» » » » Мариус Габриэль - Седьмая луна


Авторские права

Мариус Габриэль - Седьмая луна

Здесь можно скачать бесплатно "Мариус Габриэль - Седьмая луна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мариус Габриэль - Седьмая луна
Рейтинг:
Название:
Седьмая луна
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-012430-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Седьмая луна"

Описание и краткое содержание "Седьмая луна" читать бесплатно онлайн.



Она была богата, уверена в себе и красива…

Она не верила – и не желала верить – в древнюю легенду о возвращении прошлого. Но теперь призраки прошлого грозят ей гибелью…

Она поняла: надо просить помощи. Не у полиции, не у друзей, но – у мужчины, который любит ее так преданно и страстно, что готов во имя этой любви сделать все возможное и невозможное.






– Что происходит, черт возьми? – недоумевал Клайв, в который раз пытаясь добиться ответа от Клэя.

– Сакура что-то подложила в машину Дьема, – пояснил тот хриплым голосом, полностью сосредоточившись на идущей впереди машине.

– Что подложила? – поперхнулась от неожиданности Фрэнсин.

– Не знаю, бомбу, наверное, или что-нибудь в этом роде. Спросите у нее.

Фрэнсин, побледнев, повернулась к Сакуре:

– Это правда?

Девушка не ответила, уставившись на окутанную пылью машину Дьема.

– Именно поэтому она вышла во двор отеля, – продолжал Клэй.

Клайв схватил Сакуру за руку:

– Это правда? Что ты подложила ему в машину?

– Немного пластика, – неохотно ответила Сакура.

– Ты имеешь в виду пластиковую взрывчатку?

Она кивнула.

– Откуда ты ее взяла, черт бы тебя побрал?! – заорал Клайв.

– Из своей квартиры, – спокойно пояснил Клэй. – Только теперь я понял, почему она так рвалась туда вчера вечером. – Он вспомнил, как она загадочно улыбалась, когда предложила ему поскорее, вернуться в отель.

– Ты хранила взрывчатку дома? – вытаращил на нее глаза Клайв.

– Ее принес Роджер, – тихо проговорила Сакура. – И показал мне, как ею пользоваться.

У Фрэнсин голова пошла кругом.

– Ты в своем уме? Мы проделали такой путь, привезли деньги, а ты хочешь все погубить?

– Да, мы проделали такой путь, – эхом повторила Сакура, – но вовсе не для того, чтобы их отобрал этот мерзавец Дьем. Если Джей Хан узнает об этом, он убьет Луиса, меня и всех вас.

– Почему ты так уверена?

– Потому что я хорошо его знаю! – Она повернулась к Фрэнсин и гневно сверкнула глазами. – Жизнь моего ребенка – самая высокая ставка в этой идиотской игре, и я не хочу видеть, как он умрет по моей глупости! Я и так совершила слишком много глупых поступков!

– Сакура, – обратился к ней Клэй, – ты говорила, что я могу всегда и во всем доверять тебе. – Он невольно вспомнил, как они провели прошлую ночь, и с горечью подумал, что она снова одурачила его.

– Да, можешь! – выкрикнула она. – И должен. Ты должен верить мне, Клэй! Я сделала самое лучшее, что только возможно в такой ситуации!

– Сколько, Сакура? – потребовал ответа Клэй. – Сколько взрывчатки ты подложила? И где?

– Четверть килограмма, – ответила она, немного подумав. – На задней оси.

– А какой детонатор?

– Карандашного типа.

– Какой длины?

– Минут на десять.

– Сколько еще осталось?

Сакура посмотрела на часы и дрожащими руками поправила волосы.

– Одна минута. Может, меньше.

– Нажми на клаксон, Клэй! – скомандовала Фрэнсин и подалась вперед. – Останови их! Немедленно!

– Слишком поздно, – как ни в чем не бывало ответил Манро и начал давить на тормоз, быстро увеличивая расстояние, отделяющее их от джипа Дьема. – Надеюсь, ты правильно установила детонатор, Сакура. Если взрыв произойдет в центре Вьентьяна, нам конец.

– Они не доедут до города, – уверенно заявила Сакура.

Фрэнсин показалось в эту минуту, что она видит какой-то кошмарный сон. Пассажиры на идущей впереди машине вели себя беззаботно и даже не удосужились посмотреть назад, на их старенький «пежо». Справа от дороги темнела полоса джунглей, а слева расстилались бескрайние рисовые поля.

– Все наши деньги сгорят в огне, – услышала Фрэнсин собственный голос.

– Нет, – возразила Сакура, – чемоданы очень прочные, и к тому же алюминиевые.

Вдруг впереди сверкнуло пламя, поднялось облако дыма и джип Дьема взлетел на воздух. Вслед за этим раздался оглушительный взрыв. Фрэнсин пригнулась, прижав руки к ушам.

– Боже мой, – шептала она, втянув голову в плечи, – Боже мой.

Манро притормозил, а потом медленно подъехал к тому месту, где секунду назад находился джип. Он лежал вверх колесами, напоминая перевернутого на спину гигантского жука. Один сержант лежал на дороге лицом вниз, а сам Дьем и другой сержант распластались возле машины и не подавали признаков жизни.

Они вышли из машины и осторожно приблизились к месту взрыва. Вокруг стояла мертвая тишина. Дорога была пустынной, а на поле, к счастью, не было ни души. Да и сам взрыв вряд ли можно было услышать в ближайших деревнях.

– Ты должна была сказать мне об этом, – укоризненно заметил Клэй, обращаясь к Сакуре.

– А ты сделал бы все возможное, чтобы остановить меня, – возразила она и принялась осматривать перевернутую машину.

Через секунду она вытащила оттуда один из чемоданов и поволокла его к «пежо».

– Что-то я не увидела там другого чемодана, – поделилась она с Фрэнсин.

– Они все мертвы? – спросила та, тупо уставившись на лежащие тела.

Клэй подошел к телу полковника Дьема и внимательно осмотрел его.

– Никаких признаков жизни, – сказал он через секунду.

– У меня был целый килограмм взрывчатки, – призналась Сакура, глядя на перевернутый джип. – Я могла бы подложить ее всю, но мне не хотелось, чтобы они погибли.

В этот момент взорвался бензобак и в небо взметнулся столб пламени. Они отскочили от джипа, прикрывая лица руками.

– А где же второй чемодан? – закричала Сакура, обращаясь к Клэю. – Где он?

Манро подошел к горящему джипу и вынул из-под обгоревших обломков раскалившийся чемодан. Слава Богу, что он не сострадал в огне.

– Этот сержант, по-моему, еще жив! – крикнул Клайв, осторожно приближаясь к лежавшему на дороге телу.

Не долго думая он вынул из его кобуры пистолет и приставил к виску.

– Нет, Клайв! – взмолилась Фрэнсин. – Не надо!

Клайв посмотрел на нее, а потом перевел взгляд на сержанта.

– Думаю, нам не стоит оставлять живых свидетелей.

– Клайв, умоляю, не надо! – упрашивала Фрэнсин, понимая, что он прав.

Клайв немного подумал и забросил пистолет далеко в поле. А Манро тем временем складывал чемоданы в багажник «пежо».

– Ну и что же нам теперь делать? – уныло спросила Фрэнсин.

– По-моему, – спокойно ответил Клэй, – надо как можно быстрее добраться до аэродрома и сделать вид, что ничего не случилось. Вряд ли этот Кронг узнает о гибели Дьема до того, как мы отправимся к генералу. А дальше будем действовать по обстоятельствам.

– Но это же огромный риск! – застонала Фрэнсин, глядя на черный столб дыма.

– Выбора у нас нет, – поддержал Клэя Клайв. – Теперь нам остается лишь выполнять намеченный Сакурой план. Куда теперь, Сакура?

:Сакура молча показала рукой в сторону аэродрома.

– Ладно, поехали.

Они быстро сели в машину и двинулись в том направлении, которое указала им Сакура.

– Через десять минут здесь будет полно народу, – произнес Клэй, крепко вцепившись в руль.

Сакура напряженно вглядывалась в заднее окно машины.

– Ничего страшного, – сказала она. – Все подумают, что это дело рук партизан Патет-Лао.

– Да, но нельзя исключать и того, что кто-нибудь – мог нас видеть, – возразил Клэй.

– В этом городе все люди ненавидят полковника Дьема и его людей. Даже если нас кто-то видел, то все равно не сообщит об этом в полицию.

– Дьем, вероятно, мертв. – Клайв напомнил ей о том, что о мертвых плохо не говорят.

– Никто не станет сожалеть о нем, – отмахнулась она.

– Я не понимаю тебя, Сакура, – вмешалась в разговор Фрэнсин. – Ты говоришь так, словно человеческая жизнь для тебя ничего не значит.

– Этот мерзавец собирался украсть ваши деньги, Фрэнсин, – сердито заявила Сакура. – Он узнал, что мы везем деньги, и решил их присвоить. К тому же он погубил множество людей, с удовольствием наблюдая за их агонией. Так что не стоит сожалеть о нем. А о его верных псах-сержантах – тем более.

– А что, если бы Дьем все-таки добрался до Вьентьяна? – спросил Клэй, посмотрев на нее через зеркало заднего обзора. – Если бы твоя бомба взорвалась в людном месте и погибли невинные люди?

– Я все рассчитала, – спокойно ответила Сакура. – От отеля до города ровно двадцать минут езды. Я использовала запал на десять минут.

– А если бы они задержались, чтобы полюбоваться, например, архитектурными изысками отеля «Дипломатию»?

– Им было не до этого.

– Полагаю, мы не должны сейчас появляться во Вьентьяне, – прервал их разговор Клайв. – А как только заберем ребенка, сразу отправимся в Таиланд.

– Да, там много хороших мест для посадки самолета, – поддержала его Сакура.

– Если нас не собьют таиландские зенитчики, – скептически произнес Клэй.

Сакура сжала ему руку:

– Сожалею, Клэй, но я не хотела обманывать тебя. Я просто знала, что ты не позволишь мне сделать то, что я задумала. А это был единственный выход из положения.

Фрэнсин молча смотрела на нее, окончательно утратив дар речи.

Наконец они добрались до местного аэродрома. Фрэнсин со страхом огляделась вокруг, ожидая увидеть вооруженных до зубов солдат и услышать грозный приказ арестовать террористов. Однако на заросшем травой поле было тихо, и только одинокая фигура Кронга маячила неподалеку от терминала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Седьмая луна"

Книги похожие на "Седьмая луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мариус Габриэль

Мариус Габриэль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мариус Габриэль - Седьмая луна"

Отзывы читателей о книге "Седьмая луна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.