» » » » Виктория Шарп - Воплощение соблазна


Авторские права

Виктория Шарп - Воплощение соблазна

Здесь можно купить и скачать "Виктория Шарп - Воплощение соблазна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Шарп - Воплощение соблазна
Рейтинг:
Название:
Воплощение соблазна
Издательство:
неизвестно
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2204-X
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воплощение соблазна"

Описание и краткое содержание "Воплощение соблазна" читать бесплатно онлайн.



В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?






Она нашла, что он выглядит гораздо лучше, чем вчера. Похоже, его похмелье совершенно прошло, судя по нормальному цвету лица и отсутствию вялости в движениях. Кроме того, Шерон показалось, что лицо Фрэнка немного загорело за прошедшие два дня, вероятно, от работы на солнце.

Похоже, он проводит время с большей пользой для здоровья, чем можно было ожидать, подумала Шерон, и ее лицо осветились озорной улыбкой. Однако улыбка тут же угасла, когда Фрэнк внезапно поднял голову и в упор посмотрел на Шерон. Взгляд его прекрасных синих глаз отнюдь не светился радостью по поводу встречи с Шерон. Скорее, он был сердитым и, как показалось Шерон, несколько озадаченным.

– Черт подери, – процедил Фрэнк, втыкая лопату в землю и неспешно приближаясь к изгороди, – похоже, вы решили не оставлять меня своим назойливым вниманием. Ну-с, и чему я обязан очередным счастьем видеть вас, леди несносная помощница?

– Ничему, – миролюбиво ответила Шерон, решив не поддаваться на провокации. – Я просто ехала мимо и решила остановиться, чтобы пожелать вам доброго вечера. Я еду к своей подруге Саре Уинслоу, она живет недалеко от Лесли-Фарм.

– Понятно, – хмыкнул он. – Ну что ж, будем считать, что вы пожелали мне доброго вечера.

А теперь можете катиться отсюда ко всем чертям, прочла Шерон в его взгляде. Внезапно ей стало ужасно обидно. В конце концов, она не сделала ему ничего такого, за что можно относиться к ней с такой агрессией. Да он просто грубиян! Невоспитанный, невыносимый человек, которого нельзя пускать в общество нормальных людей. Шерон вдруг так разозлилась, что всякое желание быть дружелюбной исчезло. Да что она вообще тратит на него свое время? Если он не желает ни с кем общаться, пусть сидит один как сыч и варится в котле своей злобности.

Выпрямив спину, Шерон окинула Фрэнка взглядом, полным достоинства и ледяного презрения. Затем медленно повернулась к нему спиной и направилась к машине.

– Смотрите себе под ноги, мисс Адамс, а не считайте ворон, – донеслась ей вслед язвительная реплика. – А не то чего доброго еще спотыкнетесь и расшибете свой длинный нос, который вы так любите совать в чужие дела.

Это было уж слишком. Шерон захлестнуло такое бешенство, что ей захотелось подбежать к изгороди и залепить наглецу хорошую оплеуху. Но она заставила себя сдержаться. Во-первых, ее работа требовала корректности и сдержанности по отношению к клиентам, а Фрэнк Боуленд в какой-то мере являлся сейчас ее клиентом. Во-вторых, она все-таки находилась на чужой территории, и хозяин этой территории, пусть даже временный, имел право требовать, чтобы она не досаждала ему в его владениях. И, в-третьих, Шерон не хотелось опускаться до уровня невоспитанного человека с сомнительным общественным положением. Поэтому она взяла себя в руки и, сделав глубокий вдох и медленно выдохнув, обернулась.

– И вам тоже всего хорошего, мистер Боуленд, – с вежливым сарказмом произнесла она. – Надеюсь, вам понравится в наших краях, и вы сможете здесь отлично отдохнуть. Тем более что теперь ваш драгоценный покой уж точно никто не потревожит.

– Хочется верить, – съязвил он.

Не удостоив его ни ответом, ни прощальным кивком, Шерон продолжила путь к машине. Она ни разу не взглянула в сторону Фрэнка Боуленда, но была уверена, что он смотрит ей вслед. Шерон казалось, что она чувствует спиной пронзительный взгляд его синих глаз. На какое-то время у нее возник соблазн обернуться и сделать в сторону Фрэнка какой-нибудь неприличный жест. То-то он, наверное, разбушевался бы! Однако Шерон заставила себя до конца выдержать роль благовоспитанной леди. Она не должна позволить себе опуститься до уровня этого беспардонного типа. Шерон сомневалась, что такого человека, как Фрэнк Боуленд, можно шокировать какой-нибудь грубой или непристойной выходкой. Вероятно, он привык к хамству, и если она чем-то и может досадить ему, так это тем, что не будет реагировать на его злобные выпады.

Дождавшись, пока автомобиль Шерон скроется за поворотом дороги, Фрэнк взялся было за лопату, однако работать ему внезапно расхотелось. К тому же настроение у него было сейчас довольно скверным. Фрэнк ужасно досадовал на себя: и за то, что нагрубил этой девушке без всякой причины, и за то, что позволил ей поставить себя на место, словно какого-то мальчишку.

Фрэнку было крайне неприятно сознавать, что он все время вел себя с Шерон как неотесанный мужлан. Хотя почему «как»? Ведь он давно превратился в мужлана. Даже странно представить, что когда-то он был другим. Когда-то… но ведь это «когда-то» было в другой жизни. А теперь от той жизни ничего не осталось, кроме воспоминаний, которые Фрэнк охотно стер бы из памяти. Действительно, ведь бывают случаи, когда люди теряют память, а потом начинают жить, словно с чистого листа. Но ему, Фрэнку Боуленду, не повезло. Фрэнк отчетливо помнил все, что случилось с ним пять лет назад. Все, в самых мельчайших подробностях. Пять лет… даже не верится, что с тех пор прошло так много времени.

Мысли Фрэнка снова вернулись к Шерон Адамс, и он вдруг поймал себя на том, что сегодня она показалась ему намного симпатичнее, чем вчера. Может, потому, что в этот раз на ней не было ужасного серого костюма, вызвавшего у Фрэнка ассоциацию с нацистской формой. А может, потому, что сегодня Шерон была настроена к нему более доброжелательно.

Фрэнк нисколько не сомневался, что она оказалась возле его дома не случайно. Вероятно, Барбара позвонила ей и попросила навещать его. Такая просьба была вполне в стиле его двоюродной тетушки. Вообще-то Барбара Лесли была славной женщиной, несмотря на ее внешнюю суровость и излишнюю чопорность. Но некоторых вещей она абсолютно не понимала. Например, того, что человеку иной раз хочется побыть в полном одиночестве, чтобы никто и ничто не нарушало его покой. Может, Барбара не понимала этого потому, что сама постоянно находилась среди людей. Она все время была охвачена кипучей деятельностью, всегда загружена делами, большую часть которых навязывала себе по собственной инициативе. Но ведь и он, Фрэнк, когда-то был таким. И тетушка просто не понимала, что он мог измениться. Ведь сама она нисколько не изменилась даже после смерти горячо любимого мужа.

Да, пожалуй, я зря нагрубил этой Шерон, снова подумал Фрэнк, тем более что сегодня она вовсе не вела себя навязчиво. Хотя, тут же с горечью возразил он себе, какое мне может быть до нее дело? Какое мне вообще дело до всех женщин на свете?! С ними покончено – раз и навсегда. И нечего распалять свое воображение.

С этими словами он взялся за лопату и принялся яростно обкапывать кусты. Фрэнк так усиленно работал, что за один день умудрился обкопать все двенадцать плодовых кустов, растущих в саду. Оставалось обкопать такое же число фруктовых деревьев. И чем, скажите на милость, он будет заниматься дальше в этой глуши? Снова примется за виски? Но от виски его уже тошнило.

Ладно, придумаем что-нибудь, успокаивающе сказал себе Фрэнк. В конце концов, на самый крайний случай у тебя остается рыбалка.

3

Выходные Шерон провела ужасно. К ее невыразимой досаде, тетушка Мартина перенесла детский праздник на субботу. Такое решение было обусловлено тем, что в пятницу многие из приглашенных работали допоздна и им было накладно отпрашиваться. Получалось, что Шерон только зря поскандалила с Мартином. Море отрицательных эмоций – и никакой выгоды.

Злосчастный праздник, начавшийся в полдень, затянулся до самого вечера. К тому времени, когда можно было разъезжаться, Шерон чувствовала себя выжатой как лимон. Ее бедные уши распухли от детского визга, который, как ей казалось, не прекращался все восемь часов. К тому же Шерон объелась, и в ее желудке стояла невыносимая тяжесть. Но попробуй не объешься, когда тебе чуть ли не насильно пихают в рот еду, а твой отказ попробовать «вкуснейший тортик» или «замечательный пирожок под оригинальным соусом» воспринимается как тяжкое оскорбление в адрес хозяев дома.

Воскресенье Шерон провела в постели, страдая от изжоги и головной боли. А Мартин даже не приехал ее утешить: одной из его многочисленных племянниц вздумалось разболеться, и Мартин как преданный член семейного клана счел необходимым поддержать кузину в час испытаний. Проще говоря, он проторчал весь день у нее дома, мешая ухаживать за больным ребенком.

В итоге Шерон проснулась в понедельник в довольно мрачном настроении. Она даже хотела устроить себе еще один выходной, но передумала: ведь именно в понедельник в ее фирму чаще всего обращались новые клиенты. Пришлось сделать над собой усилие и поехать на работу.

Не успела Шерон войти в свой офис, как телефон тут же заверещал. Шерон схватила трубку, и настроение у нее окончательно испортилось, когда она узнала голос Барбары. Причем в голосе хозяйки Лесли-Фарм звучали тревожные нотки, и Шерон сразу сообразила, что это может означать: ей снова придется иметь дело с мистером невежей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воплощение соблазна"

Книги похожие на "Воплощение соблазна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Шарп

Виктория Шарп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Шарп - Воплощение соблазна"

Отзывы читателей о книге "Воплощение соблазна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.