Роберт Силверберг - На дальних мирах (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На дальних мирах (сборник)"
Описание и краткое содержание "На дальних мирах (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Сборник научно-фантастических произведений, принадлежащих перу Роберта Силверберга, одного из крупнейших писателей-фантастов США. Роберт Силверберг — автор более ста научно-фантастических книг — романов, повестей, сборников рассказов. Силверберг неоднократно становился лауреатом премий «Хьюго» и «Небьюла». В настоящий сборник включены фантастические произведения социальной, психологической, философской и приключенческой направленности: «Сезон мутантов», «Торговцы болью», «Археологические находки», «Два сапога — пара», «Хранилище веков», «В ожидании катастрофы», «Меж двух миров», «Рукою владыки» и многие другие.
— Ваша просьба отклоняется, — последовал суровый ответ.
— Хорошо, — смирился Эл, понимая, что спорить бесполезно. — Да и не хочу я жить в вашем веке. Когда экзекуция?
— Экзекуция? — изумленно повторил бородач. — Термин двадцатого века, означающий… да, это значит… Неужели вы думаете, что мы можем… — он умолк, не в силах повторить страшное слово.
— Убить меня? — помог ему Эл.
Бородач скривился. Казалось, его вот-вот вырвет.
— Гонним деф ларримог! — пробормотал он, обращаясь к стоящим рядом.
— Миррифор алтраск, — предложил один из них.
Бородач кивнул. К нему постепенно вернулась уверенность.
— Только такой варвар, как вы, — он взглянул на Эла, — мог предположить, что его хотят убить.
— А что же вы намерены со мной сделать? — поинтересовался Эл.
— Послать вас сквозь временную мембрану в мир, где правят ваши друзья мутанты.
Открылась дверь, в проеме появилась фигура в скафандре, раздался выстрел, и Эл вновь оказался в голубом пузыре силового поля.
Не слишком дружеская встреча, думал он, проплывая по коридору. Но их тоже можно понять. Пришелец из прошлого действительно опасен. Выдыхая воздух, он может заразить окружающих. Не удивительно, что толпа разбежалась, как только он открыл рот.
С другой стороны, просто смешно считать его шпионом мутантов. Тем более, что последнего из них истребили пятьдесят лет назад. Хорошо хоть, что люди смогли победить этих лысых карликов. Он с удовольствием бы вернулся в 1969 год, чтобы сообщить Уолдмеру и остальным, что их план не удался.
А куда его теперь отправят? Через временную мембрану в мир, где правят мутанты, говорил бородач.
Из коридора Эл попал в просторную лабораторию и вместе с пузырем оказался на странном сооружении, чем-то схожем с электрическим стулом. Два техника деловито привязали его и теперь возились со стулом, щелкая тумблерами и проверяя контакты.
Эл умоляюще взглянул на бородача.
— Объясните мне, что происходит?
— Дело в том, что теория, реализуемая в этом устройстве, появилась лишь в двадцать втором веке, — ответил тот. — Поэтому мне трудно интерпретировать весь процесс в терминах вашего столетия. В общем, используя долиборовские силы, мы собираемся переместить вас вдоль универсального дормин-вектора… Вы понимаете, о чем я говорю?
— Не совсем.
— Но вы, разумеется, знакомы с концепцией параллельных миров?
— К сожалению, нет.
— Я хочу сказать, что мы передвинем вас в пространство-время, расположенное параллельно и касательно нашему.
У Эла поплыло в глазах.
— Передвигайте меня, куда хотите, — пробормотал он.
Бородач повернулся к технику.
— Ворстрар алтраск, — скомандовал он.
— Муррифар, — ответил тот и быстро одну за другой нажал три кнопки.
Перед глазами Эла что-то сверкнуло, и наступила темнота.
Снова Эл оказался на городской улице. Между неплотно пригнанными, покрытыми грязью бетонными плитами пробивались зеленые стебельки.
— Эй, ты, — раздался чей-то грубый голос. — Хватит валяться. Поднимайся и пошли.
Эл повернулся и увидел черное дуло пистолета огромного калибра, который держал в руке толстый лысый карлик. Еще четыре мутанта стояли чуть сзади. Они выглядели точь-в-точь, как Мордекай, Уолдмер и Джованни, если не считать пышных ярко-голубых костюмов, отделанных золотом.
— Где я? — спросил Эл.
— На Земле, где же еще. Ты прошел сквозь пространственный створ из континуума нормальных. Вставай, шпион. Нас ждут.
— Но я не шпион, — протестовал Эл, пока его заталкивали в желто-синий фургон. — Во всяком случае, я не шпионю против вас. Меня…
— Хватит, — рявкнул карлик с пистолетом. — Расскажешь все Владыке.
Эла втиснули между двумя мутантами. Остальные трое уселись сзади. Фургон плавно тронулся с места.
— Могу я хоть узнать, какой сейчас год? — спросил Эл.
— 2431-й, — ответил мутант слева.
— Но там тот же год!
— Разумеется. А чего же ты ждал?
Ответа у Эла не нашлось. Опустив голову, он несколько минут разглядывал ржавый пол фургона.
— А почему вы не боитесь моих микробов? Там меня держали в силовом поле, чтобы я не испортил им стерильный воздух.
— Неужели ты думаешь, что мы боимся микробов нормальных, шпион? — прорычал мутант справа. — Ты забываешь, что мы — высшая раса.
Эл кивнул.
— Действительно, я как-то упустил этот момент.
Фургон остановился, Эла выволокли наружу, сквозь толпу лысых карликов провели в гигантское здание, целиком отделанное граненым зеленым стеклом, и ввели в зал. В центре зала на троне восседал толстенный мутант.
— Поклонись Владыке, — прошипели сзади.
Не возражая, Эл вместе с остальными упал на колени.
— Кого вы привели ко мне? — прогремел властный голос.
— Шпиона, ваша милость.
— Опять? Встань, шпион.
Эл поднялся на ноги.
— Заранее прошу извинить меня, ваша милость, но я хотел бы…
— Молчать! — взревел Владыка. — Это нормальные послали тебя шпионить за нами?!
— Нет, ваша милость. Они боялись, что я шпионю за ними, поэтому передвинули меня в ваше пространство-время. Видите ли, я из 1969 года, — и Эл коротко рассказал о своих злоключениях, начиная с телефонного звонка во "Френдли файненс компани" и кончая встречей со здешней полицией.
Владыка скептически хмыкнул.
— Всем известно, что нормальные собираются, используя пространственный створ, вторгнуться из своего призрачного в наш реальный мир и уничтожить нашу цивилизацию. Ты — один из их передовых разведчиков. Признавайся!
— Простите, ваша милость, но это не так. На другой стороне мне говорили, что я шпион из 1969 года, тут принимают за шпиона с другой стороны, но на самом деле…
— Хватит! — оборвал Эла Владыка. — Увести шпиона и посадить в камеру! Позднее мы решим его судьбу.
В камере, куда бросили Эла, его поджидала компания. Худощавый юноша, по всем приметам пришелец с той стороны пространственного створа, помог ему встать.
— Туризам манифоск, — сказал незнакомец.
— Виноват, но я не говорю на вашем языке, — ответил Эл.
Юноша ухмыльнулся.
— Пустяки, зато я говорю на вашем. Меня зовут Даррен Фелп. Вы тоже шпион?
— Нет, черт побери! — рявкнул Эл. — Извините, я просто расстроен. Я Эл Миллер. А вы местный житель?
— Я? У вас странное чувство юмора. Разумеется, нет. Вы знаете не хуже меня, что в этом четырехмерном континууме не осталось ни одного нормального.
— Ни одного?
— Уже несколько столетий тут рождаются только мутанты. Но вы, должно быть, смеетесь надо мной? Ведь вы из группы Бейлеффорда, правда?
— Кого?
— Бейлеффорда. Бей-леф-форд! Нет? Тогда вы из штаба! — Фелп отступил на шаг и чинно поклонился. — Ваша честь, примите мои извинения. Мне следовало сразу…
— Нет, — прервал его Эл, — я не из вашей организации. Я не знаю, о чем вы говорите.
Фелп понимающе улыбнулся.
— И разумеется, ваша честь!
— Хватит! — рассердился Эл. — Почему мне никто не верит? Я не из Бейлеффорда и не имею отношения к штабу. Я попал сюда из 1969 года. Вы меня слышите? Из 1969!
Глаза Фелпа широко раскрылись.
— Из прошлого?
Эл кивнул.
— Я случайно узнал о существовании мутантов в 1969 году, и они отправили меня на пять веков вперед, чтобы я не помешал осуществлению их планов. Однако в вашем мире мое появление встретили враждебно и передвинули меня через пространственный створ сюда, к мутантам. Но где бы я ни появился, меня всюду принимают за шпиона. А что делаете тут вы?
— Я? — Фелп широко улыбнулся. — Я шпион.
— Из 2431-го года?
— Конечно. Мы же должны знать, что поделывают наши друзья-мутанты. Я прошел через створ под невидимым экраном, но что-то сломалось, и меня заметили. Я сижу в этой камере уже месяц.
Эл потер подбородок.
— Подождите, а почему вы говорите на моем языке? На другой стороне им пришлось обращаться к помощи лингвиста.
— Все шпионы в совершенстве владеют английским, потому что мутанты говорят на этом языке. В реальном мире мы говорим на воркийском. Этот язык придумали нормальные для общения между собой во время мутантных войн. Ваш лингвист, по всей видимости, один из наших лучших шпионов.
— И здесь мутанты победили?
— Полностью. Триста лет назад в этом континууме мутанты создали машину времени, обеспечивающую перемещение не только в будущее, но и в прошлое, и в результате смогли уничтожить вождей нормальных до их появления на свет. В нашем, реальном, мире, двустороннее перемещение во времени невозможно. Собственно, с этого и началось разделение континуумов. Мы, нормальные, вели жесткую войну с мутантами в нашем четырехмерном пространстве и разделались с ними в 2390 году. Ясно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На дальних мирах (сборник)"
Книги похожие на "На дальних мирах (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Силверберг - На дальних мирах (сборник)"
Отзывы читателей о книге "На дальних мирах (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.