» » » » Алджернон Суинберн - Стихотворения из первого сборника


Авторские права

Алджернон Суинберн - Стихотворения из первого сборника

Здесь можно скачать бесплатно "Алджернон Суинберн - Стихотворения из первого сборника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стихотворения из первого сборника
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихотворения из первого сборника"

Описание и краткое содержание "Стихотворения из первого сборника" читать бесплатно онлайн.



Стихотворения из разных сборников. Перевод Эдуарда Ермакова.






Две прелюдии

Лоэнгрин

Любовь — суть тайная вещей,
Медвяная роса богов,
Дождём струит небес ручей
Любовь.

Любовь — звон вышних голосов;
Тебя мы чувствуем верней,
Когда нет облачных оков.

Услышим крики лебедей —
То дух любви среди миров,
И эхо вторит всё звончей:
Любовь!

Тристан и Изольда

О Рок, сын мрачной глубины,
Когда в сердцах веселья ток,
Судьбы предвестья не слышны,
О Рок!

Рок, порождаешь бед клубок,
Сквозь тучи глянешь с вышины,
Всегда нежданно и не в срок,

Могилы мёртвых холодны,
Моря бездонны, мост зари высок —
Не пред тобой они сильны,
О Рок!

К коту

Статный, гордый друг, приди,
Снизойди,
Посиди со мною рядом,
Погляди веселым взглядом
За любовь вознаграждая,
На страницу, что читаю.

Шерсть роскошна и нежна,
Вся черна,
Шёлка блеск, прекрасный цвет,
Словно ночью в тучах свет;
Я рукой касаюсь нежно —
Платишь ласкою небрежной.

Шавки всех оближут тут,
Коль вбегут;
У тебя ж повадки тоньше —
О любви мне скажешь больше
Мягкой лапой прикасаясь,
Подольститься не стараясь.

В кресло нынче сесть я рад,
Глядя в сад.
Там чудесное сиянье,
Туч могучих колыханье,
В лес, на пустошь и в цветник,
На аллеи день проник.

Солнца луч ночь пробудил,
Сна лишил,
Свет всё вмиг преображает
Он в глазах твоих сверкает,
Радуясь, я думать склонен,
Что ты зрелищем доволен.

Как в творенья час, цветёт
Небосвод,
Над землёю раскрываясь,
Отразиться в ней стараясь;
Спят и звёзды, и луна,
Песня солнца всем слышна.

Что ты хочешь мне сказать,
Как узнать?
Но живём с тобой мы дружно,
И нам лишних слов не нужно,
Чувствуя любовь такую,
Души свяжем напрямую.

Предок твой в чащобе жил —
Не тужил:
Мчался, будто бы на крыльях,
Хищник яростный и сильный;
Мать красива и вольна,
Словно ветер иль волна.

Горд, свободен, как они
В эти дни
Предаётся сын их лени,
Он приручен, но не пленник,
Нет над ним ограничений,
Лишь к хозяину влеченье.

Свет любви прогонит пусть
Сон и грусть,
С зорькой вместе он сияет,
Ложь в сердцах искореняет,
Ведь дана душа и зверю —
Так святой Ассизец верил.[15]

Сны, мечты; но ждёт всех нас
Счастья час,
И таким друзьям надёжным
Вдруг увидеть станет можно
Царство света и чудес
В сердце праведных небес.

Примечания

1

Перевод М.Донского

2

Ты победил, Галилеянин (легендарные слова, выразившие превосходство христианства над язычеством Рима)

3

Киферея — Афродита.

4

Итиль — сын фракийской царицы Прокны. Её муж надругался над сестрой царицы, Филомелой, а чтобы она не рассказала о произошедшем, вырвал ей язык. Узнав о таком злодействе, Прокна убила сына, сделала жаркое из его мяса и, накормив такой пищей царя, объяснила ему, что он съел (она обрекла его тем самым на несмываемый грех людоедства, и к тому же лишила наследника). Затем Прокна превратилась в ласточку, а Филомела — в соловья. Царь же стал ястребом и вечно охотится на обидчиц; вот почему ласточки так быстро летают, а соловьи поют только ночью…

5

В 1948-49 годах по Европе прокатилась волна революций (Франция, Италия, Австрия, Венгрия, Германия), но все они окончились неудачно. Так что 1952 — это один из годов реакции, репрессий против радикалов. Суинберн сочувствовал «левому» движению, особенно национально-освободительной борьбе в Италии, разделенной тогда на мелкие несамостоятельные княжества и королевства.

6

на галеры отправляли преступников («каторга» — буквально значит «гребное судно»).

7

имеется в виду император Франции Наполеон III (свергнут только в 1970 г).

8

Кайенна — французская каторжная тюрьма.

9

В 1960 году вновь произошла революция в Италии, и страна была объединена под властью единого правительства (впрочем, монархического, а не республиканского, как желали радикальные революционеры — карбонарии).

10

Перевод И.Копостинской

11

Сатира на короля Испании Фердинанда II. (из цикла «DIRAE»)

12

Сатира на католическую церковь (радикалы ненавидели церковь не столько потому, что были атеистами, сколько из-за претензий папства на политическую власть в Италии (до 1960 г. Папа был главой т. н. Папского государства со столицей в Риме) и всей Европе). Из цикла «DIRAE».

13

Суинберн пишет об этом стихотворении следующее (1 февраля 1876 г.): «… оно начинается с упоминания о письме, возвращённом назад (по причине отсутствия адресата) из Дельф Юлиану, когда тот решил узнать у оракула год своего восхождения на престол, и затем становится призывом исцеляющего и разрушающего Бога песен и солнца, взятого здесь как тип „интеллектуального света“ и духа слова, создающего и уничтожающего богов в своей душе так же, как из века в век он рождает ясную и членораздельную речь; то есть, не просто сына Зевса и внука Крона, но бога более древнего, чем всевозможные боги, измышленные человеческим духом для поклонения».

14

Рондель — одна из канонических форм европейской поэзии. В 1883 году Суинберн издал сборник из более чем сотни стихов, написанной в этой форме.

15

Св. Франциск Ассизский


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихотворения из первого сборника"

Книги похожие на "Стихотворения из первого сборника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алджернон Суинберн

Алджернон Суинберн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алджернон Суинберн - Стихотворения из первого сборника"

Отзывы читателей о книге "Стихотворения из первого сборника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.