» » » » Барбара Хазард - Опасные хитрости


Авторские права

Барбара Хазард - Опасные хитрости

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Хазард - Опасные хитрости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Хазард - Опасные хитрости
Рейтинг:
Название:
Опасные хитрости
Издательство:
Вече
Год:
1998
ISBN:
5-7838-0339-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные хитрости"

Описание и краткое содержание "Опасные хитрости" читать бесплатно онлайн.



Юная и прекрасная Диана, героиня романа Б. Хазард «Опасные хитрости», полюбив герцога Роулингса, встречает сопротивление со стороны его матери и некой красавицы Корнелии, мечтающей стать герцогиней. Диана попадает в сети опасных хитростей и интриг, которые плетутся с целью разлучить молодых влюбленных.






Лорд Эванс очень хотел сказать Диане, что Клэр уже пытается разорвать свою помолвку с Корнелией. Но поскольку леди Майклс попросила его хранить молчание, ему ничего не оставалось делать, как надеяться, что герцог уладит все как можно быстрее.

Теперь Диана глубоко вздохнула и, чтобы не дрожали руки, сложила их на коленях.

– Я не знала, что вы здесь, сэр, иначе я бы не пришла. Но, может быть, дворецкий что-то напутал?

Герцог уже хотел сесть с ней рядом и обнять, но его остановил ее ледяной голос.

– Моя дорогая Диана, но почему такая холодность?

– Думаю, что нам с вами совершенно не о чем говорить, сэр, – сказала она, собираясь уже встать и уйти.

Нисколько этим не смущаясь, однако, герцог сел рядом и сжал ее руки.

– Я не понимаю, в чем дело, моя девочка? – воскликнул он. – Нам хватит разговоров на долгую-долгую жизнь!

– Должна вам сказать, что меня очень удивляет ваш визит, а главное то, что вы позволяете себе находиться со мной наедине. Да, это ведь очень рискованно даже для такого человека, как вы. Ведь у меня очень дурная репутация.

Теперь ее голос был почти обычный, хотя Клэр слышал в нем сердитые нотки.

– О, знайте же, что теперь мое имя во всем городе произносят как символ греха и разврата, – продолжала она. – И даже ни для кого не секрет, что я провожу каждую ночь с другим мужчиной. Но, может быть, вы пришли как раз для того, чтобы об этом договориться? Ну конечно! Какая же я глупая, что не предложила вам… ой!

Она вскрикнула от боли. Герцог крепко сжал руку Дианы.

– Замолчите! – сказал он. – Не желаю слышать, как вы сами клевещете на себя!

– Вы делаете мне больно!

Диана пыталась высвободить свою руку, испуганная блеском в его глазах. Герцог отпустил ее немедленно.

Она решила не обращать внимания на боль. Ни за что она не будет тереть перед ним свою руку!

– В любом случае вы поступаете неразумно, приходя сюда. Но вы можете надеяться, я никому не скажу об этом. Не бойтесь. Скоро я уезжаю обратно в Истхем, домой. Там, у меня дома, люди ведут себя прилично и не причиняют друг другу вреда просто из развлечения. У меня дома ни один повеса не посмеет заниматься со мной любовью и одновременно лгать.

Ее голосок дрогнул, и она отвернулась, а герцог продолжал смотреть на нее.

– Я забыл, что вы еще не знаете, – начал Клэр, стараясь быть спокойным.

Он увидел страх в ее глазах, когда она взглянула на него, и сильно смутился. Меньше всего он хотел пугать ее.

– Я разорвал помолвку с леди Корнелией. Объявление об этом появится в сегодняшних газетах. Теперь я свободен. Поэтому я к вам и пришел.

Диана повернулась и посмотрела на него. В ее глазах появилась надежда. Затем выражение ее лица изменилось, и она пожала плечами:

– Ну и что? Какое это имеет значение после всего, после этого скандала? Нет, я уезжаю в Кромптон-Эбби.

– Понимаю, – серьезно сказал герцог.

Она даже обиделась, что он и не пытается ее переубедить.

– Однако будьте так добры и выслушайте меня, – продолжал он и нежно взял ее руки в свои. – Я пришел, чтобы просить вас стать моей женой. Если вы помните, несколько месяцев назад я предлагал вам быть моей женой, моей герцогиней. И я не лгал вам тогда. Я не обманываю вас и сейчас. Я не переменил решения – ничто не заставит меня это сделать, и уж, конечно, не светские сплетни и глупые интриги. Я люблю вас, Диана, я люблю вас больше всех на свете. И мне почему-то кажется, что вы тоже любите меня…

– Мои чувства здесь не при чем! – воскликнула она, отдернув свои руки и отодвинувшись, чтобы его близость не волновала ее. – Неужели вы не понимаете, что я не могу решиться на такой шаг! Вы должны понять меня, Клэр! Нет, я не буду вашей женой. По крайней мере, не сейчас.

– Тогда объясните, почему, моя дорогая. Впрочем, все равно не поверю.

Диана хотела бросить ему в лицо слова о том, что ей невыносима мысль стать прислугой для его матери. Но вместо этого она сказала наконец:

– Вы забыли, что есть еще сэр Перси Ноттингем. Герцог поднял брови.

– Сэр Перси? И что же он?

– Это он рассказал мне о сплетнях. Я, может быть, и никогда бы не узнала, потому что моя тетя была больна. Я бы просто удивлялась, почему люди на меня так смотрят и почему так ко мне относятся. Но сэр Перси просветил меня, когда похитил однажды вечером и увез в загородный коттедж – с «самыми худшими намерениями», как пишут в готических романах.

– Он посмел к вам прикоснуться? – спросил Клэр, побледнев от гнева.

– Всего на секунду, – быстро заверила его Диана. – Я его отлупила, дала пинка и разбила ему нос.

– На этом инцидент, надеюсь, был исчерпан? И больше ничто не мешает вам выйти за меня замуж?

– Но сэр Перси может похваляться победой, которой он в действительности не добился, – сказала Диана, отводя глаза в сторону.

– Ерунда! Я думаю, мы можем смело забыть про сэра Перси. Он никогда не посмеет сплетничать о вас, потому что знает, что будет иметь дело со мной. – Он пожал плечами и продолжал: – Нет, я думаю, что пора вам сказать мне истинную причину, ту, о которой вы упорно предпочитаете молчать. Но я готов ждать хоть целый день, вы знаете.

Диана закрыла на секунду руками лицо и глубоко вздохнула.

– Хорошо. Раз вы настаиваете. Я не хотела вас огорчать, но ничего не могу поделать. Так знайте же, что это ваша мать распространяла обо мне сплетни. Лорд Эванс выяснил это. Тут не может быть никакой ошибки. Поэтому вы сами понимаете, что наш брак невозможен, сейчас, я имею в виду. Я не могу даже и думать об этом, зная, что она сделала. Как же сильно она меня ненавидит! Не думаю, что я смогу простить ее, даже если она будет умолять меня. Нет, я не хочу быть вашей женой, и я хочу, чтобы вы немедленно ушли!

Она увидела, что лицо герцога будто застыло, и только теперь заметила шрам над его правой бровью. Диана ожидала, что герцог рассердится, но он сказал таким же ровным голосом:

– Разрешите мне принести вам мои самые глубокие извинения за поведение моей матери, мисс Трэвис. Хотя то, что она сделала, совершенно не простительно, и она за это поплатится. Я опечален также, что по этой причине вы не можете быть моей женой, но я вас понимаю. Все это делает меня самым несчастным человеком в мире. Что ж, вы должны быть отмщены. Я заставлю свою мать извиниться перед вами…

Неожиданно он встал и побежал к двери. Диана смотрела на него с грустью. Теперь его не вернешь! Что ж, она сама этого добивалась, и он сейчас уйдет навсегда. Странно… Месть казалась такой сладкой, а Диане хотелось плакать. Она вскочила и бросилась за ним, протянув в мольбе руки. И была удивлена, увидев в дверях дворецкого леди Майклс.

– Надеюсь, вам было очень интересно, – резко сказал Клэр. – А теперь, вместо того, чтобы подслушивать под дверью, попросите срочно горничную, чтобы она принесла пальто для мисс Трэвис, и немедленно. Мы уходим.

Он захлопнул дверь перед покрасневшим лицом дворецкого, повернулся и обнял Диану. Она пыталась сопротивляться, но он ее не отпускал.

– Мы уходим? – спросила она. – Куда и зачем? Вы с ума сошли? Вы же видите, что я не одета! Боже, теперь обо мне появятся и новые сплетни, как будто не хватало старых…

– Зато вы поймете, как мало для меня все это значит – я имею в виду и сплетни, и мнение света. И раз от начала до конца все это была лишь цепь ошибок, то зачем нам сейчас что-то менять? Но не думайте, что я просто приму ваш отказ и оставлю вас навсегда, прежде чем моя мать извинится перед вами.

Диана освободила свою руку, но он схватил ее за другую.

– И хватит вырываться! Вы пойдете со мной. Можете кричать и пинаться, пока я буду тащить вас по улице. Делайте, что хотите. Все равно ничто меня не остановит.

– Мне кажется, вы сумасшедший, – вздохнула Диана, и герцог рассмеялся ей в лицо горьким саркастическим смехом.

– О да! Я безумен, моя дорогая. По крайней мере, в отношении всего того, что касается вас.

Раздался тихий осторожный стук в дверь. Вошла Бетти, сделала реверанс, вытаращила глаза и трясущимися от волнения руками подала Диане шляпку и легкое пальто.

– Умоляю, простите меня, мисс, – прошептала она, – я не должна вам этого говорить, мисс, но что скажет ваша мама и что скажет ваш отец? Вы идете с ним так, даже не одетая! И на вас даже домашние туфли!

– Тихо! – грозно приказал герцог.

Он накинул пальто на плечи Дианы и нахлобучил на нее шляпу. Диана автоматически протянула руку, чтобы поправить ее, чувствуя, что шляпка сидит торчком на ее голове, а лента с розочками свисает прямо на лоб. Вид у нее, наверное, был комичный!

Прежде, чем она успела поправить шляпку, герцог схватил Диану и потащил ее через холл. Дворецкий открыл дверь и важно поклонился, будто привык видеть, как Диана каждый день подобным образом выходит из дома.

Диана еще слышала причитания служанки.

Затем Клэр стащил Диану с лестницы и повел за собой. Диана не чувствовала под собой ног, ей казалось, что она не идет, а летит. Герцог крепко держал ее за талию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные хитрости"

Книги похожие на "Опасные хитрости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Хазард

Барбара Хазард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Хазард - Опасные хитрости"

Отзывы читателей о книге "Опасные хитрости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.