» » » » Холли Чемберлен - Наше лето


Авторские права

Холли Чемберлен - Наше лето

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Чемберлен - Наше лето" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Чемберлен - Наше лето
Рейтинг:
Название:
Наше лето
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-032540-1, 5-9713-0275-2, 5-9578-2564-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наше лето"

Описание и краткое содержание "Наше лето" читать бесплатно онлайн.



Где красивая, самоуверенная, профессионально реализованная женщина может провести заслуженный отпуск – а заодно и подыскать богатого мужа?!

Конечно, на престижном курорте!

Но ехать одной как-то неприлично – и Даниэлла решает отправиться туда с новыми приятельницами, абсолютно не думающими о выгодном браке… и – что в итоге? Лето, ах, лето…

Обожающая свободу Джинси намерена всю жизнь оставаться «замужем за карьерой» – но ее почему-то влечет к обаятельному неудачнику Рику.

Тихая, настроенная на семейное счастье Клер считает дни до свадьбы с бойфрендом Уином – но все чаще ее посещает мысль: а действительно ли Уин – тот, кто ей нужен?

А сама Даниэлла, к своему стыду, влюбляется в самого не подходящего для брака мужчину на свете…






– А я – по тебе. Надеюсь, скоро увидимся.

– Да, – прошептала я, едва не плача.

Мы попрощались, и я долго стояла, глядя на воду, пока не пришла в себя. Вернувшись в зал, заметила стоявшего у стойки бара Дэвида. От одного присутствия брата у меня всегда становилось легче на душе.

– Привет, – окликнула я, подходя, – а где же Роберта?

– Откровенно говоря, мне абсолютно все равно. Она становится полным геморроем! Вернее, чирьем в заднице!!

– Дэвид! – охнула я, опасливо оглядываясь.

Слава Богу, поблизости не оказалось никого, кроме бармена, и, как всякий приличный бармен, этот и глазом не моргнул, услышав столь невежливое заявление клиента.

– Ты говоришь о своей невесте! – свирепо прошептала я. – Будущей матери твоих детей. Что стряслось?

– Прости, Даниэлла, только…

Дэвид шумно вздохнул: привычка, унаследованная нами обоими от дедушки.

– Что «только»? Мне-то ты можешь сказать.

Но прежде чем ответить, Дэвид потребовал еще один джин с тоником. Потом мы отошли, чтобы дать другим подойти к бару.

– Понимаешь, мы ищем дом, – начал он, когда мы остановились у большого окна с видом на воду. – А она вбила себе в голову, что желает жить в усадьбе вроде поместья Скарлетт О’Хара и уже нашла нечто подобное…

– Ты имеешь в виду Тару из «Унесенных ветром»?

– Наверное, не помню точно. Важно другое: сейчас нам такое не по карману. Мне не по карману. Может, лет через пять, если мои планы осуществятся и практика увеличится… Надеюсь, что тогда я смог бы себе это позволить. Но не сейчас.

– И в чем проблема? – удивилась я. – Скажи ей.

– А вот здесь, сестричка, вся загвоздка. Я сказал. И не один раз, а три, пять, десять. Но она не желает слышать. Представляешь, уже объявила своей мамаше, что мы якобы поговорили с агентом и решили купить дом! А когда я припер ее к стенке, заявила: «О, Дэвид, ты непременно что-нибудь придумаешь, и все будет в порядке». Как тебе?

Я не совсем понимала, что именно хочет Дэвид услышать от меня. Ответ Роберты казался мне позитивным. Неприятно другое: зачем она солгала матери?

– Ну, – нерешительно промямлила я, – по крайней мере она верит в тебя.

Дэвид прикончил джин одним долгим глотком.

– А вот веры я и не вижу, – резко бросил он. – Зато вижу попытку надавить. Беда в том, что она вконец избалована и вместо того, чтобы помогать мне, стремится разорить. Мы должны быть одной командой. Семьей. А она думает только о себе.

Убежденность и горечь в голосе Дэвида ошеломили меня.

– Для тебя это открытие? – осмелилась спросить я. – То есть ты считаешь, что Роберта изменилась с тех пор, как ты впервые ее встретил? Со времени вашей помолвки?

Дэвид покачал головой:

– Нет. Сказать по справедливости, нет. Изменился я. Но что сейчас об этом говорить! Я порчу день рождения своей любимой сестрички нытьем и жалобами. Прости, милая.

Я обняла его и прижала к себе.

– Я беспокоюсь за тебя, Дэвид. Хочу, чтобы ты был счастлив.

– Не волнуйся, – заверил он, чмокнув меня в макушку. – Я смогу о себе позаботиться. Честно. Даю слово. И буду счастлив. О’кей? А ты веселись и забудь о плохом.

И направился к родителям. Я смотрела ему вслед.

Как можно веселиться после того, что я услышала?

Неужели никто из нас не может быть счастлив?

Клер собирается выйти за невыносимо узколобого, эгоцентричного сноба.

Дэвид наконец осознал то, что я поняла еще в начале лета: его невеста – испорченная эгоистичная дрянь.

А Крис…

В Крисе нет ничего плохого, кроме того факта, что он таков, каков есть. Как и я.

И хотя я и согласилась поехать с ним на рыбалку, а он пообещал навестить меня в Бостоне, беда в том, что мы совершенно друг другу не подходим.

Хотя с ним я счастлива.

Вернувшийся после перерыва оркестр заиграл быструю мелодию. Парочки потянулись в центр зала.

Парочки, прожившие вместе сорок лет. Партнерам было под семьдесят.

Сорокалетние и тридцатилетние парочки, многие во втором или третьем браке…

«Люди не устают предпринимать все новые попытки. Они стараются быть счастливыми», – подумала я.

Может, у Джинси с Риком тоже получится?

Очень хотелось бы на это надеяться. Хотя Джинси упорно не желала серьезных отношений с вдовцом, имеющим ребенка.

Словно прочитав мои мысли, откуда-то появились Джинси и Клер. Клер выглядела изумительно в бледно-зеленом платье без рукавов, кремовых туфельках на средних каблучках и с сумочкой в тон.

Сегодня утром Джинси исчезла в ванной, захватив мой гель для волос, и каким-то образом умудрилась придать себе вид лукавого эльфа, который очень ей шел.

Я считала ее усилия и соответствующие результаты собственным достижением. Тут не поспоришь, я оказываю на Джинси благотворное влияние, и это очень приятно.

– Мы хотим преподнести тебе подарки! – весело объявила Клер.

– Спятили? Ничего вы мне не должны!

– Ну да, конечно.

Джинси протянула мне тяжелую коробку в блестящей розовой упаковке.

– Если не понравится, у меня остался чек, так что можно вернуть в магазин.

– Честное слово, понравится, – поклялась я, разрывая обертку. Внутри оказалась книга о Кевине Окойне, знаменитом визажисте, который трагически погиб года два назад. – О Господи, это… Я сейчас заплачу. Джинси, спасибо тебе, спасибо…

Джинси неловко погладила меня по плечу.

– Я спросила продавщицу в «Барнс энд Ноубл», что может заинтересовать девушку вроде тебя. Ну, такую, которая любит косметику, украшения и все такое. Пришлось выбирать между этой книгой и той, что написала Элизабет Тейлор…

– «Мой роман с драгоценностями»? Я купила ее в день выхода.

– Я так и думала, – засмеялась Джинси.

Клер, в свою очередь, вручила мне толстый белый конверт:

– Держи. И поздравляю.

Это оказался подарочный сертификат в «Бель-Санте», модный салон красоты на Ньюберри-стрит.

– Ой! – закричала я. – Здесь хватит на массаж и косметичку! О, Клер, тебе не следовало так тратиться!

– Желаю провести время в свое удовольствие, – рассмеялась Клер.

Джинси ткнула меня в бок:

– Знаешь, неплохо бы выпить шампанского! Как называлась та марка, что подавали на вечеринке Уина?

– А мне казалось, ты не любишь шампанское, – поддела я.

– Всегда неплохо мыслить шире.

Мы дружно подняли бокалы.

– За именинницу.

– За вас, подружки! За то, что не поленились приехать на Лонг-Айленд.

– За нас, – заключила Клер.

И мы чокнулись.

О’кей. Может, я зря не верила в Криса?

Зато оказалась права, пригласив на семейный праздник Джинси и Клер.

Своих подруг.

КЛЕР

КОГДА ВЫ МЕНЬШЕ ВСЕГО ЭТОГО ОЖИДАЕТЕ

Проходя через гостиную, я мельком взглянула на Уина, погруженного в чтение «Уолл-стрит джорнал». Рядом стоял стакан с виски. Услышав шаги, он удивленно вскинул глаза:

– Уходишь?

– Да, – коротко бросила я.

У меня своя жизнь. Без тебя. Пусть даже я совсем запуталась.

– Могу я узнать, куда ты собралась?

– Конечно. На чтения в библиотеку на Копли-сквер. В город приехала одна из моих любимых писательниц.

– Да? – озадаченно переспросил Уин. – И кто же это?

– Вряд ли ты ее знаешь.

– Ты ни разу о ней не упоминала?

– Почему? Упоминала. Барбара Майклз. Пишет под псевдонимом Элизабет Питерс. И я собрала все ее книги. Они стоят прямо здесь, на полках, у тебя за спиной.

– Что-то не помню, – пробормотал Уин, задумавшись.

Я открыла шкаф и вытащила складной зонтик.

– В библиотеках вечная вонь, – неожиданно изрек Уин. – Пристанище для бродяг и бездомных! Не понимаю, как ты можешь выносить этот запах! Почему бы тебе не пойти в «Барнс энд Ноубл»? По крайней мере там чисто. И можно всегда получить чашку приличного кофе.

Я попыталась улыбнуться.

Попытка удалась.

– Потому что Барбара Майклз не читает в «Барнс энд Ноубл». Она читает в библиотеке.

Но Уин уже уткнулся в газету: очевидно, он считал разговор оконченным.

– Ну, – заключил он, переворачивая страницу, – только не позволяй никому к тебе клеиться.

Я едва не упала в обморок. Живот скрутило, во рту пересохло, на лбу выступил пот.

Господи, что известно Уину? Может, кто-то из его коллег видел меня с Финном в тот день, Четвертого июля?

Но, судя по легкой улыбке, Уин понятия не имел об измене.

Я постаралась отбросить назойливые угрызения совести.

Он изволил пошутить! Думает, на дурацкой встрече с писательницей не найдется ни одного приличного мужчины, который попытается «снять» меня. Только жалкие бездомные неудачники и ничтожные гомосексуалисты.

Он в этом уверен.

А может, он считает, что даже если там и найдется нормальный мужчина, никто не заметит меня. Не говоря уже о попытке знакомства.

Но почему?

Потому что я не из тех женщин, которых «снимают». Не сексуальная, не шикарная, ничем не выдающаяся серенькая мышка.

Я просто Клер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наше лето"

Книги похожие на "Наше лето" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Чемберлен

Холли Чемберлен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Чемберлен - Наше лето"

Отзывы читателей о книге "Наше лето", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.