» » » » Джуд Деверо - Бархатная страна


Авторские права

Джуд Деверо - Бархатная страна

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Бархатная страна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Бархатная страна
Рейтинг:
Название:
Бархатная страна
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бархатная страна"

Описание и краткое содержание "Бархатная страна" читать бесплатно онлайн.



Стивен Монтгомери, младший брат короля Генриха VII, вынужден жениться на богатой невесте-шотландке, Бронуин МакАрран. Благодаря этому брачному союзу влюбленные познают истинную, пламенную любовь и их жизнь превращается в фейерверк чувств.

Роман так же издавался под названием «Бархатные горы».






Джуд Деверо

Бархатная страна

Майе (прекрасной из Луисвиля) с любовью

От автора

Все, кто читал эту книгу до публикации, спрашивали меня об одном и том же: почему не упомянут кильт и каковы цвета тартана клана МакАрран?

В древности гайлендеры носили очень простую одежду (плед, что по-гаэльски означает «одеяло»), которую они стелили на землю, ложились на нее, запахивали края и перевязывались поясом. Таким образом внизу получалась юбка, а верхняя часть пледа, или одеяла, закалывалась на плече.

Существует несколько историй о том, как возник кильт. Одна из них повествует об англичанине, который укоротил костюм для удобства своих шотландских металлургов. Конечно, шотландцы отрицают правдивость этой истории. Как бы то ни было, современный кильт появился не раньше 1700 года.

А что касается цветов тартана, то члены клана носили те цвета, которые больше им нравились и которые можно было получить с помощью красителей из местных растений. Кланы различались по цветным кокардам на шляпах.

Несколько историй существует и о происхождении кланового тартана. По одной из них, торговцы давали пледам имена кланов, которые их производили, чтобы те было проще идентифицировать. По другой. Британская Армия в своей любви к единообразию настояла на том, чтобы каждая шотландская рота носила тартаны одного цвета и рисунка. Во всяком случае, до 1700 года клановых тартанов не существовало.

Джуд Деверо,

1981, Санта-Фе. Нью-Мексико.

ПРОЛОГ

Несмотря на то, что всю ночь он провел в дороге, Стивен Монтгомери по-прежнему очень прямо держался в седле. Ему было неприятно думать о невесте, которая ждала его в конце этого путешествия — ждала уже три дня. Его невестка, Джудит, нашла пару ласковых слов для мужчины, который не удосужился прибыть на собственную свадьбу и даже не отправил гонца с извинениями за опоздание.

Но, несмотря на слова Джудит и на то, что он наносит страшное оскорбление своей будущей жене, Стивен очень неохотно покидал владения короля Генриха. Ему было трудно оставить невестку. Джудит, златоокая красавица, жена его брата Гевина, упала с лестницы. У нее случился выкидыш, и она потеряла столь желанного ребенка. Четыре дня Джудит была на грани жизни и смерти. Когда она очнулась и узнала, что ребенок погиб, ее мысли — и это так характерно для нее — были не о себе. Стивен забыл о дате своего бракосочетания и совсем не вспоминал о невесте. Джудит, даже в своем горе, напомнила ему о долге и о шотландке, на которой ему предстояло жениться.

С тех пор прошло три дня. Стивен провел рукой по своим густым темно-русым волосам. Он хотел остаться со своим братом Гевином. Джудит была на него сердита более, чем на своего мужа, потому что ее падение не было случайностью, причиной стала любовница Гевина, Элис Чатворт.

— Милорд!

Стивен замедлил шаг и повернулся к своему оруженосцу.

— Обоз отстал. Они не могут ехать так быстро. Стивен кивнул и направил лошадь к ручью, бежавшему вдоль проселка. Спешившись, он встал на колено и умылся холодной водой.

У него была еще одна причина не торопиться навстречу невесте, которую он никогда в жизни не видел. Король Генрих хотел вознаградить Монтгомери за многолетнюю преданную службу и поэтому дал среднему брату в жены богатую шотландку. Стивен понимал, что ему следует быть благодарным, но этому мешало все, что он о ней слышал.

Она была полноправным вождем могущественного шотландского клана.

Стивен взглянул на широкий луг за ручьем. Черт бы побрал этих шотландцев с их абсурдной верой в то, что какая-то женщина может быть достаточно умной и сильной, чтобы возглавить мужчин. Ее отцу следовало бы выбрать себе в наследники не ее, а молодого мужчину.

Он скривился, представив, как должна выглядеть женщина, способная вдохновить своего отца на то, чтобы назначить ее вождем. Ей наверняка не меньше сорока, у нее волосы стального цвета и крупное, мощное тело. И в брачную ночь им придется устроить поединок, чтобы выяснить, кто будет сверху… и он наверняка проиграет.

— Господин, — сказал мальчик, — Вы плохо выглядите. Может, вы заболели от долгой дороги?

— Дело не в дороге. Мне плохо совсем по другой причине. — Стивен медленно поднялся. Он двигался легко, мощные мускулы играли под одеждой. Он был высок и как башня возвышался над оруженосцем, тело его было гибким и сильным благодаря многолетним усердным упражнениям. У него были густые вьющиеся волосы, которые сейчас слиплись от пота, сильная челюсть, красиво очерченные губы. Но под ярко-синими глазами лежали темные тени.

— Давай вернемся к лошадям. Обоз нас потом догонит. Я не хочу затягивать пытку.

— Пытку, милорд?

Стивен не ответил. Еще долгие часы отделяли его от того ужаса, что ждал впереди в образе мощной Бронуин МакАрран, его невесты.

Глава 1

1501 г.

Бронуин МакАрран стояла у окна английского замка и глядела во двор. Узорчатое окно было открыто навстречу теплому летнему солнцу. Она немного наклонилась вперед, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Один из солдат внизу многозначительно улыбнулся ей.

Девушка поспешно отступила, захлопнула окно и с негодованием обернулась.

— Английские свиньи! — выругалась Бронуин. У нее был мягкий голос, наполненный шелестом вереска и туманами Горной Шотландии.

За дверью раздались тяжелые шаги, она затаила дыхание, потом вздохнула свободнее: человек прошел мимо. Бронуин была узницей. Люди, которых она всегда ненавидела, люди, которые теперь усмехались и подмигивали ей, словно знали ее сокровенные мысли, держали ее в плену недалеко от северной границы Англии. Она подошла к маленькому столику в центре, обитой дубом комнаты и схватилась за его край так, что побелели пальцы. Она сделает все что угодно, только бы эти люди не поняли, что творится в ее душе. Англичане были врагами. На ее глазах они убили отца и трех вождей их клана. Она видела, как ее брат едва не сошел с ума из-за тщетности попыток отплатить им той же монетой. И всю жизнь, после того как англичане уничтожили их посевы и сожгли дома, она помогала едой и одеждой своему клану.

А месяц назад они взяли ее в плен. Бронуин улыбнулась при мысли о ранах, которые она и ее люди нанесли английским солдатам. Четверо умерли.

Она была захвачена в плен по приказу английского короля Генриха VII. Этот человек утверждал, что хочет мира и для этого назначит англичанина вождем клана МакАрран. Он решил, будто сможет этого добиться, выдав Бронуин замуж за одного из своих рыцарей.

Она посмеялась над невежеством английского короля. Бронуин — вождь клана МакАрран, и никакому мужчине не лишить ее этой власти. Глупый король думал, что ее люди пойдут за иноземцем охотнее, чем за своим вождем только потому, что она — женщина. Плохо же Генрих знает шотландцев!

Она резко обернулась, потому что Рэб заворчал. Это был ирландский волкодав — мускулистый, сильный, с шерстью, похожей на мягкую сталь, — самая большая собака на свете. Его подарил ей отец, когда четыре года назад вернулся из Ирландии. Джеймай думал выдрессировать собаку для защиты дочери, но в этом не было нужды. Рэб и Бронуин сразу же привязались друг к другу, и Рэб не раз доказал, что готов отдать жизнь за любимую хозяйку.

Бронуин расслабилась, когда Рэб перестал рычать, и с надеждой подняла глаза.

Вошла Мораг. Низенькая сгорбленная женщина, похожая на темный обрубок дерева. Ее карие глаза, блестящие и внимательные, умели разглядеть больше, чем было на поверхности. Она с пользой распоряжалась своим маленьким телом, незаметно проскальзывая между людьми, присматриваясь и прислушиваясь.

Мораг молча прошла через комнату и открыла окно.

— Ну что? — нетерпеливо спросила Бронуин.

— Я видела, как ты захлопнула окно. Они рассмеялись и сказали, что готовы развеять твою тоску в брачную ночь.

Бронуин отвернулась от старухи.

— Ты даешь им слишком много поводов для разговоров. Ты должна высоко нести голову и игнорировать их. Они всего лишь англичане, а ты — МакАрран.

Бронуин встрепенулась.

— Я не нуждаюсь в советах, — взорвалась она. Рэб, чувствуя недовольство хозяйки, подошел к ней поближе. Она погладила собаку.

Мораг, улыбаясь, следила, как девушка идет к скамье у окна. Она приняла Бронуин на руки, в ту самую минуту, как только малышка появилась на свет. Мораг держала новорожденную, когда ее мать умирала. Именно Мораг нашла для девочки кормилицу, дала ей имя ее ирландской бабки и заботилась о ней до тех пор, пока той не исполнилось шесть и отец не взял ее к себе.

Теперь, когда ее воспитаннице исполнилось почти двадцать, Мораг с гордостью смотрела на нее. Бронуин была высокой, выше многих мужчин, стройной и гибкой, как тростинка. Она не покрывала волосы, как англичанки, а позволяла им струиться по спине тяжелыми волнами. Черные как вороново крыло, они были такими тяжелыми и густыми, что казалось удивительным, как ее тонкая шея способна нести такой груз. На Бронуин было сшитое по английской моде атласное платье цвета сливок с молока шотландских коров. Глубокий и плотный квадратный вырез выгодно подчеркивал крепкую юную грудь. Платье плотно облегало ее тонкую талию и дальше спускалось тяжелыми складками. Вышивка, окаймленная тонкими золотыми шнурами, обрамляла вырез, пояс и сложными узорами спускалась по юбке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бархатная страна"

Книги похожие на "Бархатная страна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Бархатная страна"

Отзывы читателей о книге "Бархатная страна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.