» » » » Дон Мактавиш - Скандальная дуэль


Авторские права

Дон Мактавиш - Скандальная дуэль

Здесь можно скачать бесплатно "Дон Мактавиш - Скандальная дуэль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дон Мактавиш - Скандальная дуэль
Рейтинг:
Название:
Скандальная дуэль
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-053650-4, 978-5-9713-8818-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальная дуэль"

Описание и краткое содержание "Скандальная дуэль" читать бесплатно онлайн.



Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.

Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?

Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.

Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды. Сомнения все сильнее терзают молодую супругу, и она решает выяснить правду…






– Ш-ш, – успокаивал Саймон, прижимая ее ближе. – Прощать нечего, это я был дураком. Меня не волнует, кому ты поверяешь свои тайны. – Он указал на темную фигуру на крыше: – Исповедуйся хоть трубочисту, если у тебя такое настроение будет. Я тебя чуть не потерял! – Отстранив, он оглядел Дженну. На ней по-прежнему был костюм разбойника. Саймон нахмурился. – Где вещи, которые я прислал из Кевернвуд-Холла? Разве Фелпс не привез их?

– Какие вещи?

– Я велел Фелпсу собрать для тебя чемодан и привезти в тюрьму. Он этого не сделал?

– Нет… никто не приходил.

– В лондонском доме его тоже никто не видел. Значит, с ним что-то случилось, – сказал Саймон, помогая ей сесть в карету. – Еще одно дело для Риджуэя.

– Кто это? – растерялась Дженна.

– Прости, любимая. С этого чертова бала столько всего произошло. Я тебе все объясню, но сначала тебе нужен хороший уход. Мясники! – прорычал он, коснувшись ее небрежно перевязанного плеча, и обнял.

Стукнув тростью в крышу кареты, он велел кучеру трогаться. Экипаж покатил по мощенным булыжником улицам к Ганновер-сквер.

– Саймон, ты дрожишь, – пробормотала Дженна. Он так сжал ее, что она едва дышала, все его тело сотрясалось.

– Я опустил прошение в щель на этой чертовой двери час назад. Когда ты сразу не вышла, я подумал… Не важно, что я подумал.

Ее губы заставили его замолчать. Дженна таяла рядом с ним, они цеплялись друг за друга, забыв обо всем, пока карета неслась по городу. Он поглаживал ее сквозь черную одежду разбойника, словно голодающий, вдруг оказавшийся на банкете. Точно также он обнимал ее на скамье подсудимых. Даже сейчас волны горячего жара зажгли ее лоно. Она несколько дней не спала, не отваживалась сомкнуть глаза в компании бродящих вокруг нее безумцев. Ужас, пропитавший стены тюрьмы, еще не оставил ее. И все же Саймон пробудил ее. Она не ослышалась? Он действительно простил ее? Она даже не могла вспомнить, что их разделило.

За недолгую дорогу между поцелуями, полными желания, страсти и обещаний, Саймон рассказал Дженне о дуэли, о ране Роберта Нэста, о Риджуэе и его отчаянной попытке найти пистолет, который наконец освободил ее. Затем, к ее ужасу, сказал о мертвом сыщике.

Когда они приехали на Ганновер-сквер, Саймон взял Дженну на руки, перенес через порог и тут же остановился. Три помощника шерифа, хирург, представитель уголовного полицейского суда горячо спорили. Поставив Дженну на ноги, Саймон, прихрамывая, подошел к ним и тут же угодил в руки двух полицейских.

– Что здесь происходит? – загремел он. – Уберите руки! Вы что, не знаете, кто я?

– Мы знаем, кто вы, милорд, – сказал сыщик с Боу-стрит. – Не рассчитывайте, что титул вас спасет.

– Извини, Саймон, – вставил Риджуэй. – Я ничего не мог сделать.

– Это ваши пистолеты, милорд? – Сыщик указал на пистолеты, которые Саймон оставил на ступеньке лестницы.

– Да, – огрызнулся он.

– И вы расстреляли из одного из них Биггинза?

– Едва ли, – парировал Саймон. – Я честно предупредил его. Он поджег мой дом и пытался сбежать, пока вы не узнали о том, что он нарушил свой долг. Я выстрелил в воздух и хотел задержать его, когда он ударил меня по руке наручниками, и второй пистолет выстрелил. Биггииз упал навзничь и покатился по лестнице. Когда я спустился к нему, он был мертв. Думаю, он сломал себе шею.

– А вы что скажете, доктор Смайт? – спросил сыщик хирурга.

– Затрудняюсь сказать, что именно стало причиной его смерти, – ответил врач. – Рана была смертельная, да и падение тоже, но одно с другим связано, и что произошло раньше – спорный вопрос.

– Почему покойный скован, милорд? – спросил сыщик.

– Он знал, что пистолет, который я представил суду, был доказательством невиновности графини, – объяснил Саймон. – Биггинз продал его Руперту Марнеру. Так пистолет исчез с места преступления, в котором несправедливо обвинили ее сиятельство. Граф Стеншир добыл его у кучера Марнера, который был посвящен в сделку. Он привез сюда кучера как свидетеля.

– И где же он?

– В настоящее время он нездоров, – сказал Риджуэй. – Но скоро придет в себя.

– Я все-таки не понимаю…

– Это только недавно выяснилось, – перебил Саймон. – Когда Биггинз отказался сказать правду об улике, я решил пред ставить его суду как живое доказательство, отсюда наручники и все это несчастье.

– Я вижу, миледи на свободе, – заметил сыщик.

– Да, – сказал Саймон, – благодаря лейтенанту Риджуэю, который примчался с пистолетом как раз вовремя. Ее помиловали. Нейт, разве ты не объяснил?

– Объяснил, – ответил Риджуэй, – но они, кажется, не понимают очевидного.

– Покойный был сыщиком, милорды, – объявил представитель уголовного суда. – Мне нужно нечто более веское, чем слова двух графов, которые явно сговорились, Я прошу – нет, требую! – доказательств, джентльмены, а вы тем временем…

– Ч-то это? – перебила его Дженна, указав на что-то прикрытое простыней у подножия лестницы.

– Нейт, как ты мог оставить его здесь? – бранил друга Саймон.

– Мне не позволили его убрать, – оправдывался Риджуэй.

Дженна не могла отвести глаз от трупа. Голова закружилась. Истощение и незажившая рана подорвали ее силы, а тут новое испытание. Полицейские все еще держали Саймона. Почему они его не отпускают? Ведь дело совершенно ясное. Почему Они этого не видят?

– А вы тем временем, – повторил сыщик, отправитесь в Ньюгейтскую тюрьму, пока мы во всем не разберемся. – Он откашлялся. – Саймон Радерфорд, граф Кевернвуд, именем короля вы арестованы за убийство Мэтью Элмора Биггинза. – Он кивнул помощникам шерифа. – Уведите его.

Дженна, обретя голос, закричала. Бросившись к Саймону, она обняла его.

– Нет! – пронзительно крикнула она. – Саймон, нет!

– Ради Бога, позаботься о ней, Нейт, – перекрывая ее крик, сказал Саймон.

Его оттащили, но Дженна по-прежнему цеплялась за него.

Риджуэй взял ее за руки. Она была слишком слаба от пережитого в тюрьме и нового испытания, последовавшего сразу за их воссоединением, чтобы сопротивляться. Саймон уходил. И она снова закричала, когда помощник шерифа грубо вытолкнул его в дверь.

– Ты здесь за все отвечаешь в мое отсутствие, Нейт, – бросил через плечо Саймон, когда его вели по ступенькам крыльца. – Позаботься о ней!

Дженна вырывалась из рук лейтенанта. Что он говорит? Кто эти незнакомые люди, все эти глазеющие на нее слуги и накрытый простыней труп? Она никого не знала. Что она делает в руках этого незнакомого мужчины? Саймон ушел. Они забрали его в то ужасное место, откуда она только что вернулась. Последней ее мыслью было, что она его больше не увидит.

Глава 32

Как только Дженна очнулась, заботу о ней взяла на себя доброжелательная экономка миссис Уэллс. После того как хирург осмотрел Дженну и научил экономку готовить мазь, чтобы смазывать рану и крысиные укусы, миссис Уэллс приготовила ей горячую душистую ванну. Смоет она когда-нибудь с себя зловоние тюрьмы? Или оно навсегда въелось в ее кожу? Даже сильный запах обгоревшего дерева и промокшей ткани, доносившийся из комнаты напротив, не мог пересилить это.

Когда Дженна справилась о Риджуэе, миссис Уэллс сообщила, что лейтенант ушел сразу, как только доставил ее в покои хозяина и поручил заботам врача, пообещав навестить, когда вернется. Хирург дал ей снотворное, и Дженна погрузилась в сон, едва коснувшись подушки.

Когда она проснулась от света, лившегося в приоткрытую дверь, солнце уже клонилось к горизонту. Пухлая маленькая горничная по имени Нелл поспешила впустить спорящих лейтенанта Риджуэя и миссис Уэллс.

– Я ее долго не задержу и не стану расстраивать, – увещевал лейтенант. – Его сиятельство оставил меня здесь за хозяина.

– Вы знаете, что ее там крысы покусали? – пронзительно кричала экономка. – А теперь хозяин там оказался! – Она разрыдалась, и Риджуэй быстро отвел ее в соседнюю комнату.

– Не будем расстраивать ее сиятельство, – уговаривал он. – Для нее арест обернулся кошмаром, но его сиятельство вполне способен за себя постоять, уверяю вас. Он сейчас в таком состоянии, что все крысы со страху разбегутся. – Миссис Уэллс слабо улыбнулась, и лейтенант ободряюще похлопал ее по руке. – Может быть, вернемся? – продолжил он, – Я пришел успокоить ее сиятельство, а не повергать ее в уныние.

Женщина кивнула, и Риджуэй снова проводил ее в спальню.

– Есть какие-нибудь новости о Саймоне? – спросила Дженна. Разговаривая в смежной комнате, лейтенант и экономка не закрыли дверь. До Дженны долетели слова «успокоить ее сиятельство», и это подняло ей настроение.

– Нет, – ответил Риджуэй. – Простите за вторжение, миледи, но доктор велел вам оставаться в постели по крайней мере до завтрашнего дня, и я с ним согласен. Есть другие новости.

– Пожалуйста, садитесь, лейтенант. – Дженна указала на стоявшее у камина кресло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальная дуэль"

Книги похожие на "Скандальная дуэль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дон Мактавиш

Дон Мактавиш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дон Мактавиш - Скандальная дуэль"

Отзывы читателей о книге "Скандальная дуэль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.