Энн Маккефри - Все вейры Перна
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все вейры Перна"
Описание и краткое содержание "Все вейры Перна" читать бесплатно онлайн.
С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.
Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.
Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.
Наверное, Айвас рассчитал другой вариант — создание необходимого оборудования, подумал Джексом. Не зря же он уже не раз подолгу совещался с Главным ткачом Зургом. Но этот вариант требует времени, не говоря уже об организации новых экспериментов, в которых будут заняты люди Зурга и Хэмиана. Такой задержкой наверняка воспользуются разуверившиеся лорды, которые продолжают отзывать своих людей с Посадочной площадки.
«Если бы только Фарли сообразила! — думал Джексом, отчаянно пытаясь найти способ, которым он сам или Рут могли бы подсказать ящерке, что требуется от нее. — Рут чувствует, в чем тут разница, но он куда умнее Фарли. Он так хорошо все понимает — почти так же, как человек!» — мысли Джексома окрасились гордостью.
«Я понимаю все, что понимаешь ты, — услышал он укоризненный голос своего дракона. — Лететь туда через Промежуток — не так уж далеко, разве что высоковато.»
— Нет, Рут, не смей! — крикнул Джексом, вскакивая с места. Но было уже поздно: белый дракон скрылся в Промежутке.
— Джексом! — с побелевшим лицом воскликнула Лесса. — Неужели ты его послал?
— Нет! Он махнул туда сам, — в отчаянии произнес Джексом. Фарли протестующе заверещала, растопырив крылья, глаза ее вращались, сверкая испуганными и злым красным светом.
Снаружи донеслись тревожные вопли Рамоты и Мнемента.
«Прекратите! — приказала Лесса. — Вы перебудите всех на Площадке, и они подумают, что произошла катастрофа». Приникнув к плечу Ф'лара, Лесса стиснула его руку, снедаемая тревогой за Рута и Джексома.
— Что, Джексом? — крикнул Ф'лар, увидев отчаяние на лице юноши. Миррим бросилась к другу, краска схлынула с ее загорелых щек. Остальные зеленые всадники кинулись следом за ней, готовые прийти на помощь. Робинтон с Ф'нором, молча застыли на месте; коричневый всадник стиснул кулаки. И только Джейнсис следила за экраном, считая про себя. — С ним все в порядке, — выдавил Джексом, с трудом ворочая пересохшим языком. Всегда такая крепкая мысленная связь с Рутом превратилась в едва ощутимую тонкую ниточку. — Он все еще со мной.
— Это ты его послал! — набросился на него Ф'лар с таким свирепым выражением, что даже Лесса отпрянула.
Внезапно успокоившись, Джексом ответил Предводителю Бендена непроницаемым взглядом.
— Он и не подумал меня спрашивать. Рут всегда отличался самостоятельностью, мой господин, Вдруг Джейнсис вскочила к показала на экран.
— Смотрите, смотрите, он там — появился на счет десять!
Сомнений не было: в рубке, плотно прижав крылья к спине, распластался по стенке Рут! На их глазах он плавно взмыл вверх, удивленно таращась по сторонам, пока не коснулся головой потолка.
— Отлично, Рут! Отлично, Джексом!! — торжествующий голос Айваса заглушил всеобщий ропот изумления. — Джексом, скажи Руту, чтобы он не пугался — он парит, потому что на борту невесомость. Предупреди, чтобы не делал резких движений. Он слышит тебя?
— Я ему передал, и он все понял, — ответил Джексом, завороженно глядя на экран.
— Смотри, Фарли! — взволнованно воскликнул Пьемур. — Рут показал тебе путь! — Но Фарли так разволновалась от криков и суеты, поднявшихся в комнате, что арфисту пришлось крепко обхватить ее головку руками и повернуть к экрану. — Лети к Руту! — Маленькая королева пискнула и, взлетев с руки Пьемура, исчезла.
— Джексом, скажи Руту, чтобы возвращался немедленно! — оправившись от потрясения, закричала Лесса. — Он, видишь ли, самостоятельный! Ну, я ему покажу самостоятельность!
— Прошу всех успокоиться и наблюдать за экраном, — прорезал шум громкий голос Айваса. — Рут цел и невредим. А Фарли… она уже на месте.
Пьемур издал восторженный вопль, отчетливо прозвучавший в наступившей тишине. Фарли действительно нашла дорогу на борт «Иокогамы» и теперь, крепко уцепившись коготками за край пульта, ловко дергала за рычаги и нажимала на клавиши. На табло вспыхнул свет.
— Задание выполнено, — объявил Айвас. — Теперь они могут возвращаться.
«Фарли нашла дорогу и выполнила свое задание, — сказал Рут, не зная, что Джексом его видит. — Я парю в не-ве-со-мо-сти. Давай возвращаться, Фарли. Здесь совсем не так, как в Промежутке. На редкость необычное ощущение. Не плаваешь, и не летаешь.»
Зрелище, которое наблюдали на экране собравшиеся, тоже казалось на редкость необычным. Пригнув голову, чтобы не задеть потолок, Рут плавно парил над пультами.
Фарли отцепилась от приборной доски и тоже поплыла. Испуганная королева распустила крылья и, медленно вращаясь, столкнулась с Рутом. Он попытался остановить ящерку, но только отлетел еще дальше от того места, где находился в начале, двигаясь по направлению к огромному стеклопластиковому окну, прорезанному в носовой части рубки. Вдруг Джейнсис начала хихикать и напряжение, ощущавшееся в комнате, наконец ослабло.
«Хватит дурачиться, Рут, — сказал Джексом, стараясь, чтобы голос его звучал строго, но сам не смог удержаться от улыбки, глядя на фокусы, которые выделывали Рут и Фарли. — Ты напугал меня до полусмерти. Давай, возвращайся!»
«Но я ведь точно знал, куда лететь. И показал Фарли дорогу. Все оказалось так просто. А здесь здорово! — Чуть шевельнув крылом, дракон перевернулся в воздухе и поплыл по направлению к лифту. — Мы сюда еще вернемся?»
«Только в том случае, если вы с Фарли немедленно явитесь обратно!»
«Ну ладно, ладно. Если ты так настаиваешь..»
В душе Джексома бушевали смешанные чувства: огромное облегчение, восторг и злость. Нервно посмеиваясь, он бросился к выходу. Остальные поспешили за ним, радуясь, что все закончилось благополучно. Одна Лесса не могла успокоиться — как Рут посмел рисковать собой?! Взглянув на Ф'лара, она поняла, что тот разделяет ее чувства.
На полпути к выходу Ф'лар поймал жену за руку и шепнул:
— Я понимаю, что ты сердишься, дорогая, но давай не будем вмешиваться. Поверь, мне, как и тебе, эта выходка Рута стоила месяца жизни.
— Мы не должны спускать ему такое своеволие! — все еще не остыв, воскликнула Лесса. — Ведь Джексом не давал команды! Этот Рут совсем отбился от рук! И Рамота со мной согласна.
— Не забывай, сердце мое, что Рут с Джексомом воспитывались не в Вейре. И не думай, что эта выходка так легко сойдет Руту. — Он усмехнулся. — Судя по выражению лица Джексома, парень натерпелся такого страха, что не скоро забудет. И это должно остановить Рута куда скорее и вернее, чем наши с тобой угрозы. — Он нежно тряхнул Лессу за плечо. — И еще одно: чем меньше шума мы из этого устроим, тем меньше пойдет разных слухов. Лесса тяжело вздохнула, взглянула на мужа и рывком сбросила его руку.
— Да, не хотелось бы порождать лишние толки — во всяком случае пока. Но вот что я скажу — и тебе, и Джексому — я не желаю еще раз пережить такие же секунды. Единственное, о чем я тогда думала — что, во имя неба, мы скажем Лайтолу?
Ф'лар натянуто усмехнулся.
— Получается, что Лайтол может внести сегодняшний день в Летопись, как поворотный пункт в новейшей истории Перна.
— Еще бы!
Итак, чтобы не привлекать внимания к столь удивительному событию, отважных путешественников не стали встречать ликующими криками, зато каждый погладил Рута и почесал его надбровья, так что от восторга глаза белого дракона вращались все быстрее. Когда Фарли, наконец, вернулась на плечо к Пьемуру, ее тоже ожидали самые бурные ласки. На востоке еще только занималась утренняя заря, и можно было надеяться, что не многие были свидетелями той странной суеты, которую вызвал белый дракончик.
— Пожалуй, нам лучше вернуться к Айвасу, — предложил Робинтон, когда схлынул первый восторг. — Я, например, хотел бы узнать, что он затевает дальше.
— Это во многом зависит от приборов, которые только что привела в действие Фарли. Если рубка невредима, отопление работает и в баках осталось достаточно кислорода, тогда мы отправимся туда вместе с Рутом, — усмехнулся Джексом. — Нужно включить систему следящих телескопов, которая установит точное положение планет Ракбета, в особенности, нашего старого врага — Алой Звезды.
Но когда на следующий день выяснилось, что состояние атмосферы в рубке вполне удовлетворительное, оказалось, что Айвас имел в виду отнюдь не только телескопы.
— Пьемур, я хотел бы, чтобы ты составил Джексому компанию, — заявил он, когда вся группа была в сборе.
— Но ведь мое участие на данном этапе не предусматривалось! — воскликнул молодой арфист.
— Изначально не предусматривалось. Но для выполнения задачи, которая теперь вышла на первый план, нужны два человека. Чтобы оказать должные почести Саллах Телгар, надлежит перенести ее останки на Перн и предать земле. Не сомневаюсь, что лорд Ларад пожелает провести принятый у вас по обычаю погребальный ритуал.
Повисла глубокая тишина. Наконец, Робинтон откашлялся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все вейры Перна"
Книги похожие на "Все вейры Перна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Все вейры Перна"
Отзывы читателей о книге "Все вейры Перна", комментарии и мнения людей о произведении.

























