.

А потом возникла небольшая заминка с лимбо.[4] Лидер музыкального трио опустил планку и запел припев широко известной песни («Ниже-ниже-ниже!»); выстроилась целая толпа желающих поучаствовать в развлечении, Был только один способ обойти их: опередить. Рэй прошел первым, проскользнув под планкой, как угорь. Я следом за ним проползла на четырех костях, что все сочли жутко смешным. А Шэрон, пожаловавшись на больную спину, убрала перекладину, что все сочли жульничеством.

И все же мы не упустили Барри из виду, хотя он и сильно опережал нас.

– Его яхта вон там! – выдохнула Шэрон, указывая на здоровенный фаллический символ, на коем красовалось название «Голубые воды», что совпадало с названием корпорации, владевшей «Xapтли Гиршон», прачечной в Ривьера-Бич и особняком Барри в Бока.

Мы в отчаянии наблюдали, как Барри мчится вперед и приближается к яхте. Он взобрался на стофутовую посудину, отшвартовался и исчез внутри.

– Если вы твердо намерены схватиться с этим малым, – сказал Рэй моей сестре, – то нам нужно попасть на борт до того, как он отойдет от причала.

– О, я твердо намерена, не сомневайтесь! Но так быстро Барри не отчалит – он отпустил капитана на ночь.

– Да, но ключи у него явно с собой, – заметил Рэй. – Наверное, он собирается сам управлять кораблем.

Мы неслись с неимоверной скоростью и уже выбежали на слип, когда услышали, что Барри запустил двигатели.

– Нет! Он уходит! – заорала я. В крови бушевал адреналин, и я теперь не меньше Шэрон хотела отравить существование этому хорьку.

– Без нас не уйдет. – Рэй ухватился за боковой трап яхты. – Я заберусь первым, потом втащу вас.

– Я не хожу по трапам, – сообщила Шэрон. – У меня на них… это…

– Что «это»? – резко спросила я. Ведь она сама втянула нас в эту глупость.

– Фобия, – пояснила Шэрон. – Я принимаю кое-что, но мои лекарства остались у Барри дома.

– Тогда как ты предлагаешь нам взбираться на этот «Титаник»?! – возопила я.

– Без проблем. – Рэй схватил Шэрон за руки и вздернул ее крошечную тушку на палубу. – Следующая.

Он потянулся за мной. Поскольку моя тушка совсем не такая крошечная, как у сестрицы, то меня Рэю удалось подтянуть лишь с третьего захода.

– И что дальше? – спросила я, почувствовав, что яхта пришла в движение.

– Думаю, мы отправляемся в небольшой круиз, – ответил Рэй.

– И это означает, что мы заперты на одном корабле с убийцей, – констатировала я.

– Ага. А он заперт на борту с нами, – подтвердил Рэй. – Трое против одного. Такой расклад мне нравится.

– А вдруг у него пистолет? – всполошилась Шэрон, внезапно осознав реальность происходящего. – Известно ведь, что он уже стрелял в людей.

– Что толку теперь беспокоиться об этом? – Рэй пожал плечами. – Мы уже плывем.

И точно, сверкающая белая яхта отошла от причала и двигалась к выходу из пролива, в открытое море.

– Даже не верится, что мы в это ввязались, – простонала Шэрон, когда Рэй открыл дверь в салон и жестом пригласил нас войти.

– Вот уж действительно ввязались, – пробормотала я.

Мы вошли в салон. Такого роскошного и пышно декорированного помещения я отродясь не видела. Это был явный перебор, даже для обитателя Бока. Стены, потолок, обстановка, пол – все выдержано в бордовых тонах: скорее бордель, чем яхта, – и золотые украшения в таком количестве, что могли бы соперничать с Монетным двором США. Были тут и другие излишества: дорогие полотна, скульптуры, газовый камин, ну и, конечно, рояль. Рядом находилась большая столовая на десятерых, к ней примыкал камбуз с гранитными крышками разделочных столов, морозильником и буфетной. «Кем бы ни был Барри, но он точно не наследник фамильного состояния», – подумала я.

– Спорим, он наверху, – прошептал Рэй.

Мы потратили слишком много времени, глазея по сторонам, вместо того чтобы выработать нужную стратегию. Мы стояли у подножия покрытой плюшевой ковровой дорожкой спиральной лестницы, похоже, связывающей три внутренних уровня яхты.

– А может, он внизу, – предположила я, указав вниз, на отдельные каюты.

– Нет, Барри наверняка на верхней палубе, если больше некому управлять яхтой, – возразил Рэй.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взрывоопасные сестрички"

Книги похожие на "Взрывоопасные сестрички" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Хеллер

Джейн Хеллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Хеллер - Взрывоопасные сестрички"

Отзывы читателей о книге "Взрывоопасные сестрички", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.