Кэт Мартин - По велению сердца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По велению сердца"
Описание и краткое содержание "По велению сердца" читать бесплатно онлайн.
Казалось, судьба не сулит красавице Велвет Моран ничего хорошего… кроме брака по расчету с жестоким герцогом Карлайлом. Но незадолго до роковой свадьбы девушку похищает таинственный Джейсон Синклер. Все, чего желает Джейсон, – отомстить герцогу, погубившему его жизнь. Все, чего желает Велвет, – вырваться из рук загадочного похитителя. Но ни мститель, ни его прекрасная пленница не подозревают, что соединить их угодно самому небу…
Такой человек должен быть, но как его найти?
Джейсон вошел в помещение с низким потолком. За восемь лет здесь почти ничего не изменилось: все тот же запах дыма и прокисшего эля, пол из неструганых досок, мощные балки потолка, еще более потемневшие от времени.
Видавшие виды деревянные столы сияли свежим лаком, скрывая глубокие царапины и щели, лавки вдоль столов были прежними, как и деревянный пол. Комната наверху, в которой он проводил время с Силией, тоже не изменилась или показалась ему не изменившейся, когда он заглянул в нее через наружное окно. Если не считать отсутствия блистательной Силии, она была почти такой, какой ему запомнилась.
Он сел за свободный стол и заказал кружку пива. Силия по-прежнему жила в Лондоне, ведя довольно широкий образ жизни на те средства, которые ежегодно выделял ей герцог Карлайл. «Как воспримет она новость о разорении герцога?» – подумал Джейсон.
Как она сейчас выглядит? Он вспомнил ее – стройную, гибкую, страстную. Но теперь он сравнивал ее с Велвет Моран.
Эти женщины так отличались друг от друга! Темная обольстительность одной затмевала все доводы разума, другая же пленяла и возбуждала своим горячим существом. Силия была воплощенной порочностью. В Велвет страсть боролась с невинностью, от этого зов плоти звучал еще сильнее. В ней он отчетливо различал мягкость и добродетель, которых не было в большинстве женщин, как не было их и в леди Брукхерст. Но в то время Джейсон был ослеплен страстью и не мог понять эту женщину.
Джейсон представил лицо Силии, и пальцы его судорожно сжали ручку пивной кружки. Силия знает правду и может стать его спасением, но он не осмеливался обратиться к ней. Он мог бы предложить ей деньги, хотя в данный момент она не нуждалась в средствах. Но даже крупная сумма денег не может гарантировать ее помощи. Свидетельство, что Эвери Синклер виноват в смерти собственного отца, может бросить тень и на нее как на пособницу убийцы.
А потеря репутации – не та вещь, на которую леди Брукхерст пойдет добровольно, вне зависимости от размера платы. Надо тщательно рассчитать момент, чтобы она прислушалась к его угрозе раскрыть ее истинное лицо. Ему надо найти способ заставить ее сказать правду, а для этого необходимо найти свидетеля.
Джейсон обвел взглядом полутемное помещение, всматриваясь в лица служанок и завсегдатаев этого заведения. Допив пиво, он направился к проходу, ведущему в кухню, и сердце его забилось чаще при виде знакомого лица кухарки.
– Что вам угодно, дорогой? – улыбнулась ему невысокая крепкая женщина.
Размахивая в воздухе тяжелой стальной лопаткой, она подошла к Джейсону. И тогда, восемь лет назад, она с симпатией относилась к нему. Может быть, поэтому он и вспомнил ее.
– У вас здесь так вкусно пахнет. Я хочу немного перекусить.
Она оглядела его: плотно обтягивающие фигуру кожаные бриджи и темно-голубой сюртук для верховой езды, роскошные кружева вплоть до кончиков загорелых пальцев, собранные на затылке волосы не напудрены. По одежде было ясно, что он принадлежал по крайней мере к джентри.[2]
– Да это жарится на угольях угорь, и уже поспела запеченная баранья нога. Я могу подать вам их через минуту.
Джейсон улыбнулся. Он не был голоден, но готов был съесть все это, чтобы продолжить разговор.
– Благодарю, хозяюшка. Не будете против, если я присяду здесь?
Она нахмурилась. Необычная просьба от человека, одетого подобным образом. Но тут же губы ее расплылись в улыбке.
– Если вы ждете мою Бетси, то она придет попозже. Она ушла в деревню. Со вчерашнего дня ее не было дома. Я могу сказать, что вы приходили, если вы скажете мне свое имя. А то моя Бетси будет огорчена, что разошлась с таким приятным джентльменом.
– Меня зовут Хокинс, – ответил он, не задумавшись. – Джейсон Хокинс.
Она кивнула и стала накладывать ему еду на тарелку. На кухне было жарко и дымно. В большом закопченном котле что-то кипело, и на мгновение кухарка скрылась за стеной пара. Спустя минуту она появилась вновь, неся в руке оловянную тарелку с горой мяса и краюхой хлеба, и поставила ее перед ним на стол. Затем снова исчезла и снова появилась через несколько минут, на этот раз с оловянной кружкой эля, которую тоже поставила на стол.
– Я был в отъезде, – произнес Джейсон, – и довольно долго не был в этих местах. Но теперь вспомнил, что вы уже давно работаете здесь.
Она внимательно вглядывалась в него, пытаясь вспомнить.
– Ваше лицо мне тоже немного знакомо, хотя я не могу вас вспомнить.
Как бы он хотел, чтобы она вспомнила его! Тогда, возможно, она вспомнит и обстоятельства давнего преступления.
– Я хорошо запомнил один вечер, когда я был тут. Довольно грустные обстоятельства: был убит старый герцог Карлайл.
Кухарка округлила и без того круглые глаза:
– Точно, было такое. Бедняга герцог. Погибнуть таким образом… от руки родного сына.
– Вы видели это?
Она покачала головой:
– Да нет, я была здесь, на кухне, когда это случилось, но мы все были в ужасе.
– Я слышал, убийцу взяли. Хотя потом до меня дошли слухи, что это сделал не старший сын, а младший.
Странное выражение скользнуло по ее лицу.
– Я тоже слышала что-то такое, но уже много лет назад. Какое-то время об этом говорили, но потом все разговоры постепенно стихли. Герцог – крупная величина в наших краях. Немногие осмеливаются противоречить ему.
Взгляд ее снова скользнул по его лицу.
– Забавно, но теперь, когда я вспомнила обо всем этом, вы немного напомнили мне его, я хочу сказать, старшего сына герцога. Он только был похудее, да и не таким высоким. И более бледным, более нежным, не таким мужественным, как вы, понимаете?
Он прекрасно все понимал, лучше кого бы то ни было.
Кухарка улыбнулась, и он обратил внимание, что у нее нет нескольких нижних зубов.
– Вы с ним, часом, не родственники, а?
Джейсон улыбнулся, надеясь, что улыбка получилась естественной.
– Надеюсь, что нет, поскольку тот тип все же убийца.
Она пожала плечами.
– Как вы сами сказали, ходили слухи, что это сделал вовсе не он. Что до меня, то я ничего не знаю. Я уже сказала, что была здесь и работала. И ничего не видела, пока не пришел констебль и не увел этого типа, – вот и все. Так что не стоит ворошить былое.
Джейсон ничего не сказал и принялся уничтожать еду, хотя и не испытывал голода. Похоже, кто-то из здешних может ему помочь. Нелегко будет найти этого человека, но у Джейсона появилась надежда. Он съел последний кусок, положил на стол несколько монет и встал:
– Спасибо вам, хозяюшка, за угощение и за компанию.
– Но ведь вы вернетесь?
Джейсон принужденно улыбнулся:
– Может быть.
Вряд ли он исполнит это обещание! Ему надо быть осторожным и ценить свое время, пока он не избавится от угрозы виселицы.
Глава 9
Велвет стояла в своей комнате перед высоким зеркалом. Как и большинство помещений в Виндмере, залы, расположенные наверху, были почти без мебели, комнаты пугали нежилой пустотой. Даже ее спальня стала жертвой подступившей бедности: прекрасный комод розового дерева сменился таким же, но из простого дуба, со стен исчезли великолепные картины в изысканных рамах. Остались шелковые занавеси персикового цвета, балдахин и покрывала.
Велвет улыбнулась, подумав, что, если их дела вскоре не поправятся, ей придется шить платья из этих занавесей.
Но сегодня не было времени думать об этом. Сегодня они едут на бал-маскарад в Карлайл-Холл, и она хочет окончательно порвать с герцогом. Подумав о нем, она поежилась от пробежавшего по спине холодка. В Эвери Синклере таилась какая-то угроза, нечто страшное, что он удачно скрывал вплоть до дня их объяснения в Королевской зале. И уже в сотый раз она мысленно поблагодарила Джейсона за то, что он спас ее от этого замужества. «Куда же исчез этот высокий симпатичный разбойник?» – гадала она.
На нее нахлынули воспоминания о его страстных поцелуях, она вспомнила его руки, ласкающие ее грудь. Боже, она хотела забыть об этом, коленопреклоненно молилась в приходской церкви, чтобы эти греховные видения оставили ее.
Но каждую ночь крутилась и вертелась с боку на бок, мечтая снова увидеться с ним, страстно желая, чтобы он увез ее с собой, как в ту ночь, когда похитил из кареты.
Велвет вздохнула. Она должна выйти замуж, и поскорее, да не за бродягу с титулом. Джейсон не может спасти ее! Она должна найти богатого человека, которому ее приданое не нужно. И начать поиски она собиралась сегодня.
Но ей надо быть очень осторожной. С помощью Эвери она надеялась прекратить сплетни о себе. К тому времени сезон будет в самом разгаре. Возможно, среди искателей руки богатой наследницы появится человек с деньгами и положением в обществе. А если ей повезет, возможно, он разбудит в ней нежные чувства.
Велвет вздохнула и отвернулась от зеркала. Ее служанка, Табита Бисон, поспешно вошла в комнату, неся на руках костюм для бала:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По велению сердца"
Книги похожие на "По велению сердца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - По велению сердца"
Отзывы читателей о книге "По велению сердца", комментарии и мнения людей о произведении.