Джуд Деверо - Бархатная песня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бархатная песня"
Описание и краткое содержание "Бархатная песня" читать бесплатно онлайн.
Оставшись без крова и родных, прекрасная Аликс Блэкитт попадает в лесное убежище Рейна Монтгомери, знатного дворянина, скрывающегося в лесу от гнева короля. Переодевшись в мужское платье, Аликс поступает на службу к Монтгомери, участвует в междоусобной войне и становится жертвой пламенной любви.
— Но ты мой брат, — отрезал Рейн.
— То есть ты хочешь сказать, что мне доверяешь? — в голосе Стивена чувствовался скрытый смех. — Скажи-ка, брат, что тебя задело больше — то, что жена твоя говорила с Чатвортом, или что она осмелилась заговорить с красивым мужчиной?
— То, что он Чатворт, — громко ответил Рейн и искоса взглянул на Аликс, которая пристально разглядывала свои ногти.
— Я никогда тебе не рассказывал, как надо мной однажды подшутил Хью Ласко. — И с этими словами Стивен встал на колени и начал расстегивать Рейну поножи. И пока Стивен рассказывал длинную и несколько невероятную историю, Аликс наблюдала за Рейном. Немного погодя она стала понимать, к чему клонит Стивен. Он тоже поверил гнусным россказням о своей жене и едва из-за этого не потерял ее.
— Аликс, — внезапно повернулся к ней Стивен. — Ты что, влюблена в Роджера Чатворта и собираешься ради него бросить Рейна?
Мысль эта показалась Аликс настолько смешной, что она громко расхохоталась, несмотря на испепеляющий взгляд Рейна.
— Роджер Чатворт заслуживает смерти за то, что он сделал с Мэри, — сказала она, — но не от руки моего мужа. Он недостоин того, чтобы Рейна повесили за его убийство.
С минуту Аликс казалось, что Рейн как будто прислушивается к ее словам, но минута прошла. Он сел на постель и стал вынимать тканевые прокладки, которые предохраняли тело от соприкосновения с железом.
— У женщин язык ведь без костей, — пробормотал он.
Стивен взглянул на Аликс и заметил, как у ней вспыхнули глаза.
— Да, разрешаю тебе проучить его топориком, — сказал он любезно, — но, Аликс, ты не можешь сначала раздобыть нам еды? Я скоро, наверное, умру от голода.
Как только они остались одни, Рейн повернулся к брату:
— Зачем ты приехал? Ведь не только для того, чтобы встревать между мной и моей женой?
— Кто-то должен это сделать, — перебил его Стивен, — но ее душа так и светится в ее глазах. Ты можешь ее простить? Она не знает наших правил и привычек, и у женщин иногда несколько странное представление о чести. Я слышал, что ты еще не видел своей дочери. А она похожа на тебя.
Но Рейн упорно стоял на своем.
— Зачем ты привез сюда Чатворта?
— Я уже сказал почему — он хотел бы поучиться у тебя военному искусству. Королю не нравилось, что ты учил рыцарей сражаться друг с другом. Но теперь я слышу, что ты собираешь армию преступников для свержения короля.
Рейн презрительно фыркнул:
— Кто же тебе сказал такую чушь?
— 06 этом донес королю Генриху Пагнел Уолденэм. Разве ты об этом не слышал? И мне кажется, Аликс приехала предупредить тебя об опасности. Королю все уши прожужжали разными лживыми россказнями о семье Монтгомери.
— Нет, Аликс не сочла нужным пеня предупредить.
— Но ты, конечно, любезно пригласил ее сесть в ласково спросил, почему она оставила ребенка и удобную жизнь в доме Гевина и приехала к тебе в этот холодный лес.
— Я не нуждаюсь в твоем вмешательстве в мою жизнь и не желаю его. Стивен пожал плечами:
— А я сейчас вспомнил твои тумаки, когда у меня с Бронуин случилась размолвка.
— А теперь у тебя с ней тишь да гладь? — спросил Рейн, насмешливо вздернув бровь. Стивен откашлялся:
— Нет, у нас и сейчас время от времени случаются неудовольствия, но вообще-то она нашла ко мне правильный подход.
— Хотелось бы узнать, что на сей счет думает сама Бронуин, — ответил Рейн и заговорил о другом: — Ты виделся с Майлсом?
Но Стивен был спасен от ответа приходом Аликс, которая внесла поднос, а Джоан за ней — второй. Стивену не хотелось признаваться Рейну, что его сложности ничто по сравнению с теми, что переживает сейчас Майлс.
Как только Аликс уяснила, что Джоан не прочь наделать глупостей со Стивеном, она отослала служанку прочь. Трапеза вышла не очень удачной. Рейн и Аликс в первый раз ели вместе после ее возвращения в лес.
Говорил все время только Стивен, развлекавший их рассказами о Шотландии.
— И вы бы посмотрели, какой у меня сын, — похвалялся он. — Тэм уже брал его с собой поездить верхом, а он еще сидеть не может как следует. Мы-то с тобой не садились на лошадь, пока не научились ходить. А как поживает твоя дочка, Аликс?
В первый раз за две недели Аликс позволила себе целиком отдаться мыслям о дочери.
— Она сильная, — ответила Аликс мечтательно, — маленькая и здоровая и так жадно требует есть, что сын Джудит тоже начинает кричать.
— Заботится о двоюродной сестренке, конечно, — ответил Стивен. — У нее твои глаза.
— Так ты ее видел? — И Аликс чуть не слетела с табурета. — Когда? Она здорова? Она выросла хоть немножко?
— Сомневаюсь, что она сильно изменилась с тех пор, как ты уехала, но я согласен с тобой насчет ее голоса. Как ты думаешь, она тоже станет петь? — И Стивен повернулся к Рейну: — Знаешь, у нее такие же ямочки, что ты унаследовал от материнской семьи.
— Мне надо проверить лагерь, — и Рейн так внезапно вскочил, что чуть не опрокинул подносы с едой. Он быстро вышел из шатра.
— Рейн вернется, — уверенно сказал Стивен, улыбаясь Аликс, у которой на глаза навернулись слезы.
Аликс старалась не думать о том, что Рейн не перестает гневаться на нее, и обратила внимание на Брайана Чатворта. Это был несчастный молодой человек, с мрачным, горящим ненавистью взглядом. Он никогда не улыбался и, казалось, ни в чем не находил удовольствия. Аликс никак не могла заставить его разговориться или довериться ей хоть в чем-нибудь. На ее вопросы, где он пропадал несколько месяцев после смерти Мэри, он отвечал молчанием.
Через некоторое время Аликс оставила попытки и предоставила его занятиям на тренировочном поле. Что касается Рейна, то он не разговаривал с юношей, даже не смотрел в его сторону и большую часть времени проводил со Стивеном.
Стивен пробыл в лагере уже три дня, когда к Аликс прибежала Джоан.
— Мне кажется, они дерутся, — сказала она возбужденно.
— Кто? Рейн и Брайан Чатворт?
Джоан нетерпеливо ее перебила:
— Конечно нет! Лорд Рейн и лорд Стивен ушли подальше в лес, и один из стражников говорит, что они разговаривают очень громко. Все хотят пойти туда и поглядеть.
— Но ты не пойдешь! — ответила Аликс, выбегая из шатра мимо горничной на холодный свежий воздух.
— Джослин, — закричала она, увидев друга. — Останови их. Уведи Рейна. А ты, — обернулась она к Джоан, — ступай в лагерь и помоги удержать людей. Сделай, что можешь. Но ничего непристойного, — добавила она на бегу.
Джослин заручился помощью нескольких бывших солдат, а у Джоан был свой способ заставить мужчин и повиноваться. Вместе с частью обитателей, которых Аликс лечила от ран, ей удалось не пустить бродяг туда, где Рейн и Стивен кое-что «обсуждали».
— Они просто разминаются, — заверил стражник, когда его сменил на посту другой.
Аликс ушла, не желая больше ничего слышать о происходящем. Рейн был гораздо тяжелее и, очевидно, сильнее. Стивен явно не мог выиграть схватку, и Аликс мысленно взмолилась, чтобы Рейн не очень усердствовал и не изувечил своего худощавого брата.
На закате солнца Аликс взяла ведра и пошла за водой, не желая слышать злорадные пересуды лесных обитателей. Они все сгрудились вокруг костра и жадно прислушивались к рассказам стражников.
Она неподвижно стояла на берегу, наслаждаясь тишиной и спокойствием, когда хруст веток под ногами заставил ее круто обернуться. К ней шел, ступая тяжело и устало, Рейн. И может быть, ей тоже стоило посидеть у костра, это подготовило бы ее к тому, что она увидела, взглянув на него. Левая щека у него распухла и стала ярко-красного цвета. На челюсти и под глазом «светились» многоцветные «фонари».
— Рейн, — прошептала она. Став на колени у воды, он взглянул на нее и отвернулся. Она и думать забыла о размолвке, между ними, подбежала и тоже опустилась на колени. — Дай я взгляну.
Он послушно повернул к ней лицо, и она приложили к синякам и ушибам холодные пальцы. Потом, не говоря ни слова, она оторвала полоску от нижней полотняной юбки, обмакнула в холодную воду ткань и приложила ее к его лицу.
— Расскажи, что случилось, — сказала она почти повелительно, — какой это дубинкой Стивен так отделал тебя?
Рейн ответил далеко не сразу:
— Кулаками.
Аликс на минуту перестала омывать его лицо.
— Но рыцарь… — начала она, потому что сотни раз слышала, как Рейн возмущался нерыцарственными и немужественными приемами борьбы простонародья при помощи кулаков. Многие почтенные уважаемые люди скорее бы умерли, чем пустили бы их в ход и тем уронили свою честь.
— Стивен в Шотландии научился разным странным штукам, — ответил Рейн, — и говорит, что существует не один способ кулачной борьбы.
— И ты, конечно, стоял неподвижно, как бык, в дал ему себя избить, не желая унизиться до нерыцарственного ответного удара в челюсть?
— Я попытался, — сказал Рейн, моргнул и как будто поуспокоился, — но он так приплясывал вокруг меня, словно женщина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бархатная песня"
Книги похожие на "Бархатная песня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Бархатная песня"
Отзывы читателей о книге "Бархатная песня", комментарии и мнения людей о произведении.