» » » » Антон Дельвиг - Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года


Авторские права

Антон Дельвиг - Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года

Здесь можно скачать бесплатно "Антон Дельвиг - Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года"

Описание и краткое содержание "Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года" читать бесплатно онлайн.








В столице роскоши блистая,

Меня не позабудь!

‹1815›


17. ТЛЕННОСТЬ


Здесь фиалка на лугах

С зеленью пестреет,

В свежих Флоры волосах

На венке краснеет.

Юноша, весна пройдет,

И фиалка опадет.

Розой, дева, украшай

Груди молодые,

Другу милому венчай

Кудри золотые.

Скоро лету пролететь,

Розе скоро не алеть.

Под фиалкою журчит

Здесь ручей сребристый,

С ранним днем ее живит

Он струею чистой.

Но от солнечных лучей

Летом высохнет ручей.

Тут, за розовым кустом,

Пастушок с пастушкой,

И Амур, грозя перстом:

"Тут пастух с пастушкой!

Не пугайте! – говорит. -

Миг – и осень прилетит!"

Там фиалку, наклонясь,

Девица срывает,

Зефир, в волосы вплетясь,

Локоном играет, -

Юноша! краса летит,

Деву старость посетит.

Кто фиалку с розой пел

В радостны досуги

И всегда любить умел

Вас, мои подруги, -

Скоро молодой певец

Набредет на свой конец!

‹1815›


18. К Т-ВУ

Еще в младые годы,

Бренча струной не в лад,

За пиндарские оды

Я музами проклят.

Подняв печально руки,

С надеждою в очах,

Познаний от науки

Я требовал в слезах.

Наука возвратила

Мне счастье и покой

И чуть не примирила

С завистливой судьбой.

Но я, неблагодарный,

(Чем тихомолком жить!)

С улыбкою коварной

Стал дщерь ее бранить.

И, взявши посох в руки,

На цыпочках, тишком

Укрылся от науки

С затейливым божком.

Амур к младой Темире

Зажег во мне всю кровь,

И я на томной лире

Пел радость и любовь.

Простился я с мечтою,

В груди простыла кровь,

А все еще струною

Бренчу кой-как любовь -

И в песнях дышит холод,

В элегиях бомбаст;

Сатиров громкий хохот

Моя на Пинде часть,

‹1815›


19. ПОЛЯК


(Баллада)

Бородинские долины

Осребрялися луной,

Громы на холмах немели,

И вдали шатры белели

Омраченной полосой!

Быстро мчалися поляки

Вдоль лесистых берегов,

Ива листьями шептала,

И в пещерах завывала

Стая дикая волков.

Вот в развалинах деревня

На проталине лежит.

Бурные, ночлег почуя,

Гривы по ветру волнуя,

Искры сыпали с копыт.

И стучит поляк в избушку:

"Есть ли, есть ли тут жилой?"

Кто-то в окнах шевелится,

И громчей поляк стучится:

"Есть ли, есть ли тут жилой?"

– "Кто там?" – всадника спросила

Робко девица-краса. -

"Эй, пусти в избу погреться,

Буря свищет, дождик льется,

Тьмой покрыты небеса!"

– "Сжалься надо мной, служивый!

Девица ему в ответ. -

Мать моя, отец убиты,

Здесь одна я без защиты,

Страшно двери отпереть!"

– "Что красавице бояться?

Ведь поляк не людоед!

Стойла конь не искусает,

Сбруя стопку не сломает,

Стол под ранцем не падет".

Дверь со скрыпом отскочила,

Озирается герой;

Сняв большую рукавицу,

Треплет красную девицу

Он могучею рукой.

"Сколько лет тебе, голубка?"

– "Вот семнадцатый к концу"!

– "А! так скоро со свечами,

Поменявшися кольцами,

С суженым пойдешь к венцу!

Дай же выпить на здоровье

Мне невесты с женихом.

До краев наполнись, чаша,

Будь так жизнь приятна ваша!

Будь так полон здешний дом!"

И под мокрой епанчею

Задремал он над ковшом.

Вьюга ставнями стучала,

И в молчании летала

Стража польская кругом.

За гремящей самопрялкой

Страшно девице одной,

Страшно в тишине глубокой

Без родных и одинокой

Ей беседовать с тоской.

Но забылась – сон невольно

В деве побеждает страх;

Колесо чуть-чуть вертится,

Голова к плечу клонится,

И томленье на очах.

С треском вспыхнула лучина,

Тень мелькнула на стене,

В уголку без покрывала

Дева юная лежала,

Улыбаясь в тихом сне.

Глядь поляк – прелестной груди

Тихим трепетом дышат:

Он невольно взоры мещет,

Взор его желаньем блещет,

Щеки пламенем горят.

Цвет невинности непрочен,

Как в долине василек:

Часто светлыми косами

Меж шумящими снопами

Вянет скошенный цветок.

Но злодей! чу! треск булата -

Слышь: "К ружью!" – знакомый глас,

Настежь дверь – как вихрь влетает

В избу русский: меч сверкает -

Дерзкий, близок мститель-час!

Дева трепетна, смятенна,

Пробудясь, кидает взгляд;

Зрит: у ног поляк сраженный

Из груди окровавленной

Тащит с скрежетом булат.

Зрит, сама себе не верит -

Взор восторгом запылал:

"Ты ль, мой милый?" – восклицает,

Русский меч в ножны бросает,

Девицу жених обнял!

‹1815›


20. К К‹НЯЗЮ› Г‹ОРЧАКОВУ›


Здравия полный фиал Игея сокрыла в тумане,

Резвый Эрот и хариты с тоскою бегут от тебя:

Бледная тихо болезнь на ложе твое наклонилась,

Сон сменяется стоном, моленьем друзей – тишина.

Тщетно ты слабую длань к богине младой простираешь,

Тщетно! – не внемлет Игея, молчит, свой целительный взор

Облаком мрачным затмила, и Скорбь на тебя изливает

С колкой улыбкою злобы болезни и скуки сосуд.

Юноша! что не сзовешь веселий и острого Мома?

С ними Эрот и хариты к тебе возвратятся толпой;

Лирой, звенящею радость, отгонят болезни и скуки

И опрокинут со смехом целебный фиал на тебя.

Дружба даст помощи руку; Вакх оживит твои силы;

Лила невольно промолвится, скажет, краснея, "люблю",

С трепетом тайным к тебе прижимаясь невинною грудью,

И поцелуй увенчает блаженное время любви.


1815


21. ТИХАЯ ЖИЗНЬ

Блажен, кто за рубеж наследственных полей

Ногою не шагнет, мечтой не унесется;

Кто с доброй совестью и с милою своей

Как весело заснет, так весело проснется;

Кто молоко от стад, хлеб с нивы золотой

И мягкую волну с своих овец сбирает

И для кого свой дуб в огне горит зимой

И сон прохладою в день летний навевает.

Спокойно целый век проводит он в трудах,

Полета быстрого часов не примечая,

И смерть к нему придет с улыбкой на устах,

Как лучших, новых дней пророчица благая.

Так жизнь и Дельвигу тихонько провести.

Умру – и скоро все забудут о поэте!

Что нужды? я блажен, я мог себе найти

В безвестности покой и счастие в Лилете!

‹1816›


22. К ЛИЛЕТЕ

(Зимой)

Так, все исчезло с тобой! Брожу по колено в сугробах,

Завернувшись плащом, по опустелым лугам;

Грустный стою над рекой, смотрю на угрюмую сосну,

Вслушиваюсь в водопад, но он во льдинах висит,

Грозной зимой пригвожденный к диким, безмолвным гранитам;

Вижу пустое гнездо, ветром зарытое в снег,

И напрасно ищу певицы веселого мая.

"Где ты, дева любви? – я восклицаю в лесах, -

Где, о Лилета! иль позабыла ты друга, как эхо

Здесь позабыло меня голосом милыя звать.

Вечно ли слезы мне лить и мучиться в тяжкой разлуке

Мыслию: все ль ты моя? Или мне встретить весну,

Как встречает к земле семейством привязанный узник,

После всех милых надежд, день, обреченный на казнь?

Нет, не страшися зимы! Я писал, не слушаясь сердца,

Много есть прелестей в ней, я ожидаю тебя!

Наша любовь оживит все радости юной природы,

В воспоминаньи, в мечтах, в страстном сжимании рук

Мы не услышим с тобой порывистых свистов метели!

В холод согреешься ты в жарких объятьях моих

И поцелуем тоску от несчастного друга отгонишь,

Мрачную, с бледным лицом, с думою тихой в очах,

Скрытых развитыми кудрями, впалых глубоко под брови, -

Спутницу жизни моей, страсти несчастливой дочь".

‹1816›


23. ДИФИРАМБ


(1816. 15 апреля)

Либер, Либер! я шатаюсь,

Все вертится предо мной;

Дай мне руку – и с землей

Я надолго распрощаюсь!

Милый бог, подай бокал,

Не пустой и не с водою, -

Нет, с той влагой золотою,

Чем я горе запивал!

Зол Амур, клянусь богами!

Зол, я сам то испытал:

Святотатец, разбавлял

Он вино мое слезами!

Говорят: проказник сам Лишь вино в бокал польется -

Присмиреет, засмеется

И хорош бывает к нам!

Так пои его ты вечно

Соком радостным твоим,

Царствуй, царствуй в дружбе с ним,

Возврати нам мир сердечный!

Как в то время я напьюсь,

В честь твою, о краснощекой!

Как я весело с жестокой,

Как я сладко обнимусь!

15 апреля 1816


24. НА СМЕРТЬ ДЕРЖАВИНА

Державин умер! чуть факел погасший дымится, о Пушкин!

О Пушкин, нет уж великого! Музы над прахом рыдают!

Их кудри упали развитые в беспорядке на груди,

Их персты по лирам не движутся, голос в устах исчезает!

Амура забыли печальные, с цепью цветочною скрылся

Он в диком кустарнике, слезы катятся по длинным ресницам,

Забросил он лук и в молчаньи стрелу об колено ломает;

Мохнатой ногой растоптал свирель семиствольную бог Пан.

Венчан осокою ручей убежал от повергнутой урны,

Где Бахус на тигре, с толпою вакханок и древним Силеном,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года"

Книги похожие на "Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антон Дельвиг

Антон Дельвиг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антон Дельвиг - Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года"

Отзывы читателей о книге "Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.