» » » » Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль


Авторские права

Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль

Здесь можно скачать бесплатно "Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль
Рейтинг:
Название:
Гаргантюа и Пантагрюэль
Издательство:
неизвестно
Год:
2005
ISBN:
5-699-13902-8, 978-5-699-27572-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гаргантюа и Пантагрюэль"

Описание и краткое содержание "Гаргантюа и Пантагрюэль" читать бесплатно онлайн.



Роман великого французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.






825

«Проклятия достоин», «О многом», «Если весьма многие», «О поступающих в пользу папы годовых доходах», «Если бы не были», «Когда к монастырю», «Что чтить», «Распоряжение» (лат.).

826

Саррабовиты – египетские жрецы, отличавшиеся крайней разнузданностью.

827

Это груши особенные… – Речь идет об очень распространенном сорте груш; считалось, что в Турени их привил святой Мартин.

828

Если дать не хочешь, так одолжи, сделай милость (лат.).

829

Пантагрюэль в открытом море услыхалоттаявшие слова. – Этот эпизод имеет несколько источников (Г. Постель, Челио Кальканьини, народные присловья). В «Придворном» (1528) Бальдасарре Кастильоне приводится рассказ о сходном случае, произошедшем в России.

830

как предлагал Брут во время битвы при Фарсале… – На самом деле Брут предлагал бежать не «на четвереньках», а «при помощи рук», то есть покончить с собой.

831

Петроний – Петрон Гимерский

832

…сражение между аримаспами и нефелибатами. – Аллюзия на сражение Аримаспейцев с Гриффонами, описанное у Геродота. Аримаспы – буквально «одноглазые», от скифского «арима» (один) и «спу» (небо). Нефелибаты – «шествующие по облакам» (гр.).

833

Гастер — от греческого «живот», а также «аппетит», «голод».

834

магистра наук и искусств. – Магистром искусств Эразм Роттердамский именует Глупость («Похвала Глупости»).

835

Базельский собор (1431—1437) был созван папой Евгением IV в Базеле, а затем перенесен в Феррару и наконец во Флоренцию.

836

Энгастримифы – чревовещатели (гр.); гастролатры – не вполне ясное греческое слово, возможно, «чревоугодники». Ср. Послание апостола Павла к Римлянам (16:18): «Ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву».

837

Эвриклеяне – потомки Эврикла, прорицателя и чревовещателя древности.

838

они только, по слову Гесиода, даром бременили землю… – На самом деле это цитата из Гомера («Илиада», XVIII, 104).

839

Как и что именно приносят в жертву гастролатры чревомогущему своему богу. – Этот эпизод считается сатирой на Святую Мессу и Евхаристию (последнее в связи с решениями Тридентского собора приобрело особую актуальность). Меню гастролатров скопировано со сметы расходов на обед Екатерины Медичи (19 июня 1549 г. в епископстве Парижа). Торжественный вынос блюд – пародия на церковную процессию.

840

как у дракона св. Климента в Меце. – В дни церковных праздников по улицам Меца носили изображение дракона – в память о том драконе, которого святой Климент изгнал из города и утопил в реке Сейль.

841

варенье из миробалана… – Миробалан – благовонный желудь (гр.).

842

Снова (лат.).

843

То есть (лат.).

844

Элагабал (Гелиогабал, 204—222) – римский император с 218 г. Верховный жрец храма Солнца в Сирии, он затем ввел этот культ в Риме. Принуждал сенат к непомерно дорогим жертвоприношениям.

845

Филиберт Делорм (1505? – 1570?) – известный французский архитектор, работал в Италии и Франции. Строил замок Сен-Мор-де-Фоссе для кардинала Жана дю Белле в 1541—1544 гг., а в 1547 г. руководил строительством Лувра.

846

оставил далеко позади оксидраков… – неточная цитата из «Жизни Аполлония Тианского». Не оксидраки – воинственная индийская народность, а их соседи побеждали противника с помощью магии.

847

Фронтон. – Скорее всего Рабле путает римского оратора и юриста Марка Корнелия Фронтона (воспитателя императора Марка Аврелия) с другим Фронтоном, автором учебника по военной стратегии.

848

Ханеф — лицемер (др. – евр.).

849

Петозирис (Петосирис) – египетский жрец, упоминаемый у Плиния; полагал, что при соблюдении особого режима человек может прожить до 124 лет.

850

Следственно, моя слюна… не представляет опасности для… —Список ядовитых животных, перечисленных в алфавитном порядке, составлен по образцу средневековых бестиариев. Источники Рабле – сочинения античных и средневековых авторов, учебники и «Канон» Авиценны (980—1037). В списке доминируют змеи, но есть и ядовитые насекомые, а также мифические животные: алхатраф (морской дракон), катоблеп (антилопа из Южной Азии, чей взгляд считался смертоносным).

851

Аристофан – византийский грамматик (ок. 257—180 до н. э.), глава Александрийской библиотеки. Составил жизнеописание Еврипида.

852

Так же точно «поднимали погоду» Атлант и Геркулес. – Этот мифологический эпизод изложен у Лукиана («Харон», IV). Геракл помог Атланту держать небесный свод.

853

Эзопова корзинка. – В жизнеописании Эзопа, сделанном Максимосом Планудом (1260—1310), есть эпизод о том, как, путешествуя со своим учителем, Эзоп вызвался нести тяжелую корзину с едой, вес которой, к счастью, с каждым днем уменьшался.

854

Ганабим – воры (др. – евр.).

855

Понерополь – город злодеев (гр.).

856

Консьержери – знаменитая парижская тюрьма, где сидел, в частности, поэт Клеман Маро (1469—1544), увековечивший ее в своих стихах.

857

Салоед — в оригинале: ronge-lard; так обычно говорят о крысах.

858

Конский остров у берегов Шотландии… – В 1548 г. Конский остров напротив Эдинбурга (Инчкейт) был отвоеван у англичан Андре де Монталамбером, сеньором д’Эссе, которого Генрих II отправил на помощь шотландцам.

859

С самого Рима никак на двор сходить не могу. Сделай милость, возьми-ка в руки вот эти вилы да испугай меня (ит.).

860

Если ты не примешься за дело по-другому, у тебя ничего не выйдет. А ну-ка не ленись да посмелее пускай вилы в ход (ит.).

861

Дано в Шамбери (лат.).

862

Благодарю тебя, государь мой. Если бы не твой тумак, пришлось бы мне разориться на клистир (ит.).

863

И еще раз (лат.).

864

Ведь я парижский шалопай! – Последние стихи, написанные Франсуа Вийоном, перед тем как взойти на виселицу.

865

Бейте в литавры! (еврейск.)

866

Гер Тейфель (Herr Teufel) – господин Дьявол (нем.).

867

Юрлюберли — от англ. hurly-burly – переполох.

868

Разновидности безумия бесконечны (лат.).

869

Случаи же настоящего безумия (лат.).

870

Философ с золотой ляжкой. – По Лукиану и Диогену Лаэртскому, одно бедро у Пифагора было золотое.

871

Крылышко вредно, гузка сомнительна, шейка полезна, но без шкурки (лат.).

872

среди них та, у коей в жилах течет кровь французской королевской семьи… – Имеется в виду королева Маргарита Наваррская (1492—1549), автор наиболее известной из новеллистических книг французского Возрождения – «Гептамерон».

873

Остров Звонкий. – Название прозрачно ассоциируется с колокольным звоном. Аллегория Рима.

874

Трифа – наслаждение (гр.).

875

Аорист – в греческом, древнерусском и некоторых других языках – время, обозначающее действие, законченное в прошлом.

876

Эдитус – сторож при храме, пономарь (лат.)

877

Ситицины – музыканты на похоронах. Упоминаются у Авла Геллия

878

Стимфалиды – в греческой мифологии хищные птицы, пожиравшие людей; с ними расправился Геракл.

879

величайшее из всех бедствий… – Имеется в виду Великая схизма, церковный раскол 1378—1414 гг.

880

птички, у которых оперение цвета копченых сельдей… – монахи-францисканцы.

881

Робер Вальбренг – скорее всего некий Роберваль, сопровождавший известного путешественника Жака Картье в его путешествиях в Канаду (1541—1542) и ставший там генерал-лейтенантом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гаргантюа и Пантагрюэль"

Книги похожие на "Гаргантюа и Пантагрюэль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франсуа Рабле

Франсуа Рабле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль"

Отзывы читателей о книге "Гаргантюа и Пантагрюэль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.