» » » » Вирджиния Хенли - Пират и язычница


Авторские права

Вирджиния Хенли - Пират и язычница

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Пират и язычница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Хенли - Пират и язычница
Рейтинг:
Название:
Пират и язычница
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02662-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пират и язычница"

Описание и краткое содержание "Пират и язычница" читать бесплатно онлайн.



Принужденная выбирать между нищетой и браком по расчету, прекрасная леди Саммер Сент – Кэтрин согласилась выйти замуж за лорда Рурка Хелфорда, которого считали сущим дьяволом. Несчастная красавица всем сердцем ненавидела своего жениха. Однако Рурк, умевший покорять женщин, поклялся, что своевольная Саммер рано или поздно страстно полюбит его…






– Я провожу тебя домой, Саммер, – пообещал Рурк и повел ее через лабиринты Уайтхолла в сад, мимо площадки для игры в шары. Скоро они очутились в покоях лорда Хелфорда, состоявших из двух маленьких комнат.

Рурк зажег свечи, и Саммер улыбнулась. Обстановка совсем во вкусе ее мужа: уютная, красивая, удобная мебель и мягкие ковры. Ее почему-то охватило такое чувство, словно она после долгих скитаний вернулась домой.

Рурк снял с нее плащ, усадил в широкое кресло и, налив в бокалы сухого белого вина, устроился напротив.

– Я приехал к леди Ричвуд с известием, что король разрешил отпустить твоего брата. Меньше всего на свете мне хотелось, чтобы ты просила короля о милости.

– Почему? – удивилась Саммер.

– Ты прекрасна, дорогая, и я точно знаю, что короля безумно влечет к тебе. Поверь, Саммер, я смертельно боялся, что ты отдашься ему из благодарности, – признался Рурк, пытливо всматриваясь в жену.

– Что тебе за дело? Между нами все кончено, ты сам этого захотел!

– Между нами ничего не кончено, Саммер… пока… и, возможно, никогда. Знаю, я обидел тебя, и во всем виноват мой дьявольский характер, но отдал бы все на свете, чтобы былое вернулось и мы вновь стали любовниками.

Голос его звучал так душераздирающе искренне, что у Саммер захватило дух.

– То, что было между нами, так прекрасно… необыкновенно… чудесно… Попробуем забыть обо всем и начать жизнь сначала, счастье мое. Дай мне шанс доказать, как я тебя обожаю.

Саммер смущенно смотрела в бокал, любуясь игрой света в золотистом вине. Сердце билось так, что казалось, грохот отдается во всех углах комнаты.

– Поверь, у меня нет худшего врага, чем я сам. Когда ты во всем призналась, я потерял голову от гнева. Но, немного успокоившись, понял, что ты ни в чем не виновата, и горько пожалел о ссоре. Это я дал Спенсеру возможность сбежать. Ну а потом отправился в Лондон и выкупил Роузленд, чтобы подарить его тебе.

Слезы брызнули из глаз Саммер. Господи, они так пылко любили друг друга, что никого и ничего вокруг не замечали. Почему она сразу не сообразила, что Рурк решился на все это ради нее?

Муж взял ее руку так осторожно, словно она была из тонкого фарфора.

– Знаешь, я безмерно гордился твоим умением принять гостей! И сразу увидел, с какой врожденной естественной грацией ты делаешь все необходимое, чтобы его величество и остальные гости не скучали. Дело вовсе не в воспитании – ты действительно была неподражаема! Впрочем, как и всегда. Поняв, что тебе хотелось угодить мне, я чуть не лишился рассудка от раскаяния. Мне постоянно хотелось быть с тобой рядом, ощущать вкус твоей кожи на губах. В ту последнюю ночь я снова наделал глупостей, и мы поссорились. Я вел себя как настоящее животное! Взял тебя едва ли не силой, хотя стремился лишь показать свою любовь.

– О, Ру, – тихо вскрикнула Саммер.

– Тише, дорогая, успокойся! Меня следовало бы высечь кнутом за то, что заставил тебя плакать.

Рурк вскочил и, зайдя за спинку ее кресла, нежно погладил Саммер по голове.

– Я прошу прощения за все, что сказал и сделал, и молю Бога, чтобы ты смягчилась и забыла плохое.

Саммер тоже встала и несмело повернулась лицом к мужу:

– Во всем, что случилось, не только твоя вина. Я лгала тебе, обманом заманила в сети, но клянусь, Ру, что всегда любила одного тебя.

Она закрыла глаза и невольно качнулась к нему. Сильные руки обняли ее за талию, притиснули к монолиту мужской груди. Голова Саммер откинулась, а губы приоткрылись, чтобы принять его поцелуй. Страсть раскаленной лавой затопила обоих.

– Счастье мое, – пробормотал он, – обещай, что между нами никогда больше не будет недомолвок и тайн.

Его слова мгновенно отрезвили Саммер. На нее как будто вылили ушат холодной воды. Ведь о том же самом просил и Рори, которому она отдавалась столь неистово. И хотя больше всего на свете ей хотелось вернуть мужа, она не посмела признаться в измене. Слишком свежи были воспоминания о безудержном взрыве ярости Рурка, когда тот узнал правду о Спайдере и закладной на поместье. Она хорошо усвоила урок. И вовек не сделает подобной глупости. Откровенность далеко не всегда уместна в семейной жизни.

– Мне нужно идти, Рурк. Лил будет волноваться.

Но он снова приник к ее губам, и через мгновение оба были охвачены горячечным желанием. Они так рвались друг к другу, что не помнили, как ее одежда оказалась на полу. Рурк поднял Саммер и, прижимая к сердцу, понес на кровать. От каждого его прикосновения по телу бежали мурашки. Она трепетала от нетерпеливого ожидания.

Рурк продолжал осыпать ее жестокими, требовательными поцелуями, и Саммер чуть слышно взмолилась:

– О, Ру, разденься, пожалуйста, ты не представляешь, какое это блаженство – касаться тебя.

Рурк расстегнул сорочку, и ее тонкие пальчики быстро скользнули внутрь, обводя литые мышцы. Он взялся за пояс кюлот, и ее жадные губы, послушные движениям его рук, покрыли поцелуями плоский живот. Рурк глухо застонал и едва успел избавиться от одежды, как его мощная плоть восстала, ласкающе коснувшись ее щеки. И тут Саммер, окончательно потеряв голову, дала волю всем так долго копившимся желаниям и фантазиям, которые и довели обоих почти до беспамятства.

Теперь она затеяла игру с его пульсирующей плотью: накрыла губами багровую головку и лизнула крошечное отверстие.

Рурк, не в силах больше сдерживаться и боясь, что все кончится слишком быстро, поднял ее и поставил перед собой на кровать. Словно поняв, чего он добивается, Саммер обвила руками его талию и вобрала ртом жаждущую плоть. Изголодавшийся странник наконец обрел приют.

Но вскоре Рурку и этого стало мало. Желание поскорее очутиться в ней росло с каждым мгновением. Широко раздвинув ее нежные бедра, он бешено ворвался в нее, словно вогнал раскаленный кол во влажный, готовый принять его бутон. Саммер пронзительно закричала от невыносимого наслаждения. Они старались продлить блаженство, то сливаясь, то отстраняясь друг от друга, пока не почувствовали, что неизбежное приближается. Саммер, извиваясь всем телом и сцепив ноги у него за спиной, хрипло повторяла:

– Ру, сейчас! Сейчас! Сейчас!

Терпкие соки любви смешались, но Рурк оставался в ней, и Саммер благодарила Бога за то, что дал им испытать столь совершенную близость. Самое удивительное заключалось в том, что наслаждение становилось все острее и продолжительнее, словно каждое их слияние возносило любовников на новую вершину страсти. Рурк неистово шептал ей слова, от которых она будто таяла и растекалась. Вселенная сузилась до размеров их спальни. Окружающее исчезло, и больше ничто не имело значения, кроме вновь обретенной близости. Рурк с невыносимой нежностью целовал ее щеки, глаза, губы и шею. Чувства, переполнявшие Саммер, невозможно было выразить словами, и поэтому она опять заплакала. Перед рассветом она снова испытала всесокрушающую силу его объятий, и оба заснули, не разжимая рук, скованные цепями любви.

Проснувшись, она обнаружила, что щека Рурка по-прежнему прижата к ее груди. Саммер лениво потянулась, наслаждаясь его теплом, но тут же почувствовала очередной приступ дурноты. Рурк вскочил и со страхом уставился на нее.

– Боюсь, рыба, которую, я съела за ужином, была несвежей, – небрежно бросила она, стараясь не показать виду, как напугана.

Темные брови мужа грозно сошлись на переносице.

– Почему ты мне лжешь? – спросил он.

– О чем ты? – деланно удивилась Саммер.

– Ты носишь моего ребенка!

– Почему ты так решил? – усмехнулась Саммер.

– Потому что не выпускал тебя из постели с той минуты, как нас обвенчали, – прошипел Рурк, зловеще прищурясь. – Ты не собиралась ничего мне говорить, верно?

– Не знаю, чего ты от меня хочешь, – пробормотала Саммер, но приступ был таким сильным, что она едва успела достать из-под кровати ночной горшок.

– Лил все мне рассказала, – спокойно пояснил он, вытирая ее рот и лицо мокрым полотенцем.

– Именно поэтому ты срочно решил вернуть заблудшую жену? – взорвалась Саммер. – Если я рожу сына, ты передумаешь расторгать брак?

Рурк схватил ее за плечи и принялся трясти.

– Ты отважилась приехать в Лондон, зная о своей беременности! Мне следовало бы выдубить твою задницу! Я немедленно отсылаю тебя домой в Хелфорд-Холл! В Лондоне вот-вот начнется разгул чумы, и я не хочу, чтобы ребенок погиб по твоей глупости!

Саммер рассерженно вырвалась и встала перед ним, гордо вскинув голову и не обращая внимания на собственную наготу. Сейчас ей не было стыдно. Только больно.

– Ты отсылаешь меня домой? Отсылаешь? Я верно вас расслышала, лорд Хелфорд? Ах, ваша светлость, как я могу вас ослушаться?

В эту секунду она была так разъярена, что забыла о тошноте.

– Ну так вот, позвольте объяснить раз и навсегда – я не мешок муки, чтобы ждать, пока меня отошлют домой. Провались пропадом твой драгоценный Хелфорд-Холл и ты вместе с ним! Я не нуждаюсь в таком муже. Это мое дитя, и моя жизнь, и мне решать, где и с кем я поселюсь. И поскольку ты сам настаивал на полной откровенности, позволь сказать, на что вынудила меня пойти твоя жестокость. Когда ты поклялся, что не дашь мне и медного пенни и предоставил доставать деньги любыми способами, я так и поступила. Переоделась, отправилась на большую дорогу и стала грабить твоих гостей, пока не набрала достаточной суммы для выкупа Роузленда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пират и язычница"

Книги похожие на "Пират и язычница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Пират и язычница"

Отзывы читателей о книге "Пират и язычница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.