» » » » Элизабет Бойл - Любовные послания герцога


Авторские права

Элизабет Бойл - Любовные послания герцога

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бойл - Любовные послания герцога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бойл - Любовные послания герцога
Рейтинг:
Название:
Любовные послания герцога
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-055427-0, 978-5.-9713-9598-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовные послания герцога"

Описание и краткое содержание "Любовные послания герцога" читать бесплатно онлайн.



Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?

Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!

Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..






– Кстати, я слышала, что в Ламби-Парке имеется чудесный пруд, где ловится форель, а также что граф недавно купил у лорда Вере его лучшего гунтера.

– Неужели Тайберона?

– Кажется, его самого. Возможно, он даже позволит вам прокатиться на нем, если вы его сумеете заинтересовать. – Фелисити взглянула на толпу и, заметив Джамиллу, махнула ей рукой. – И я, кажется, знаю, как это сделать.

– Джамилла, они пришли сюда, чтобы встретиться со своими будущими мужьями, – сказала ей Фелисити, – и я думаю, что ты могла бы поделиться с ними секретами, позволяющими привлечь внимание мужчины. Чтобы, так сказать, скрепить печатью то, что предначертано судьбой.

Принцесса гордо приосанилась:

– Ну конечно! Для друзей моей маленькой Герцогини я покажу, как это делается. Идемте со мной… – Она поднялась на ноги, обутые в туфельки на высоких каблуках, и, заметив подходящий альков, направилась к нему. – Это не займет много времени, однако всю оставшуюся жизнь эти мужчины будут вашими рабами. – С этими словами Джамилла увела с собой сестер Ходжес.

– А меня когда кто-нибудь научит этому взгляду? – недовольным тоном спросила Пиппин.

– Тебе, пожалуй, этого не нужно, – заметила Талли.

Девушки обменялись возмущенными взглядами, но Фелисити отнесла их странное поведение на счет неуравновешенности артистического темперамента.

– А это не опасно? – спросила леди Рода, наблюдая, как племянницы идут следом за экзотической женщиной, пользующейся сомнительной репутацией.

– Это абсолютно безопасно, – заверила ее Фелисити. – А вот и леди Ламби. – Она указала на даму, одетую в испанскую мантилью. – Позвольте мне посоветовать, леди Рода, начать устанавливать более тесные связи между вашими двумя семьями. Уверена, что она весьма благосклонно относится к возможному союзу.

– Спасибо, мисс Лэнгли, – сказала леди Рода, бросив последний задумчивый взгляд в сторону Джамиллы.

– Я желаю вашим племянницам всего самого лучшего, – сказала Фелисити, прежде чем леди Рода повернулась, чтобы подойти к леди Ламби. Потом она хлопнула в ладоши и, окинув взглядом зал, остановила его наконец на сестре и кузине. – Теперь, когда это дело сделано, я займусь вами…

Талли и Пиппин заворчали, но Фелисити давно перестала обращать внимание на их ворчание.

– Думаю, у тебя и без нас на сегодняшний вечер дел хватит, – сказала ее сестра.

– Да, Фелисити, обо мне тоже не беспокойся, – добавила Пиппин. – Пообещай только, что когда встретишь герцога, ты дашь ему шанс…

– Мне показалось, что вам хотелось, чтобы я влюбилась в Тэтчера, – напомнила Фелисити, складывая на груди руки. Ее кузина день ото дня становилась все легкомысленнее.

– Так оно и есть, – сказала Пиппин, – просто я…

Талли подтолкнула ее локтем, и они снова обменялись сердитыми взглядами.

Терпению Фелисити пришел конец.

– Что бы ни было причиной ваших разногласий, вы должны прекратить ссориться, причем немедленно.

– Но, Фелисити… – начала было Пиппин.

– Не беспокойся, кузина, – сказала Фелисити, – я твердо намерена встретиться с Холлиндрейком и влюбиться в него безоговорочно. Почему бы и нет? Как можно не влюбиться, если он столько всего сделал ради меня?


– Обри! – радостно приветствовал его герцог Сетчфилд. – Рад тебя видеть, старый дружище. Или мне лучше называть тебя «капитаном Тэтчером»?

Тэтчер усмехнулся.

– Я тоже рад тебя видеть, Темпл, – сказал он в ответ, называя герцога старым прозвищем. – Смею предположить, что ты виделся с Джеком.

– Виделся с ним? – Темпл покачал головой. – Вчера вечером он битый час возмущенно рассказывал мне в «Уайтсе» о том, что ты играешь чувствами маленькой Герцогини. Он заставил меня пообещать быть его секундантом, если ему придется вызвать тебя на дуэль.

– Я намерен жениться на этой девушке, так что Джеку нет необходимости приходить в раж.

Темпл взял в руку лорнет и внимательно осмотрел простой костюм Тэтчера.

– Вижу, ты здесь все еще инкогнито.

– Да. И был бы очень благодарен, если бы ты не объявлял о моем прибытии.

– Ладно. Но должен предупредить, что если узнают, что я нынче вечером прикрывал тебя, то к утру мое тело будет висеть в Тайберне, после того как меня подвергнут самосуду все мамаши Лондона, жаждущие выдать своих дочерей замуж.

Тэтчер покачал головой:

– Я предпочитаю оставаться инкогнито, пока не добьюсь согласия Фелисити.

– Должен сказать, ухаживание у тебя несколько необычное.

– Но ведь и леди не совсем обычная, – ответил он. Темпл рассмеялся:

– Отлично! Значит, ты обнаружил, какое сокровище скрывается под решительным характером этой малышки. – Он поклонился только что прибывшей графине и подождал, пока она прошла мимо. – Диана в восторге от Фелисити. Когда эта малышка пришла вчера и потребовала, чтобы ей показали список гостей, намереваясь выбрать женихов для дочерей Стюи, она привела мою обычно невозмутимую жену в радостное изумление, потому что Диана, испытывающая к Стюи слабость, была тронута тем, что Фелисити проявила участие к его дочерям, тогда как многие другие смотрели на них свысока.

– Если уж мы заговорили о женах, то скажи, правда ли то, что говорят о тебе и леди Диане Фордем? – спросил Тэтчер. – Разве она не была помолвлена с этим пройдохой, своим кузеном?

– С Дэнвером? Да, было такое. Но потом она передумала, – гордо заявил Темпл, коварно усмехнувшись.

– Твоя жена – настоящая леди, – продолжал Тэтчер. – Потребовала, чтобы я зашел к ней, и целый час объясняла мне, каким образом мне следует сегодня вечером украсть свою невесту.

– Моя жена? Вмешивается в чужие дела? Но это невероятно! – рассмеялся Темпл. – Но, между нами, если уж кто и знает, как лучше всего украсть невесту, так это Диана. Точно следуй ее совету – и ты покоришь маленькую Герцогиню.

– Мне бы твою уверенность. Я все еще не знаю, позволит ли она себе найти счастье с простым ливрейным лакеем.

– Ты считаешь, что такая проверка необходима? – спросил Темпл, совсем как это спрашивал Джек. – Почему бы просто не рассказать ей обо всем?

– Потому что я хочу, чтобы она поняла, что заслуживает такой же любви, какую она, кажется, намерена найти для каждого человека.

Темпл кивнул:

– Теперь я вижу, что ты обнаружил также и ее слабости, и за это я тебе очень признателен. Герцогиня очень преданный человек, но я всегда боялся, что ее высокие устремления принесут ей всего лишь сверкающую диадему. А она, как никто другой, заслуживает счастья. – Он немного помолчал. – Однако тебе, я надеюсь, известно, что она почти наверняка застрелит тебя, когда обнаружит правду.

– Меня об этом предупреждали. К тому же у меня уже была схватка с применением оружия с ее сестрой и леди Филиппой.

Темпл рассмеялся:

– Вот и прекрасно! Только не забудь, что Фелисити стреляет лучше, чем они.

Пробравшись сквозь толпу, к ним подошли двое мужчин – Джек Тремонт и еще какой-то человек, которого Тэтчер не знал.

– Ты знаком с лордом Ларкеном? – спросил Темпл.

Тэтчер взглянул в глаза подошедшему к ним человеку. Ларкен? Он был человеком-легендой среди офицеров разведки Веллингтона.

– Только понаслышке. Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр.

– Капитан Тэтчер? – спросил Ларкен, протягивая ему руку.

– Да.

– Я тоже слышал о вас. – Они обменялись рукопожатием, и Тэтчеру этот человек сразу же понравился. – Вы были в Корунье, не так ли?

Тэтчер кивнул.

– Спасли там целое подразделение от плена, насколько я слышал, а потом сами захватили в плен преследовавших вас французов. У вас весьма изобретательный склад ума, сэр. Вы никогда не думали о том, чтобы сделать карьеру в министерстве иностранных дел?

Темпл рассмеялся.

– Даже не пытайся завербовать его, Ларкен. Теперь, когда он вернулся домой, на него свалилась куча обязанностей.

– Да уж, – угрюмо подтвердил Джек. – Обязательства ему придется выполнить. – Подтолкнув Тэтчера, он указал ему взглядом в сторону Фелисити.

– Если уж говорить об обязательствах, то почему ты здесь не со своей женой? – не желая остаться в долгу, спросил Тэтчер.

– Я на работе, – ответил Джек. – Мы все еще не нашли нашего человека.

– Неужели ты думаешь, что этот Дэшуэлл появится здесь сегодня? – Тэтчеру не верилось, что дерзкий американец, о бесстрашии которого ходили легенды, осмелится показаться здесь в присутствии охотившихся за ним Темпла, Джека и Ларкена.

Джек сложил на груди руки.

– Ты не знаешь Дэшуэлла. Больше всего на свете ему было бы по нраву прийти сюда и оставить где-нибудь для Темпла какую-нибудь наглую записку или чмокнуть в щечку какую-нибудь ничего не подозревающую мисс и попросить ее передать записку одному из нас.

– Если, конечно, мы не обнаружим его первыми, – заявил Ларкен с такой уверенностью, что Тэтчер порадовался тому, что его планы на сегодняшний вечер ограничивались тем, чтобы найти Фелисити и убедить ее выйти за него замуж.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовные послания герцога"

Книги похожие на "Любовные послания герцога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бойл

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бойл - Любовные послания герцога"

Отзывы читателей о книге "Любовные послания герцога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.