» » » » Мелани Морган - Луна над островом


Авторские права

Мелани Морган - Луна над островом

Здесь можно скачать бесплатно "Мелани Морган - Луна над островом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелани Морган - Луна над островом
Рейтинг:
Название:
Луна над островом
Издательство:
Панорама
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0763-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луна над островом"

Описание и краткое содержание "Луна над островом" читать бесплатно онлайн.



Говорят, что от любви до ненависти один шаг. Но ведь может быть и наоборот! Поначалу человек кажется даже неприятным. Его речи двусмысленны, действия противоречивы и загадочны. Доверия он не вызывает. Но вот все становится на свои места – и ярким пламенем вспыхивает любовь, искоркой тлевшая в самой глубине сердца.

Правда, для этого героям пришлось оказаться на фантастически прекрасном тропическом острове…






Кэролайн поплыла назад к гидросамолету и с трудом забралась на борт. С волос и одежды потоком лилась вода.

– Сожалею, – произнес Кристофер с еле заметной улыбкой. – Прежде чем прыгать в воду, вы должны были меня выслушать. Неприятно находиться в мокрой одежде.

Ее тонкая шелковая блузка облепила тело, и стало видно, что под ней ничего нет. Ему нравилось наблюдать за ее смущением, а его сочувствие было отнюдь не искренним.

– Ничего, она скоро высохнет. Ну что, мы будем грести? – нетерпеливо спросила Кэролайн, готовая на все, лишь бы отвлечь его от созерцания ее фигуры.

Кристофер достал весла и протянул ей одно. Кэролайн погрузила его в воду. К тому времени, когда они приблизились к берегу, ее руки, ноги и спина нестерпимо болели. Мужчина спрыгнул в воду, которая была ему теперь по пояс.

– Мы можем толкать отсюда. Идите, идите, мисс Олмос. Нет времени расслабляться.

Она соскользнула в воду, чувствуя, как все ее тело обжигает боль, помогла подтащить самолет к пляжу. Затем в изнеможении упала на песок и закрыла глаза. Песок был мягкий, нежный, божественно теплый. Она могла бы лежать на нем весь день, но у Кристофера были другие планы.

– У нас нет времени загорать. Мы должны соорудить костер.

– Вы шутите! – Она не двинулась с места. – Должно быть, сейчас восемьдесят градусов.

– Я не собирался сидеть около него и греться.

– А-а, сигнальный огонь, – догадалась Кэролайн, но все равно не шевельнулась, лишь открыла глаза, приподняла руку, чтобы прикрыть их от солнца, и посмотрела на своего мучителя.

Он стоял по щиколотку в песке, уперев руки в бока, и смотрел на псе с еле скрываемым раздражением. У девушки хватило сил разозлиться:

– Как мило. Не проще ли починить радио?

– Я и не надеюсь, что вы меня поймете, мисс Олмос. Но, похоже, у нас выведены из строя аккумуляторы. Вот поэтому мы в таком затруднительном положении. Я, конечно, попытаюсь их исправить. Но я все-таки пилот, а не инженер. – Он пожал плечами. – Если вы смыслите в этом лучше меня, то я с готовностью поменяюсь с вами местами.

– Я однажды починила электрический фен. Не совсем, правда.

– Ну, тогда вам собирать ветки для костра.

Кэролайн заставила себя сесть, сдерживая стон, так как каждая клеточка ее тела протестовала против любого движения. Она думала, что осилит все, но напряжение последнего часа не подготовило ее тело к последующим испытаниям.

– А у вас нет сигнальных ракет? Разве это не обязательно – иметь на борту сигнальные ракеты?

Он внимательно посмотрел на нее.

– Возможно. Но у меня их нет.

– А я думала, что на самолетах этой компании всегда есть сигнальные ракеты. Ведь вы зафрахтовали его?

Он взглянул на самолет и грустно улыбнулся.

– Этот самолет уже не принадлежит компании. Он слишком стар. Я купил его пару месяцев назад.

– И они не убрали свой знак с борта? Неразумно с их стороны.

– Действительно, они допустили оплошность.

– Но ведь это значит, что компания не будет нас искать, если мы задержимся?

– Нет. А зачем нас искать?

– Уверена, Милдред скоро начнет бить тревогу. А пока – костер! – Кэролайн огляделась. – Где мы его разожжем?

– Достаточно далеко от самолета, чтобы огонь не распространился на него. Вы со мной не согласны? – Он просто издевался над ней! – Самолет лучше пока не поджигать.

Кэролайн поднялась на ноги и шатаясь прошлась по пляжу. Подумать только: она только что летела в старом, списанном самолете, где пилотом был любовник ее сестры! Бред какой-то. Она косо взглянула на Криса, который в этот момент забирался в кабину. Нет. Она несправедлива к нему. Может, он и любовник Милдред, но при этом действительно первоклассный пилот. Это благодаря ему она осталась жива.

А раз она не прилетела в назначенный час и в назначенное место, Милдред, приплыв туда на яхте, конечно же, поднимет тревогу. Все будет хорошо. К тому же от сигнального костра будет больше пользы, чем от попыток Кристофера починить радио. Эта ободряющая мысль придала ей сил, и она двигалась энергичнее, собирая сухие пальмовые листья…

Кэролайн стояла, с удовольствием глядя на результаты своей работы, когда Кристофер вернулся на пляж.

– И это все, что вы собрали? – Он пошевелил ногой хрупкую конструкцию из пальмовых листьев, и та развалилась. – Полагаю, это только начало. Но можно оставить так. Все равно никто не будет искать нас до утра. Сейчас нам нужно обсудить более важные вопросы.

– Что может быть важнее сигнального огня?

В его синих глазах отражался свет солнца.

– Пресная вода, еда. И то, где мы проведем ночь, – произнес он и улыбнулся.

– Проведем ночь?.. – тупо повторила она, сразу не поняв, о чем идет речь. И тут она вдруг осознала, что, возможно, они застряли на проклятом острове не на день и не на два.

В панике она огляделась и, к своему огорчению, увидела, что уже далеко за полдень. Успокоиться! Нужно успокоиться! Легче сказать, чем сделать. Поняв, что она на грани срыва, Кэролайн сделала над собой усилие и попыталась сказать непринужденно:

– Может, лучше зажечь огонь сейчас?

– Но он будет гореть недолго, и мы не привлечем ничье внимание, – возразил этот несносный тип.

– Я соберу еще листьев и веток. – И, не дожидаясь ответа, Кэролайн пошла по направлению к пальмам. Кристофер схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но безуспешно.

– Оставьте меня. Я должна…

– Мисс Олмос, сейчас намного важнее приготовиться к ночи.

– Я не согласна.

– Вас никто об этом не спрашивает. Вы будете делать то, что я вам говорю.

Она еще раз попыталась освободить руку, но по-прежнему безрезультатно. В ярости она открыла было рот, чтобы высказать все, что думает, но не успела.

– Вы умеете ловить рыбу? – спросил он.

– Что? Зачем вы задаете глупые вопросы? Конечно, я не умею ловить рыбу.

– Ну, так как на острове, к сожалению, нет супермаркета, один из нас должен добыть что-нибудь на ужин. – Он взглянул на кучу пальмовых листьев, и в его глазах сверкнул озорной огонек. – Однако, кто знает, вдруг на ваш костерок приплывет что-нибудь съедобное.

– Очень смешно!

Он пожал плечами.

– Мне кажется, что в любых, даже самых сложных ситуациях, важно сохранить чувство юмора.

Она взглянула на него широко раскрытыми глазами.

– Ха, ха, ха…

– Да, да, это очень важно. Завтра я научу вас, как выжить вдали от цивилизации. Если мы тут надолго, вам обязательно надо научиться ловить рыбу.

– Это займет много времени!

– Heт, не думаю. Может, денек или два, – вымолвил он, улыбаясь. – Вы будете дома к Рождеству и найдете под елкой кучу подарков.

– Все, что я хочу на Рождество, – это оказаться дома, в Сиднее.

– Понимаю. Но нам все равно придется как-то провести время на острове.

– Только в ваших снах! – выпалила девушка.

Кристофер нахмурился.

– Здесь неподалеку есть озеро. Может быть, вы принесете немного воды? – Он указал на заросшую тропинку, которая вела с пляжа, и протянул ведерко, захваченное им с самолета. В ведерке были ее сандалии. В другой руке он держал маленькую удочку. – По-моему, справедливое разделение труда. Вы так не думаете? Из века в век приносить воду было чисто женским занятием.

Кэролайн сделала вид, что не замечает ведро.

– Вы Тарзан, а я Джейн?

Он молча взял ее руку и вложил в нее ручку ведра.

– Только в ваших снах, дорогая, – съязвил он.

– Скорее, в ночных кошмарах, – парировала Кэролайн.

– Как приятно, что мы хоть в чем-то пришли к соглашению. Если вы вернетесь быстрей меня, разожгите костер.

– У меня, естественно, нет спичек. И вообще, я что, мальчик на побегушках?! Вы не имеете права мне указывать.

Кристофер обернулся. Его медленный, оценивающий взгляд скользнул по ее длинным стройным ногам, потом вверх, по округлым бедрам, тонкой талии и маленькой груди. Затем он посмотрел ей в глаза.

– Мисс Олмос. Даю вам слово, что никогда, никогда в жизни, я не спутал бы вас с мальчиком. – Он усмехнулся и кинул ей зажигалку. – Не потеряйте ее, а то нам придется есть сырую рыбу.

– Сначала надо ее поймать, – напомнила ему Кэролайн перед тем, как повернуться к густым зарослям, которые начинались сразу же за пляжем.

Но как только она достигла их и остановилась, чтобы надеть сандалии, Криса уже не было видно. Девушка почувствовала облегчение и одновременно страх. Причем последнее чувство становилось все сильнее и сильнее. Она чуть было не побежала за Кристофером, чтобы умолять его не оставлять ее одну. Почему судьба к ней так жестока? Что за странный рок оставил ее на необитаемом острове наедине с самым невыносимым человеком, какого она когда-либо встречала в своей жизни? Неприятным и одновременно опасным. Кэролайн прекрасно помнила то волнение, которое ее охватило, когда его руки оказались на ее талии.

Хватит, Кэрри! – приказала она самой себе. Наверное, Милдред уже подняла тревогу. И с этой мыслью, которая ее немного успокоила, она взяла нож и с неожиданной для нее самой силой ударила по ветке какого-то дерева.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луна над островом"

Книги похожие на "Луна над островом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелани Морган

Мелани Морган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелани Морган - Луна над островом"

Отзывы читателей о книге "Луна над островом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.