Юлиана Суренова - Книга 5_Слезы на камнях
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга 5_Слезы на камнях"
Описание и краткое содержание "Книга 5_Слезы на камнях" читать бесплатно онлайн.
– Думаешь, они сомневаются в искренности твоих слов? Но ведь никто в целом мироздании не дерзнул бы даже помыслить, не то что произнести подобную ложь!
– Не знаю… Слуг посылают, когда хотят о чем-то попросить, делая так, чтобы бремя обета легло на другие, менее гордые и значительные плечи.
– Чтобы горожане просили о чем-то караванщиков?! Да такого в вечности не бывало никогда!
– Возможно, началась другая вечность. И, потом, мы ведь не простые караванщики, а спутники бога солнца.
– Да, это другое дело, – вынужден был признать летописец.
– В надежде, что мы передадим их просьбу небожителю, посодействуем…-продолжал хозяин каравана.
– Да, верно…
Тем временем, они подошли к командной повозке, возле которой столпились те из караванщиков, которые не были заняты у торговых рядов.
– Вон они, – Евсей махнул рукой в сторону толпы.
Но Атен и так уже заметил нескольких горожан в длинных хламидах служителей.
– Идем, – он решительно направился к ним.
Заметив приход хозяев, караванщики расступились, пропуская их к чужакам. Однако никто не спешил уходить. Они остались с плохо скрываемым любопытством ждать, что скажут служители, словно предчувствуя, что речь зайдет не о вопросах, обсуждаемых за задернутым пологом, а о том, что говорят открыто, делясь и советуясь со всеми.
– Удачной торговли, хозяин каравана, – приветствовал Атена тот из служителей, которому было поручено говорить.
– Вечного служения, – чуть склонив голову, ответил караванщик. Его глаза чуть сощурились, поблескивая из-под нахмуренных бровей.
Приветствие – не просто начало разговора, но главная его часть, из которой можно понять почти все – кем тебя видят собеседники, как относятся, даже зачем пришли.
Атен скрыл свое удивление от чужаков, однако себе он вынужден был признаться, что не просто удивлен – ошарашен. Служители вели себя, словно не знали правды о караване. В глазах горожан они были обычными торговцами – не более того.
– Мы пришли, – тем временем продолжал служитель, – чтобы спросить, не согласитесь ли вы принять участие в некоем обряде, который проводится сейчас в городе.
– В обряде? Каком еще обряде? – Атен насторожился.
– О, ничего такого. Это наша традиция, когда город делится своим богатством с гостями.
– И в чем же заключается обряд? – как только горожанин упомянул о дележе богатства, глаза торговца вспыхнули, в сердце зажглась надежда – "Может, и нам что перепадет. Было бы очень кстати…" -Женщины тянут жребий. И все, кому выпадает черный, получают по драгоценному камню.
– Как плата за неудачу? – караванщик усмехнулся в усы. Он слышал что-то о камнях судьбы, но понимал в них не больше, чем в земледелии.
– Ты забыл: в городе считается добрым знаком черный жребий, не белый, – проговорил Евсей. – Черный – знак плодородия, тепла, а белый…
– Снегов пустыни, земли холода и смерти, – закивал Атен, поняв свою ошибку. – Да, мы так долго странствуем среди снегов, что для нас они – жизнь… – глядя на служителя, проговорил он. – Прости, что перебил тебя. Продолжай, пожалуйста.
– Собственно… Я сказал все. Если ты позволишь, мы начнем…
Евсей придвинулся к уху брата, зашептал:
– Нет никакого такого обычая. Они придумали его.
– Специально для нас, – так же шепотом ответил Атен. – Хозяева города – мудрецы.
Узнали, небось, о нашей беде, и решили таким образом помочь…
– Если мы примем помощь, то и им будет легче просить…
– Ну да! Тогда уж мы точно не сможем отказаться!
– А мы собирались?
– Отказываться? Нет. Эти горожане – славные ребята и заслуживают нашего участия… – он повернулся к служителю: – Прости, нам было нужно кое-что обсудить…
– Я поминаю, – тот вежливо улыбнулся. – Так что вы решили?
Атен взглянул на стоявших вокруг караванщиков, спрашивая их мнения.
– Почему бы нет? – заговорили торговцы. – Это было бы очень кстати… – они осторожничали, боясь спугнуть то, что считали удачей. Все думали об одном и том же – чем больше выпадет добрых жребиев, тем значительнее пополнится казну каравана и, кто знает, может быть, не придется экономить. И вообще…
– Мы готовы, – хозяин каравана развел руками, показывая, что не видит причины для отказа.
– Если так, не мог бы ты послать кого-нибудь за остальными женщинами, теми, что на городской площади. Мы пошли сразу к тебе, чтобы получить согласие, и не хотели бы возвращаться назад, когда в обряде, как и в любом пути, не следует поворачиваться спиной к тому, что было впереди.
– Хорошо… В этом вашем обряде… В нем участвуют только матери семей, или все прошедшие испытание?
– Вообще все, караванщик. И девочки, и девушки, и женщины… И рабыни тоже.
– Вот даже как… – бровь торговца приподнялась. Он был удивлен.
– Тебя это останавливает?
– Да нет… Собственно… Хорошо. Если вы так хотите… Вал, – позвал он дозорного, – ступай на площадь, верни караванщиц и рабынь сюда… Да, возьми с собой кого-нибудь, пусть они заменят женщин в торговле.
– А Мати?
– Что Мати? – Атен глядел на дозорного в упор и во взгляде его поблескивали недобрые огоньки.
Вал всего-то хотел узнать, нужно ли ему привести и девушку. Раз уж в обряде должны участвовать все. Но промолчал. В конце концов, у Атена могут быть свои причины оставить дочь в стороне от всего происходившего в городе.
– Да так, ничего… – пробормотал он.
– Прости меня, караванщик, что вмешиваюсь, – почувствовав некоторую заминку, проговорил служитель. – Но у этого обряда есть непреложное правило. В нем должны участвовать все.
Хозяин каравана хмуро глянул на чужака, однако возражать не стал.
– Ладно, – пробормотал он, – найди ее, Вал. Она должна быть где-то в городе.
– Я все сделаю. Не беспокойся, – и воин поспешил прочь.
– Дождемся их? – хозяин каравана вопросительно взглянул на служителя. – На это потребуется время -Нет, будет лучше начать. Мы бы хотели завершить обряд к полудню.
– Как вам будет удобно.
– Тогда… – горожанин огляделся. Рядом стояло несколько женщин, с интересом следивших за разговором. – Этот обряд… – видя, что в их глазах, когда настала пора перейти от слов к делам, вошла осторожная нерешительность, проговорил он. – В нем нет ничего страшного или трудного. У меня в руках мешок с камнями судьбы.
Не бойтесь: там нет ничего, кроме них – ни змей, ни жуков. Вам нужно вытянуть один камень – только и всего.
– И если он будет черным? – спросила одна из караванщиц – полноватая женщина с открытым круглым лицом и внимательными темными глазами.
– То мой помощник заменит его на драгоценный.
– Ну, – та сделала шаг вперед, выходя из толпы. В ее глазах, движениях не было ни тени страха или хотя бы опасения. И, все же, прежде чем погрузить руку в мешок, она помедлила немного, обернулась к другим женщинам, которые, перебросившись парой быстрых слов со своими мужьями, если те были рядом, начали собираться за ее спиной. – Так я буду первой? – спросила она подруг.
– Конечно, Лина. Это твое право. По главенству.
– Мой муж – помощник хозяина каравана, – повернувшись к служителю, ни с того ни с сего начала объяснять та. Может быть, причиной ее откровения было то, что жители этого города представлялись ей удивительно доброжелательными и откровенными, а за добро хочется платить тем же, а, может, что-то другое…
– А так как я, – продолжал, улыбнувшись ей, Атен, соглашаясь с выбранным женщиной тоном разговора, – вдовец, то она – первая среди наших женщин.
Служитель чуть наклонил голову в знак уважения. Ему было понятно стремление первых среди равных идти впереди. Особенно когда речь шла о жребии. Плох тот хозяин, который не готов вести за собой.
– Ну, да пребудет со мной повелитель небес, – она погрузила руку в мешок, провела руками по камешкам, казавшимся на ощупь одинаково теплыми, чуть шероховатыми, так похожими друг на друга, что, казалось, они все были совершенно одинаковыми.
"ладно, решила она, – когда хочешь многого – не получаешь ничего. А если не думаешь ни о чем – может, и повезет…" – и она вытянула первый попавшийся камень. – Черный, – взглянув на ладонь, она сама удивилась. Хотя, надо признать, это было приятным удивлением.
Она протянула камень служителю. Тот, вновь улыбнувшись ей, искренне радуясь удаче смелой женщины, забрал жребий, спеша вернуть его обратно в мешок, а потом сделал знак своему помощнику, который вручил караванщице алмаз – капельку воду, подобную сладкой слезинке радости, в глубине которой поблескивал теплый искристый огонек. Лина, поблагодарив горожанина легким наклоном головы, лишь скользнула глазами по камню, поспешив отдать его Атену – он принадлежал не ей, а всему каравану и должен был, пойдя в общую казну, помочь всем выжить.
– Щедро, – сразу оценив стоимость оказавшегося в его руках алмаза, проговорил хозяин каравана. – Спасибо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга 5_Слезы на камнях"
Книги похожие на "Книга 5_Слезы на камнях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлиана Суренова - Книга 5_Слезы на камнях"
Отзывы читателей о книге "Книга 5_Слезы на камнях", комментарии и мнения людей о произведении.