» » » » Олег Авраменко - Все Грани мира


Авторские права

Олег Авраменко - Все Грани мира

Здесь можно скачать бесплатно "Олег Авраменко - Все Грани мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Олег Авраменко - Все Грани мира
Рейтинг:
Название:
Все Грани мира
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все Грани мира"

Описание и краткое содержание "Все Грани мира" читать бесплатно онлайн.



Книга собственно о наших с вами соотечественниках. Владиславе и Инне, а познакомил их самый обычный черный кот, вроде бы ничем не примечательный поглощатель молока, сосисек и мышей, причем даже без самых завалящихся сапог. Кот как кот, вот только говорящий, и, как выяснилось, если он чего-то сильно хочет, то это обязательно сбывается.

Выяснив подобную странность своего кота, Владислав и Инна решили провести простенький эксперимент… в итоге оказались на Грани, заботливо подготовленной для них прежним хозяином кота. Ну и естественно, пошло-поехало. Борьба против темных сил, спасение людей и граней и вместо обыденной и скучной судьбы, жизнь полная опасностей и приключений. В общем, подумайте, а стоит ли подбирать бродячих котов, да еще и говорящих.






Сандра виновато опустила глаза:

— Извините. Я так много скрывала от вас, что в моей голове всё перепуталось. Я даже подумать не могла, что Сиддх прибегнет к трансформации. Это казалось мне невероятным... нет, мне совсем ничего не казалось, я просто не думала об этой возможности.

— Почему?

— Потому что за таким превращением следует временная утрата колдовских способностей. На несколько дней или даже недель... Ведь я не ошибаюсь? Сиддх действительно не пользовался магией?

Я чуть было не ляпнул: «А разве ты не заметила?» — но вовремя прикусил язык. Мне было так непривычно, что Сандра лишена всех своих способностей, в частности колдовского видения, что я раз за разом забывал об этом.

— Да, ты не ошиблась, — подтвердил я. — Значит, поэтому Сиддх не применял против нас магию?

— Как раз поэтому. Впрочем, против меня она бы и так не подействовала, я нахожусь под защитой перстня Бодуэна. — С этими словами Сандра машинально сжала правую руку в кулак, словно боясь, как бы перстень случайно не соскользнул с её пальца. — Не берусь судить, что в точности замышлял Сиддх. Об этом можно только гадать. Скорее всего, он проник сюда, чтобы разведать обстановку, выяснить причины моего молчания. А когда обнаружил, что я освободилась, то решил... нет, не решил, а получил приказ уничтожить меня, пока я не успела вам всё рассказать. Он не мог противиться приказу, хотя понимал, что это — его смертный приговор.

— Меня вот что интересует... — начала было Инна, но тут же одёрнула себя. — Ладно, с расспросами придётся повременить. Сначала нужно разобраться с этим. — И она указала на распростёртое тело Сиддха. Его перекошенное в смерти лицо было не таким ужасным, как в последнюю минуту жизни, но я, тем не менее, торопливо отвёл взгляд.

— Его нужно сжечь, — сказала Сандра. — И чем скорее, тем лучше. Сиддх был слишком тесно связан с Нижним Миром, чтобы мы могли без опаски предать его тело земле. К сожалению, не все рассказы об оживших мертвецах плод чьего-то воспалённого воображения.

Инна поёжилась.

— О, Боже! Нам только зомби здесь не хватало. А так уже всё есть... Брр! — Она передёрнула плечами. — Ну что ж, выхода у нас нет. Мы с Сандрой пока присмотрим, чтобы Сиддх не озомбился, а ты ступай зови загорян. Боюсь, нам придётся выложить им всё без утайки.

Я кивнул:

— Боюсь, что да. Мы больше не вправе скрывать от них происходящее. Мы все вляпались в одну огромную лужу, и нам вместе из неё выбираться.

Сандра подступила к Инне и взяла её за обе руки. В глазах девушки заблестели слёзы.

— Я... даже не знаю, как благодарить вас. Сегодня вы дважды спасли мне жизнь... — Она всхлипнула. — Не понимаю, почему вы возитесь со мной... почему доверяете мне?..

Инна обняла её и погладила по голове.

— Только не обольщайся, детка. Я не такая добрая, как ты думаешь. У меня так и чешутся руки задать тебе хорошую взбучку. — Она сделала короткую, но выразительную паузу. — Когда мы окажемся в безопасности, я ещё вернусь к этой идее.

3

Сожжение тела Сиддха было не самым приятным событием в моей жизни, и надеюсь, вы правильно поймёте меня, если я воздержусь от подробного описания этой церемонии. Известив загорян о происшедшем, мы перенесли лже-инквизитора на пустырь с подветренной стороны лагеря и сожгли его на костре из сухих дров и хвороста. Стремясь поскорее покончить с этим делом, я раз за разом посылал в огонь пирокинетические импульсы средней мощности, благодаря чему костёр горел весьма резво, тело быстро обугливалось, а сила пламени была такова, что даже на расстоянии пятнадцати метров мы чувствовали его жар на своих лицах.

Минут через десять всё было кончено, и от Сиддха осталась лишь груда обугленных костей вперемешку с пеплом да тошнотворный запах горелого мяса. К счастью, мы сообразили развести костёр с подветренной стороны, и лагерь не сильно пострадал от дыма и вони. Зато сами мы пахли, как прямодушно заявил по нашему возвращению Леопольд, преотвратнейше. Кот пока что пребывал в блаженном неведении относительно происходящего, а мы с Инной, зная его впечатлительность, и вовсе сомневались, стоит ли ему обо всём рассказывать. А чтобы он не видел, как мы сжигаем мёртвое тело, я временно ограничил его передвижение пределами внутреннего купола. Впрочем, Леопольд был не дурак и догадывался, что случилась какая-то неприятность, но все его догадки по этому поводу были далеки от действительности и не столь ужасны.

Когда костёр догорел, мы по совету Сандры тщательно перемешали пепел, частично развеяли его по ветру, а частично зарыли в землю. Вернувшись в лагерь, мы первым делом сменили пропитанную дымом и гарью одежду, после чего, наконец, смогли спокойно обсудить ситуацию. Хотя перед этим мы с женой решили ничего не утаивать от загорян, Инна предложила, чтобы при нашем разговоре с Сандрой присутствовал только Штепан, который затем расскажет своим людям всё, что сочтёт нужным. Барон признал, что это разумное предложение.

Попросив остальных загорян потерпеть немного с разъяснениями и не тревожить нас без крайней необходимости, мы вчетвером устроились в тени разлогого дерева между внутренним и основным куполами, где нам не мог помешать Леопольд, и приготовились к долгому и трудному разговору. Инна обратилась к Сандре:

— Будет лучше, если ты расскажешь всё по порядку, начиная с того момента, как вляпалась в эту историю. Но прежде я бы хотела услышать ответ на один вопрос, который не даёт мне покоя. Почему вы с Сиддхом не убили нас? Ведь вы могли это сделать, не так ли?

Сандра тут же кивнула, словно ждала, что она спросит об этом.

— Конечно, могли. Любого человека можно убить. Но у нас не было такого приказа. А если бы такой приказ был отдан, я бы не смогла ему противиться, я бы убила вас... а потом постаралась бы убить себя.

Этот ответ почти ничего не прояснял, зато порождал новые вопросы. Однако Инна сумела обуздать своё нетерпеливое любопытство и сдержанно произнесла:

— Добро. Теперь мы слушаем тебя.

Из рассказа Сандры следовало, что она, по выражению моей жены, вляпалась в эту историю ещё полгода назад, во время своего последнего посещения Шато-Бокер. До того, как Женес увёл сыновей герцога, Ривал де Каэрден изредка наезжал в лемосское командорство, чтобы повидать друзей и коллег и навестить крестницу, к которой был очень привязан; но после тех событий более чем трёхлетней давности он больше не покидал Агрис, боясь, как бы противник не воспользовался его отлучкой. Сандра скучала по крёстному и пользовалась любым случаем, чтобы побывать у него в гостях. Дважды она ездила на Агрис с отцом и старшим братом, а ещё один раз — со знакомым инквизитором, у которого были дела к Ривалу. В четвёртый раз Сандра поехала сама — недавно ей исполнилось шестнадцать, она стала совершеннолетней, получила звание кадета и в первую же увольнительную решила воспользоваться этим статусом, дающим ей определённую свободу действий. Поначалу командор Торричелли возражал против намерения дочери, но в конце концов уступил, признав её право самой распоряжаться своим отпуском. Нынче на Гранях повсюду было опасно, и путешествие на Агрис не таило какой-то особой угрозы. Хотя Женес вовсю свирепствовал в Бокерском княжестве, он, по заверениям де Каэрдена, близко к Шато-Бокер подходить не рисковал, а Вуаль, через которую Сандра должна была войти на Агрис, находилась совсем рядом с замком.

Однако девушке не повезло. То ли Женес каким-то образом прознал о её прибытии, то ли по чистой случайности оказался вблизи Вуали, когда она появилась там поздно вечером, осталось невыясненным. Захват произошёл быстро, без всякого шума, и с замка никто ничего не заметил, а Сандра, застигнутая врасплох, не успела послать крёстному мысленный призыв о помощи.

Что с ней происходило в плену, она не помнила. Примерно через полтора часа Сандра очнулась на опушке леса, недалеко от того места, где её захватил Женес; рядом к дереву была привязана лошадь со всем дорожным снаряжением. Почему-то девушке ни на секунду не пришло в голову усомниться в реальности происшедшего, она была твёрдо уверена, что попала в плен к чёрному магу, что это был не кто иной, как Женес, и что он что-то с ней сделал.

Это «что-то» Сандра обнаружила у себя, когда прибыла в Шато-Бокер и не смогла ни словом, ни намёком дать понять де Каэрдену о своих неприятностях. Спустя несколько дней она вернулась на Лемос, но и там запрет Женеса оставался в силе. А родители и брат, хоть и обратили внимание на её странное поведение, не придали ему особого значения, списав это на переходной возраст...

— Тоже мне, придумали! — с горькой усмешкой прокомментировала Сандра. — Переходной возраст в шестнадцать лет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все Грани мира"

Книги похожие на "Все Грани мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олег Авраменко

Олег Авраменко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олег Авраменко - Все Грани мира"

Отзывы читателей о книге "Все Грани мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.