Дмитрий Силлов - Злой город
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Злой город"
Описание и краткое содержание "Злой город" читать бесплатно онлайн.
Его словно хранили все силы Земли Русской. И ордынцам не оставалось ничего другого, как разменивать сотню своих воинов за одного русского витязя, снова и снова штурмуя стены Козельска, который они за стойкость его защитников прозвали Злым городом. Может, и стоило обойти его стороной, но теперь Орда не могла уйти, не покрыв себя позором. И лилась кровь, и слетали со стен крепости рукотворные молнии, и сходились в битве герои, чудовища и люди, которые сражались так, как не способны сражаться смертные. И истекало время битвы. И наступало время славы.
87
Десятский – начальник десятка в княжьей дружине (старо-русск.).
88
Джид – специальный чехол для нескольких сулиц.
89
Кизяк – высушенный в виде лепешек или кирпичей навоз с примесью резаной соломы. Применялся на Ближнем Востоке, Кавказе и в Средней Азии как топливо и строительный материал (тюркск.).
90
Рубль – здесь: рубленый брусок металла.
91
Колонтарь – доспех древнерусского воина, кольчужная безрукавка, усиленная металлическими пластинами.
92
Гридница, или гридня – большое помещение для гридней, телохранителей князя, в котором князь и дружина также собирались для совещаний, пиров, церемоний и т. д. (старорусск.).
93
Шулмус – демон (тюркск.).
94
Бармица – кольчужная сетка, прикрепляемая к шлему для защиты шеи (старорусск.).
95
Личина – крепящаяся к шлему металлическая маска, закрывающая лицо воина наподобие забрала рыцарского шлема (старорусск.).
96
Бахтерец – комбинированный доспех – кольчуга либо пластинчатый доспех без рукавов, усиленный металлическими пластинами (старорусск.).
97
Бутурлыки – поножи (старорусск.).
98
Манул – дикий степной кот.
99
Даругачи – верховный начальник какого-либо рода войск (тюркск.).
100
Загонный конь – запасной (старорусск.).
101
Чембур – третий повод уздечки, на котором водят или за который привязывают верховую лошадь.
102
Байдана – разновидность кольчуги, состоящая из крупных, плоско раскованных колец (старорусск.).
103
Империя Цзинь – Золотая империя чжурчженей, в XII-XIII веках н. э. расположенная на территории современного Северного Китая и уничтоженная туменами Чингисхана под предводительством Субэдэ.
104
Си-цзан – китайское название Тибета.
105
Барон-тала – «западная страна», Тибет (тюркск.).
106
Боро! – уйди, прочь (персидск.).
107
Сипай – воин (персидск.).
108
Дэв – демон (персидск.).
109
Тарпан – в переводе с тюркского «летяший вперед». Предок современной лошади, объект степной охоты, полностью истребленный в начале XX века.
110
Халогаланн – древнее название Норвегии.
111
Шатар – вариант шахмат, распространенных в древности среди кочевых народов (тюркск.).
112
Аналоги пешек в шатар.
113
Аналоги ферзя в шатар.
114
Сабдыки – духи гор, лесов, степей, пустынь, жилищ (тюркск.).
115
Лусуты – духи воды (тюркск.).
116
Минган-богатур – «богатырь над тысячей», тысячник тумена (тюркск.).
117
Дыбджиты – духи природных стихий (тюркск.).
118
Шень-би-гун – божественный лук (китайск.).
119
Пороки – древнеславянское название осадных машин вообще, чаще применяемое к камнеметам.
120
Кайфэн – столица Золотой Империи Цзинь, захваченная Ордой в 1233 году.
121
Воротник – охранник ворот (старорусск.).
122
Тарбаган – млекопитающее рода сурков.
123
Умбон – металлическая, обычно выступающая бляха в центре щита. Иногда выполнялась в виде заточенного клинка.
124
Библия. Исход, 13, 31.
125
Библия. Псалтирь, псалом 98, 7.
126
Библия. Бытие, 27, 40.
127
Гих, боол! – Бегом, раб (тюркск.).
128
Wolf – волк (нем.).
129
Понява – тонкое беленое полотно (старорусск.).
130
Коруна – головной убор богатой городской девушки в древней Руси (старорусск.).
131
Донжон – главная башня средневекового замка.
132
Ульфхеднар – в скандинавской мифологии воин-оборотень, обладающий способностью в боевом трансе превращаться в волка (берсерк – в медведя).
133
Фелонь – богослужебное облачение священника. Древняя фелонь имела форму длинной до пят одежды с прорезью для головы.
134
Тегиляй – русский самодельный панцирь, подбитый пенькой. Иногда усиливался металлическими пластинами и фрагментами старых кольчуг (старорусск.).
135
Разрешительная молитва – молитва, читаемая священником в конце отпевания, в которой он просит Бога разрешить умершего от грехов, сделанных им при жизни. По древней традиции в Русской православной церкви в руку умершему вкладывается лист с текстом разрешительной молитвы.
136
Живота – жизни (старорусск.).
137
Одесную – справа (старорусск.).
138
Сар – Луна (тюркос.).
139
Шонхор – кречет (тюркск.).
140
Турсук – небольшой кожаный сосуд (тюркск.).
141
Окcитания – средневековое название южной Франции.
142
Редут – военное полевое укрепление.
143
Фузилер – пехотинец XVII-XVIII вв., вооруженный кремневым ружьем – фузеей.
144
Исторический факт обороны Козельска от войск Наполеона.
145
Шуйца – левая рука (старорусск.).
146
Пращур – отец прапрадеда, далекий предок. Часто употреблялось в значении общего предка всех славян (старорусск.).
147
Налучье – чехол для хранения и ношения лука.
148
Подсайдашный нож, подсайдашник – нож, носимый при саадаке – луке в налучье и колчане.
149
Мисюрка – шлем с бармицей (старорусск.).
150
Клеть – кладовая, амбар (старорусск.).
151
Камилавка – головной убор из бархата в виде расширяющегося кверху цилиндра. Фиолетовая богослужебная камилавка дается священнослужителям в качестве награды за усердную службу.
152
Библия, Первое послание к коринфянам, 15, 58; 16, 23; 16, 24.
153
Исторический факт. Так ордынцы сжигали города.
154
Прясло – часть крепостной стены, расположенная между двумя башнями.
155
Уин – 33,33 метра (кит.).
156
Охотник – здесь: тот, кто пошел в битву по своей воле, своей охотой.
17
Шулма – ведьма (тюркск.).
158
Престол – в церкви стол из камня или дерева, находящийся в середине алтаря.
159
Косник – женское украшение треугольной формы, прикрепляемое к концу ленты, вплетаемой в девичью косу (старорусск.).
160
Библия, Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова, 4, 18.
161
Библия, Псалтирь, псалом 67.
162
Намек на строки из «Сокровенного сказания» (перевод С. А. Козина): § 195.
Плетью им служат мечи,
В пищу довольно росы им,
Ездят на ветрах верхом.
Мясо людское – походный их харч,
Мясо людское в дни сечи едят.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Злой город"
Книги похожие на "Злой город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дмитрий Силлов - Злой город"
Отзывы читателей о книге "Злой город", комментарии и мнения людей о произведении.