» » » » Хелен Диксон - Завещание Сомервилля


Авторские права

Хелен Диксон - Завещание Сомервилля

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Диксон - Завещание Сомервилля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Диксон - Завещание Сомервилля
Рейтинг:
Название:
Завещание Сомервилля
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
5-05-005419-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Завещание Сомервилля"

Описание и краткое содержание "Завещание Сомервилля" читать бесплатно онлайн.



По завещанию отца Ева Сомсрвилль получит наследство только в том случае, если выйдет замуж за мистера Фицалана — человека, который три года назад сыграл в ее жизни роковую роль. Решится ли после этого Ева на такой шаг?






К ее ужасу, Маркус, не в силах подавить захлестнувшее его желание, придвинулся к ней поближе. Да по ее поведению с самого начала было видно, что меньше всего на свете ее тянет убежать от него к подругам.

— Не знаете? А я знаю. Вы здесь потому, что вам этого хочется. Вы хотите того же, чего и я. И не отрицайте, я все равно не поверю, что вас тянет к подругам.

Он мог бы заметить испуг в ее глазах, дрожание голоса, но этому мешало овладевшее им вожделение. Откинув прядь волос с ее лица, он крепко обхватил его обеими ладонями и впился губами в ее рот, прежде чем она успела произнести хоть звук.

Ошеломленная, Ева никак не отреагировала. Маркус изумленно поднял голову, нахмурился, обхватил ее за талию и с силой прижал к себе.

— Эти целомудренные поцелуи мне ни к чему, мадемуазель, — заявил он. — Ты, думаю, умеешь целоваться получше.

И он коснулся ее губ легким поцелуем, потом другим, третьим… и лишь после этого начал целовать по-настоящему. Наивная, неопытная, Ева отвечала ему, повинуясь инстинкту. Охваченная блаженством, она уже сама прижималась к нему.

Тело ее трепетало от предвкушения неизведанного наслаждения. Что с ней, Ева не понимала. Никто никогда не рассказывал ей, что происходит между мужчиной и женщиной при их близости. Так ее никогда не целовали. Ласки Маркуса возбуждали в ней непонятное чувство, которое она не смогла бы описать или даже назвать. И все же страсть не покорила ее настолько, чтобы лишить разума.

— Пожалуйста, отпустите меня, — прошептала она. — Вам не следует этого делать.

Маркус, словно не расслышав, продолжал впиваться в ее губы, нетерпеливыми пальцами лаская грудь. Тогда она уперлась руками в его плечи и откинулась назад, беспомощно глядя на него с мольбой в глазах. Хотя на самом деле ее снедало сильнейшее желание продлить наслаждение как можно дольше.

— Пожалуйста… Это нехорошо… Нам не следует… — бормотала она еле слышно. — Вдруг кто-нибудь узнает, что я была с вами… Приличия… Это непристойно…

Придя в себя, Маркус удивленно воззрился на нее.

— О чем ты болтаешь? Какие такие приличия существуют для тебя, блудницы?

Ева вспыхнула.

— Да как вы смеете! Никакая я не блудница! — Тогда ты очень удачно ей подражаешь.

— И не думала никому подражать! — Ева безуспешно пыталась унять биение сердца.

— Так кто же ты, черт возьми?

Придумать какую-нибудь ложь? Но в конце концов истина все равно обнаружится. Да и лгать неприятно, при любой ситуации всегда лучше говорить правду.

Она повернулась было, чтобы уйти прочь, но он схватил ее за плечи и круто повернул лицом к себе. Вырваться из его цепких рук она не смогла.

— Говори, кто ты? — холодно потребовал он.

— Я Ева Сомервилль, — прошептала она еле слышно. — Дочь сэра Джона Сомервилля.

Лицо Маркуса перекосилось и стало почти белым, под стать его белоснежному галстуку. Глаза остекленели.

— О Господи Боже мой! — вскричал он в смятении. — Ева Сомервилль? Ну-ка, взгляните на меня!

Вне себя от волнения и унижения, она подняла голову. Он смотрел на нее чуть ли не враждебно.

— Мне и в дурном сне не могло привидеться, что я встречусь с дочерью сэра Джона в такой ситуации. Вы что, спятили?. Не понимаете, какие последствия могут быть у вашей выходки?

— Это была ошибка, — пролепетала Ева, стараясь высвободиться из его рук.

— Ваша ошибка. Только вы виновны в том, что оказались здесь. И что заставило вас подойти ко мне? Говорите же, не томите меня. — Оттолкнув ее, он в отчаянии провел рукой по волбсам. — И почему вы сразу не сказали мне, кто вы?

Испытывая стыд и унижение, Ева готова была провалиться сквозь землю. Никогда не чувствовала она себя такой несчастной.

— Я… я хотела… я собиралась… Это все была шутка, розыгрыш… Подруги подговорили меня пригласить вас на танец…

— Шутка?! У вас хватает дерзости сказать мне, что это была шутка? Вы что, начисто лишены стыда? Неужели вам в голову не пришло, что по вашей глупости может пострадать не только ваша, но и моя репутация? Да, кстати, вы, по-моему, помолвлены или должны быть помолвлены в ближайшее время с Лесли Стефенсоном?

— Да, — пролепетала она.

Лицо его было страшным, но испуг и замешательство, которые испытывала Ева, уступили место гневу и негодованию. Она гордо подняла голову и взглянула на Маркуса с вызовом.

— Тогда, — не унимался он, — остается надеяться на то, что он ничего не узнает, иначе вполне может отказаться от предполагавшейся женитьбы. А сейчас, мисс Сомервилль, отправляйтесь-ка к вашей матушке, она, наверное, места себе не находит, беспокоясь, куда вы запропастились. На месте вашего отца я задал бы вам хорошую взбучку.

Попреки Маркуса вызвали в ее душе бурю возмущения.

— Мне остается возблагодарить Господа за то, что вы не мой отец.

— О да, мисс Сомервилль. Благодарите. По-моему, вы избалованная, распущенная девчонка, а я таких не выношу. Вели вы себя как самая настоящая блудница. По-видимому, вы не очень хорошо представляете себе, чем рискуете, заигрывая с мужчиной моего возраста, имеющим богатый опыт общения с женщинами. В следующий раз подумайте дважды, прежде чем затевать игру подобного рода.

Ева смотрела на Маркуса, стараясь вникнуть в смысл его речей.

Еще никогда никто не говорил с ней таким тоном и не оскорблял ее так глубоко. Глаза Маркуса сверкали яростью, но она стояла перед ним с независимым видом, гордо подняв голову.

— А вы сами? Как вели себя вы? Разве вы были вправе злоупотреблять моим доверием, кем бы я ни была? Или для вас это естественно?

— Л никогда не позволяю себе злоупотреблять доверием молодых, беззащитных девушек, но вы, мисс Сомервилль, не производите впечатления беззащитного создания. И если вы, мисс Сомервилль, воображаете, что можете позволить себе со мной все что угодно, то уверяю вас — вы просто меня не знаете.

— И не желаю знать после всех ваших оскорблений. Какой вы джентльмен, мистер Фи-цалан, если сразу не поняли, что я собой представляю?

— Не будь я джентльмен, мисс Сомервилль, мне было бы безразлично, кто вы такая. Я бы вел себя куда смелее и насладился бы вашими прелестями. Судя по вашей реакции, не отпусти я вас, мне не пришлось бы терять время на уговоры. Забыв об осторожности, вы бы отдались мне. Признаюсь, я редко отказываюсь от щедрых даров, но, учитывая ваш возраст и то, что вы дочь сэра Джона Сомервилля, а он, как вам известно, мой близкий друг, вынужден отклонить ваше предложение. Еву охватил гнев.

— Да как вы смеете так со мной разговаривать! Я знаю, что вы обо мне думаете…

— Нет, не знаете, мисс. Если бы знали, то повернулись бы ко мне спиной и бросились бежать прочь. А сейчас возвращайтесь к вашим подружкам, пока они не выслали поисковую партию. Не то они обвинят меня в том, что я вас скомпрометировал. Больше всего я опасаюсь, как бы ваш отец не потребовал, чтобы я, как истинный джентльмен, женился на вас.

Глава четвертая

Сгорая от стыда и негодования, Ева зашагала по тропинке к ярмарке. За все семнадцать лет она ни разу не испытывала подобного унижения. Но самое страшное ждало ее впереди: свидетелями ее позора оказались не только подруги, но и Лесли Стефенсон, который глядел на нее, словно не веря своим глазам.

Не в силах вымолвить ни слова в свое оправдание, она быстро приближалась к ним, но тут сквозь слепившие ее слезы заметила, что Анджела торжествует, с трудом сдерживая злорадную улыбку. Еще бы ей не ликовать! Ведь сомнений нет, после того, что произошло, помолвка с Лесли не состоится…

Лесли женился на Анджеле, но год спустя погиб, упав с лошади, — оставил ее богатой вдовой. Ева по-прежнему дружила с Эммой, но имя Анджелы они никогда не упоминали. Для Евы она перестала существовать…

Что касается Маркуса Фицалана, то, оставшись после той сцены один, он изругал себя за то, что угодил в яму, вырытую им самим.

Но если Ева, рассуждал он, всегда ведет себя так, находясь вдали от бдительного ока родителей, то они должны об этом узнать, и чем скорее, тем лучше.

И Маркус Фицалан немедленно поговорил с сэром Джоном Сомервиллем. Родители были разгневаны и огорчены до крайности. Будущее их дочери представлялось им в самом мрачном свете. Зная, что общество Этвуда ничего не забывает и не прощает, они отправили ее к бабушке в Камбрию и не разрешили возвращаться, ' пока позорное происшествие не померкнет в памяти людей.

К несчастью, мать Евы скончалась до ее возвращения, и девушка горько корила себя за то, что не была с ней в тяжкие минуты ее жизни. Охваченная неизбывной тоской, она обрекла себя на добровольное заточение в Бернтвуд-Холле. Эмма не раз приглашала ее на вечеринки и званые ужины, но Ева упорно отказывалась. Только изредка позволяла себе навещать тетку в Лондоне и бабушку в Камбрии.

Неприятный эпизод остался далеко позади. Остался бы, если бы она никогда больше не встречала Маркуса Фицалана. Без капли снисхождения он обругал ее блудницей, назвал избалованной, испорченной девчонкой. Как ни грустно, он, должно быть, близок к истине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Завещание Сомервилля"

Книги похожие на "Завещание Сомервилля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Диксон

Хелен Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Диксон - Завещание Сомервилля"

Отзывы читателей о книге "Завещание Сомервилля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.