» » » » Сари Робинс - В сетях обольщения


Авторские права

Сари Робинс - В сетях обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - В сетях обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - В сетях обольщения
Рейтинг:
Название:
В сетях обольщения
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-053694-8, 978-5-9713-8798-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В сетях обольщения"

Описание и краткое содержание "В сетях обольщения" читать бесплатно онлайн.



Как соблазнить одного из самых великолепных мужчин Лондона?

Найти общих знакомых. Представиться. Обворожить и обезоружить. Флиртовать и кокетничать…

К сожалению, все эти правила решительно не подходят для прекрасной леди Тесс Голдинг.

Во-первых, Хит Бартлетт знает ее с самого детства.

Во-вторых, этот суровый герой Наполеоновских войн упорно не замечает ее откровенного кокетства.

А в-третьих – чем искуснее Тесс плетет свои сети обольщения, тем сильнее запутывается в них сама.






– Я уверен, что оно весьма трогательное, но предпочел бы услышать от вас лично причину вашего намерения покинуть службу.

– Еще раз хочу выразить вам свою благодарность за все, что вы для меня сделали, но у меня просто нет другого выхода, – прокашлявшись, сказал Хит.

– Выход всегда есть, Бартлетт! Ведь мы с вами юристы и сами определяем правила игры. – Он самодовольно ухмыльнулся. – И не забывайте, что я всегда готов вам помочь!

Хиту подумалось, насколько отважна Тесс, которая в отличие от него, всегда и во всем строго следовавшего закону и корпоративным этическим нормам, осмелилась выбраться из отведенной ей обществом ячейки и стала тайным агентом английской разведки. Она жила по собственным правилам, главным из них было бескорыстное и самоотверженное служение людям, которых она любит. Он же, скованный строгими рамками кодекса поведения чиновника, незаметно растерял все свои прежние моральные принципы.

Он встряхнул головой и произнес:

– Знаете, сэр, сейчас я даже не припоминаю, когда именно я перестал делить людей на праведников и грешников, правых и неправых, добрых и злых, и начал смотреть на них как на преуспевших и неудачников, победителей и проигравших, баловней фортуны и ее пасынков, и стал оправдывать успех, достигнутый неправедным путем, ссылками на сложившиеся традиции и неписаные правила, руководствоваться в своих поступках своими претензиями и карьерными устремлениями.

Дагвуд перестал улыбаться и сказал:

– Только не говорите, что вы намерены уехать в деревню и посвятить себя воспитанию недорослей!

– Нет, сэр. Я пока еще не знаю, чем стану заниматься, выйдя в отставку, – ответил Хит, лелея в душе надежду, что женщина, о которой он мечтает, будет всегда рядом с ним, и в радости, и в горе…

– У меня просто не укладывается в голове, почему вы хотите оставить службу именно теперь, когда ценой неимоверного труда сумели добиться весьма значительного успеха в карьере! Это какая-то нелепица!

– Я не хочу уходить со службы, сэр, но я вынужден так поступить. После того, что я совершил, мне уже нет места в вашем ведомстве. Сегодня я закрыл дело леди Голдинг.

Монокль выпал из глазницы Дагвуда. В его темных глазах читалось изумление и недоверие.

– Что же подвигло вас на такую глупость, Бартлетт? – спросил он.

– То, что леди Голдинг угрожает смертельная опасность.

– Это она вам так сказала?

– Прошлой ночью на нее было совершено покушение. Если бы не мое своевременное вмешательство, она была бы мертва.

Дагвуд откинулся на спинку кресла, уставился в потолок и произнес:

– Значит, прошлой ночью вы побывали у нее в Ньюгейте! А вам известно, что это чревато для вас серьезными последствиями? Вы злоупотребили своим служебным положением, Бартлетт! Вы помните, что давали присягу, поступая на государственную службу?

– Хотите верьте, хотите нет, но я действовал исключительно ради торжества законности и правосудия! – ответил Хит.

– Значит, именно в интересах Фемиды[4] вы освободили убийцу?

– Мне стало достоверно известно, что леди Голдинг никого не убивала.

– Это она вам так сказала? И вы ей поверили?

– Сэр, она пользуется доверием высших чинов из министерства иностранных дел. Она тайный агент разведывательной службы короны. Иными словами, она тоже служит делу обеспечения государственных интересов.

– Странно, что вы сообщаете мне об этом уже после того, как совершили самоуправство и нарушили субординацию!

– Вы могли бы мне отказать, а я не мог рисковать. Я должен был обеспечить безопасность леди Голдинг во что бы то ни стало. Это вопрос жизни или смерти, сэр!

Дагвуд обязательно стал бы взвешивать все «за» и «против» и рассматривать возможные политические последствия снятия обвинений, выдвинутых против леди Голдинг. Впервые Хит осознал, что его начальник не может быть для него идеальным примером для подражания. Ему предстояло самому сформировать свой характер и следовать во всем собственному кодексу чести.

– Я пришел к вам, сэр, чтобы лично сообщить о своем поступке. Мне жаль, что я вас огорчил. Уверяю вас, что я никогда не забуду всего того, что вы для меня сделали.

С этими словами Хит повернулся и оставил кабинет, а вместе с ним и все свои надежды сделать успешную карьеру, в которую он уже вложил столько своих сил и времени.

Как это ни странно, но он ни о чем не сожалел и был уверен в своей правоте, потому что его действия не выходили за рамки закона и обеспечили спасение его любимой женщине.

Направляясь к выходу, он мысленно произносил слова благодарственной молитвы Господу за то, что тот ниспослал ему Тесс, без которой он бы не прозрел и не начал бы мыслить и жить по-новому.

Путь ему преградил ливрейный лакей, который сказал:

– Курьер только что доставил для вас это письмо, сэр!

– Благодарю вас, – сказал Хит и, развернув письмо, прочел:


«Мистер Бартлетт!

Я получил вашу записку относительно покушения на леди Голдинг и был рад узнать, что все обошлось для нее более-менее благополучно. То, что вы сняли с нее обвинения и закрыли ее дело, существенно облегчило мою работу. Мне хотелось бы узнать, как вам удалось получить согласие мистера Дагвуда. Этот прецедент было бы неплохо повторить. Я буду рад обсудить с ним условия нашего дальнейшего сотрудничества.

Если вам или леди Голдинг понадобятся мои услуги, я сочту за честь оказать их вам.

Искренне ваш Д. Бернард.

P.S. Кстати, Уитон уже вернулся в Лондон».


– Победа! – воскликнул Хит, скомкав в руке письмо адвоката. Уитон в Лондоне. Тесс в безопасном месте. Пора заставить министерство иностранных дел поступить со своим агентом по справедливости.

Глава 34

В библиотеке пахло кожей, пылью и пергаментом. Тесс задумчиво провела указательным пальцем по корешкам книг на полке стеллажа. За окнами смеркалось. После нелегкого путешествия из тюрьмы в Ньюгейте в «Андерсен-Холл», где она обрела временное пристанище, у Тесс почти не осталось физических сил. Однако события последних нескольких часов вынуждали ее лихорадочно размышлять о возможных последствиях своего бегства.

Впрочем, бегством это назвать было уже нельзя, так как из тюрьмы ее выпустили на законных основаниях, в связи с закрытием ее уголовного дела Хитом. Она была бесконечно благодарна ему за это. Но какую цену пришлось ему заплатить за ее свободу? Не стоило ли ему принятое им решение карьеры? Не теряет ли он свой пост? Как отнесется Дагвуд к единоличному решению своего подчиненного? Биллс отказался отвечать на эти вопросы, заронив у нее в душе недоброе предчувствие.

Помимо осложнений на службе, Хит наверняка столкнется с неприятностями в личной жизни. Вряд ли его невесте понравится, что он помог вдове, окруженной скандальной славой. А родители мисс Уилом наверняка придут в бешенство. Впрочем, подумалось Тесс, это вряд ли повлияет на их решение выдать за Хита свою дочь.

– Какая замечательная, однако, здесь собрана коллекция, – сказал Биллс, разглядывая книги на стеллаже.

Тесс отогнала невеселые мысли и, обернувшись, промолвила:

– У каждой из этих книг уникальная история. Покойный директор приюта Данн подбирал их в течение многих лет с тем, чтобы они послужили делу образования его воспитанников. Я рада, что мне посчастливилось знать этого прекрасного человека, книголюба и педагога.

– А как вы с ним познакомились? – спросил Биллс.

– Совершенно случайно, в одной библиотеке, где я брала необходимые мне для работы книги. Когда мистер Данн узнал, что я занимаюсь книготорговлей, он тотчас же предложил мне ознакомиться с его коллекцией и оценить ее. Беседы с ним о пользе книг, его страстная любовь к печатному слову и самоотверженное служение детям произвели на меня неизгладимое впечатление. Благодаря этому удивительному человеку я стала относиться к делу иначе, прониклась к нему неподдельным интересом. – Она помолчала и добавила, глядя на письменный стол, на котором лежали листы с записями, сделанными Фионой: – Еще недавно здесь работала моя помощница. Почему Рейнольдс убил ее? Это просто не укладывается в моей голове! Мне больно видеть ее перо, чернильницу, каталог…

– Возможно, мне удастся объяснить это вам, – раздался из полумрака чей-то скрипучий голос.

Тесс и Биллс одновременно обернулись и увидели поджарого седоволосого старика. В руке он держал трость с золотым набалдашником. Старые половицы жалобно поскрипывали под его ногами в щегольских штиблетах с пряжками. Судя по глубоким морщинам на его лице, ему давно перевалило за семьдесят. Держался он элегантно и непринужденно, и Тесс подумалось, что от него не исходит никакой угрозы. Его старомодное серо-голубое пальто, темные панталоны до колен и белые чулки выдавали в нем щеголя минувшей эпохи. Тесс сделала реверанс и вымучила улыбку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В сетях обольщения"

Книги похожие на "В сетях обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - В сетях обольщения"

Отзывы читателей о книге "В сетях обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.